Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
V state ne hvataet ssylok na istochniki sm rekomendacii po poisku Informaciya dolzhna byt proveryaema inache ona mozhet byt udalena Vy mozhete otredaktirovat statyu dobaviv ssylki na avtoritetnye istochniki v vide snosok 21 marta 2018 Avtomatizi rovannyj perevo d AP angl computer aided translation Computer assisted translation perevod tekstov na kompyutere s ispolzovaniem kompyuternyh tehnologij Ot mashinnogo perevoda MP on otlichaetsya tem chto ves process perevoda osushestvlyaetsya chelovekom kompyuter lish pomogaet emu proizvesti gotovyj tekst libo za menshee vremya libo s luchshim kachestvom istochnik ne ukazan 2281 den CAT programmy predlagayut dostup k slovaryam glossariyam zapominayut vybor perevodchika i v sleduyushih shozhih fajlah avtomaticheski podstavlyayut perevod ranee perevedennyh slova Dannye programmy pomogayut sokratit vremya raboty perevodchikov nad odnotipnymi tekstami a takzhe sokrashayut procent grammaticheskih punktuacionnyh i orfograficheskih oshibok IstoriyaOdnim iz pionerov idei avtomatizirovannogo perevoda yavlyaetsya sovetskij uchyonyj Pyotr Petrovich Troyanskij predlozhivshij v 1933 godu mashinu dlya podbora i pechataniya slov pri perevode s odnogo yazyka na drugoj Mashina sostoyala iz stola s naklonnoj poverhnostyu pered kotorym byl zakreplyon fotoapparat sinhronizirovannyj s pechatnoj mashinkoj Na poverhnosti stola raspolagalos glossarnoe pole svobodno dvigayushayasya plastina s napechatannymi na nej slovami na tryoh chetyryoh i bolee yazykah Prakticheskaya realizaciya idei avtomatizirovannogo perevoda nachalas s momenta poyavleniya kompyuterov perevodchiki vsegda vystupali protiv standartnoj v te gody koncepcii MP na kotoruyu bylo napravleno bolshinstvo issledovanij v oblasti kompyuternoj lingvistiki no podderzhivali ispolzovanie kompyuterov dlya pomoshi perevodchikam V 1960 e gody Evropejskoe obedinenie uglya i stali predshestvennik sovremennogo Evrosoyuza stalo sozdavat terminologicheskie bazy dannyh pod obshim nazvaniem V Sovetskom Soyuze dlya sozdaniya baz takogo roda byl sozdan VINITI V sovremennoj forme ideya AP byla razvita v state Martina Keya 1980 goda kotoryj vydvinul sleduyushij tezis By taking over what is mechanical and routine it computer frees human beings for what is essentially human Kompyuter beryot na sebya rutinnye operacii i osvobozhdaet cheloveka dlya operacij trebuyushih chelovecheskogo myshleniya V nastoyashee vremya naibolee rasprostranyonnye sposoby ispolzovaniya kompyuterov pri pismennom perevode rabota so slovaryami i glossariyami pamyatyu perevodov angl translation memory TM soderzhashej primery ranee perevedyonnyh tekstov terminologicheskimi bazami a takzhe ispolzovanie tak nazyvaemyh korpusov bolshih kollekcij tekstov na odnom ili neskolkih yazykah chto dayot szhatoe opisanie togo kak slova i vyrazheniya realno ispolzuyutsya v yazyke v celom ili v konkretnoj predmetnoj oblasti Dlya lokalizacii programmnogo obespecheniya chasto primenyayutsya specializirovannye sredstva naprimer kotorye pozvolyayut perevodit menyu i soobsheniya v programmnyh resursah i neposredstvenno v otkompilirovannyh programmah a takzhe testirovat korrektnost lokalizacii Dlya perevoda audiovizualnyh materialov glavnym obrazom filmov takzhe ispolzuyutsya specializirovannye sredstva naprimer Aegisub kotorye obedinyayut v sebe nekotorye aspekty pamyati perevodov no dopolnitelno obespechivayut vozmozhnosti poyavleniya subtitrov po vremeni ih formatirovaniya na ekrane sledovaniya videostandartam i t p Pri sinhronnom perevode ispolzovanie sredstv avtomatizirovannogo perevoda iz za ego specifiki ogranicheno Odnim iz primerov yavlyaetsya ispolzovanie slovarej zagruzhaemyh na KPK Drugim primerom mozhet sluzhit poluavtomaticheskoe izvlechenie spiskov terminov pri podgotovke k sinhronnomu perevodu v uzkoj predmetnoj oblasti V uzkih predmetnyh oblastyah pri bolshom kolichestve ishodnyh tekstov i ustoyavshejsya terminologii perevodchiki mogut ispolzovat i mashinnyj perevod kotoryj mozhet obespechit horoshee kachestvo perevoda terminologii i ustojchivyh vyrazhenij v uzkoj oblasti Perevodchik v etom sluchae osushestvlyaet poluchennogo teksta Bolee poloviny tekstov vnutri Evrokomissii glavnym obrazom yuridicheskie teksty i tekushaya korrespondenciya perevoditsya s ispolzovaniem MP Obshij obzorAvtomatizirovannyj perevod eto shirokoe i ne sovsem tochnoe ponyatie ohvatyvayushee shirokij spektr prostyh i slozhnyh instrumentov Oni mogut vklyuchat Programmy dlya proverki pravopisaniya kotorye mogut byt vstroeny v tekstovye redaktory ili dopolnitelnye programmy Programmy dlya kotorye takzhe vstraivayutsya v tekstovye redaktory ili dopolnitelnye programmy Programmy dlya upravleniya terminologiej kotorye pozvolyayut perevodchikam upravlyat svoej sobstvennoj terminologicheskoj bazoj v elektronnoj forme Eto mozhet byt i prostaya tablica sozdannaya v tekstovom redaktore i elektronnaya tablica i baza dannyh sozdannaya v programme FileMaker Dlya bolee trudoyomkih i bolee dorogih reshenij sushestvuet specialnoe programmnoe obespechenie naprimer LogiTerm MultiTerm Termex TermStar i t p Slovari na kompakt diskah odnoyazychnye ili mnogoyazychnye Terminologicheskie bazy dannyh hranimye na kompakt diskah ili podklyuchaemye po Internetu naprimer The Open Terminology Forum ili TERMIUM Programmy dlya polnotekstovogo poiska ili indeksatory kotorye pozvolyayut polzovatelyu obrashatsya s zaprosami k ranee perevedyonnym tekstam ili raznogo roda spravochnym dokumentam V industrii perevodov izvestny takie indeksatory kak Naturel ISYS Search Software i dtSearch Programmy konkordansa pozvolyayushie nahodit primery slov ili vyrazhenij v upotreblyaemom kontekste v odnoyazychnom dvuyazychnom ili mnogoyazychnom korpuse kak bitekst ili pamyat perevodov naprimer Bitekst odno iz novovvedenij poslednego vremeni eto rezultat sliyaniya ishodnogo teksta i ego perevoda kotoryj vposledstvii mozhet byt proanalizirovan pri pomoshi programm dlya polnotekstovogo poiska ili konkordansa Programmnoe obespechenie dlya upravleniya proektami kotoroe pozvolyaet lingvistam strukturirovat slozhnye perevodcheskie proekty peredavat vypolnenie razlichnyh zadach raznym sotrudnikam i nablyudat za processom vypolneniya etih zadach Programmy upravleniya pamyatyu perevodov TMM sostoyashie iz bazy dannyh segmentov teksta na ishodnom yazyke i ih perevodov na odin ili bolee celevyh yazykov naprimer Pochti polnostyu avtomaticheskie sistemy napominayushie mashinnyj perevod no pozvolyayushie polzovatelyu vnosit opredelyonnye izmeneniya v somnitelnyh sluchayah Inogda takie programmy nazyvayut mashinnym perevodom s uchastiem cheloveka Osnovnye preimushestva CAT programmSovremennyj avtomatizirovannyj perevod pozvolyaet sobirat sobstvennuyu biblioteku perevodov Osobenno eto aktualno v sluchayah kogda slova slovosochetaniya i dazhe predlozheniya povtoryayutsya mnogo raz V takih sluchayah CAT programma avtomaticheski zamenyaet uzhe znakomye slova i pomogaet perevodchiku ne delat rabotu dvazhdy Chto umeyut CAT programmy pomogat perevodchiku sobirat lichnye slovari i glossarii kotorye sostoyat iz slov i slovosochetanij po konkretnym tematikam ekonomika yurisprudenciya marketing medicina sohranyat formatirovanie ishodnogo teksta chto ochen udobno v rabote s mnogourovnevymi spiskami sozdavat avtorskie glossarii s terminami abbreviaturami specificheskimi ponyatiyami kotorye ispolzuyutsya v kakoj to uzkonapravlennoj sfere Sm takzhePamyat perevodov Interaktivnyj mashinnyj perevod Mashinnyj perevodSsylkiJohn Hutchins 1998 The origins of the translator s workstation Machine Translation 13 287 307 PDF PrimechaniyaMashina dlya podbora i pechataniya slov pri perevode s odnogo yazyka na drugoj ili na neskolkih yazykah odnovremenno A s SSSR 40995 1935 g IATE preemnik Eurodicautom neopr Data obrasheniya 25 maya 2022 27 noyabrya 2020 goda Martin Kay 1980 The Proper Place of Men and Machines in Language Translation Research report CSL 80 11 Xerox Palo Alto Research Center Palo Alto CA Perepechatano v 1997 godu v Machine Translation 12 3 23 1997 PDF Claudio Fantinuoli 2006 Specialized Corpora from the Web and Term Extraction for Simultaneous Interpreters Baroni Bernardini red WaCky Working Papers on the Web as Corpus S 173 190 Wackybook ot 31 marta 2022 na Wayback Machine Dlya uluchsheniya etoj stati zhelatelno Ispravit statyu soglasno stilisticheskim pravilam Vikipedii Posle ispravleniya problemy isklyuchite eyo iz spiska Udalite shablon esli ustraneny vse nedostatki
Вершина