Эту статью предлагается . |
Этот перевод статьи с другого языка требует улучшения (см. ). |
Машинный перевод на основе правил (RBMT от англ. rule-based machine translation) — обозначение технологий машинного перевода на основе лингвистической информации об исходном и переводящем языках. Такая информация извлекается, как правило, из словарей (как (лингвистических), так и (переводных)), описаний грамматики языков, и структурируется в виде машиночитаемых правил, охватывающих основные семантические, морфологические и (синтаксические) закономерности каждого языка. На основе таких правил исходный текст последовательно, по предложениям преобразуется в текст перевода.
Системы машинного перевода на основе правил делятся на три группы:
- системы пословного перевода;
- системы (машинного перевода на основе трансформации) — преобразуют структуры исходного языка в грамматические конструкции переводящего языка;
- системы, использующие промежуточный искусственный язык ([англ.]).
Типичная система машинного перевода на основе правил может включать следующие компоненты:
- лингвистические базы данных: двуязычные словари, справочники имён собственных и правила транслитерации, морфологические таблицы;
- модуль перевода: грамматические правила, алгоритмы перевода.
Исторически использование систем правил в машинном переводе предшествовало применению (корпусных методов), в связи с чем такой подход также называют классическим. Преимущества классических систем — синтаксическая и морфологическая точность, стабильность и предсказуемость результата, возможность настройки на предметную область; недостатки — трудоёмкость и длительность разработки, необходимость поддерживать и актуализировать лингвистические базы данных; «машинный акцент» при переводе. По мере развития технологий машинного перевода получил получил распространение (гибридный подход), сочетающий как методы на основе правил, так и корпусные технологии (в том числе статистический перевод и (перевод на основе примеров)).
Примечания
- Koehn, Philipp. Statistical Machine Translation. — Cambridge : Cambridge University Press, 2010. — P. 15. — . от 21 апреля 2022 на Wayback Machine
- Nirenburg, Sergei (1989). "Knowledge-Based Machine Translation". Machine Trandation 4 (1989), 5 - 24. 4 (1). Kluwer Academic Publishers: 5—24. JSTOR 40008396.
Литература
- Гращенко Л. А., Клышинский Э. С., Тумковский С. Р., Усманов З. Д. Концептуальная модель системы русско-таджикского машинного перевода // Доклады Академии наук Республики Таджикистан. 2011. — том 54, № 4. — С. 279—285.
- Arnold, D.J. et al. (1993): Machine Translation: an Introductory Guide
- Hutchins, W.J. (1986): Machine Translation: Past, Present, Future
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер