Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
Eta statya o kirillicheskom moldavskom alfavite O latinskom moldavskom alfavite sm Rumynskij alfavit Molda vskij alfavi t kirillicheskij alfavit ispolzuemyj dlya zapisi moldavskogo yazyka V nastoyashee vremya ispolzuetsya v Pridnestrove Do 1989 goda ispolzovalsya povsemestno v Moldavskoj SSR i drugih rajonah Sovetskogo Soyuza gde prozhivalo moldavskoe naselenie Pervonachalno v osnove moldavskoj grafiki lezhala kirillica na osnove staroslavyanskoj azbuki a s XIX veka russkij alfavit s 1989 1993 godov v Moldavii ispolzuetsya rumynskij alfavit V sovremennom moldavskom kirillicheskom alfavite 31 bukva 7 iz nih peredayut na pisme glasnye zvuki a e i o u e y 2 yu ya 1 poluglasnuyu j 20 soglasnye b v g d zh ӂ z k l m n p r s t f h c ch sh i myagkij znak otsutstvuyut bukvy yo sh Osnovnoj princip orfografii foneticheskij A a B b V v G g D d E e Zh zhӁ ӂ Z z I i J j K k L l M mN n O o P p R r S s T t U uF f H h C c Ch ch Sh sh Y y E e Yu yu Ya yaIstoriyaO kirillicheskom alfavite ispolzovavshemsya v Moldavskom knyazhestve do serediny XIX veka sm takzhe statyu Valaho moldavskaya azbuka Tradicionno kirillica ispolzovalas v Valahii Transilvanii i Moldavii do nachala 1860 h godov Alfavit byl ochen blizok k sovremennomu emu cerkovnoslavyanskomu otlichiya v sostave alfavita na konec XVIII i XIX veka takovy litera ѕ primenyaetsya tolko kak chislovoj znak to est fakticheski bukvoj ne yavlyaetsya ne ispolzuetsya y a v etom zvukovom znachenii primenyaetsya bolshoj yus ѫ nachalnyj slog yn ym pered b p m oboznachaetsya vidoizmenyonnoj yusovoj bukvoj yn dlya zvonkoj affrikaty dzh primenyaetsya specialno izobretyonnaya bukva џ Nekotorye bukvy ѣ sh glasnye so znakom kratkosti imeyut otlichnoe ot russkogo izvoda cerkovnoslavyanskogo zvukovoe soderzhanie bolee blizkoe k bolgarskoj fonetike Alfavitnyj poryadok vosproizvoditsya po bukvaryu Bukoavn pentru ꙟvctura prunchilѡr de a se deprinde atѫt la kunoasherѣ slovelѡr la slovenie shi la chetanie Bukureshj 1826 Poryadok bukv ne byl strogo fiksirovan i v nekotoryh azbukah i bukvaryah mog sushestvenno otlichatsya ot privedyonnogo Nekotorye izdaniya vklyuchayut v sostav alfavita bukvu Ѿ kotoraya kak i Y na pisme nikogda ne ispolzovalas no upotreblyalos v Pashalii Inogda Ѿ mog pisatsya v nachale cerkovnyh terminov zaimstvovannyh iz cerkovnoslavyanskogo ѿpu st bukva nazvanie chislovoe znachenie perehodnyj alfavit rumynskaya latinica moldavskaya kirillica foneticheskoe znachenie primechaniyaA Az 1 a a a a B Bu ke b b b b V Vi de 2 v v v v G Gla gol 3 g g gh g g D Do br 4 d d d d Ye E Yie st 5 e e e e Pervyj variant nachertaniya ispolzuetsya v nachale slov vtoroj v seredine i konce Zh Zhuve te zh j zh ʒ Ѕ Ѕe lo 6 V rannih pamyatnikah rum XVI v ispolzovalas dlya peredachi affrikaty d z harakternoj dlya severnyh dialektov Dm nꙋl ѕisѐ ktrѫ menѐ Vposledstvii vyshla iz upotrebleniya na pisme no ispolzovalas kak chislovoj znak Sootvetstvuet bukve ḑ v etimologicheskih variantah latinskogo alfavita sushestvovavshih do 1904 g V sovremennom rumynskom yazyke ispolzuetsya bukva z Z Ꙁ Ze mlѣ 7 z ḑ z z z Nachertanie Ꙁ ispolzovalos v seredine i konce slov a takzhe dlya zapisi chisel I I zhe 10 i i i i I i I v slovah zaimstvovannyh iz grecheskogo i cherez grecheskij upotreblyayutsya na mestah ety i ioty sootvetstvenno a v rumynskih slovah i v slavyanskih zaimstvovaniyah stavyatsya po tomu zhe principu kak v dorevolyucionnom russkom I pered glasnymi I pered soglasnymi i v konce slova Chasto ispolzovalas v forme Yi I I 8 i ĭ i i j i j ʲ Simvol I s kratkoj J ne schitalsya otdelnoj bukvoj Zvukovoe znachenie neslogovoe i ĭ j i znak palatalizacii ĭ maj maĭ mai eshyo okj ochĭ ochi V pozdnih variantah rumynskoj kirillicy znak kratkosti ispolzovalsya takzhe nad U i I K Ka ko 20 k c ch k k L Lu de 30 l l l l M Misle te 40 m m m m N Nash 50 n n n n Ѻ O On 70 o o o o o Shirokoe O ispolzovalos v nachale slova P Poko j 80 p p p p R Ri ce 100 r r r r S Slo vѡ 200 s s s s T Tve rdѡ 300 t t t t U Uk ꙋ u u u u V tradicionnom variante ispolzovalos tolko gammaobraznoe nachertanie V pozdnih variantah upotreblyalas s kratkoj Ў dlya oboznacheniya neslogovogo u Ѹ U ɣ u u u Digraf Ou ispolzovalsya v nachale slova kak pozicionnyj variant UF Fi t 500 f f f f H Hyie r 600 h h h h Ѡ Ѡ 800 o o o o o Ѡ i O razlichayutsya ne tolko v zaimstvovannyh no i v sobstvenno rumynskih slovah Naibolee posledovatelno Ѡ upotreblyalas v mestoimeniyah i artiklyah lor lor i o lѡr lѡr ѡ a takzhe v slovah lѡk vѡr i dr V nekotoryh tekstah Ѡ ispolzovalas v nachale slov vmesto Ѻ chashe vsego shirokaya omega Ꙍ ryadom s glasnymi a takzhe na konce slov ѡm adaѡg akolѡ C Cѝ 900 c ț c t s Ch Cherf 90 ch c pered e i ch t ʃ Sh Sha sh ș sh ʃ Sh Sha sh șt sht ʃt Yie r ă e e Y Yiѡ rѵ Bukva Y obychno vklyuchalas v sostav alfavita no fakticheski na pisme ne ispolzovalas cifrovogo znacheniya ne imela Ir V ryade tekstov upotreblyalsya posle soglasnyh na konce slov Ego funkciya byla analogichnoj v cerkovnoslavyanskom i russkoj doreformennoj orfografii Inogda po cerkovnoslavyanskoj modeli zamenyalsya znakom paerok Ѣ Yiѧ t ea ea ya e a V ryade sluchaev bukva Ѣ mogla peredavat zvuk e putѣre putere sila Neposledovatelnost upotrebleniya Ѣ byla svyazana s tradiciej i osobennostyami raznyh dialektov Ѫ Yus i a i y ɨ Yu Yu iɣ ĭɣ iu yu ju j ʲ V ryade sluchaev nad Yu stavilsya znak kratkoj yu V etom sluchae eyo foneticheskoe znachenie bylo analogichno J Yu s kratkoj ispolzovalas v tom sluchae esli pri izmenenii slova imeyushego v nachalnoj forme na konce neslogovoj i ili myagkoj soglasnyj kak pravilo r proyasnyalsya zvuk u cheryu cheryurj nebo nebesa rzboyu rzboyuluj vojna vojny V nekotoryh dialektah na meste yu prisutstvuet prizvuk u ili ju Ꙗ ꙗ ko ia ia ya ja Bukva ispolzovalas v nachale slova kak pozicionnyj variant Ѧ Ѧ ꙗ ia ia ya ja Ѳ Ѳi ta 9 t ft t th t t f 8 Ispolzuyutsya dlya tochnoj peredachi grecheskogo napisaniya zaimstvovannyh slov osobenno imyon i nazvanij Ѯ Ѯi 60 ks x ks ks Ispolzuyutsya dlya tochnoj peredachi grecheskogo napisaniya zaimstvovannyh slov osobenno imyon i nazvanij Ѱ Ѱi 700 ps ps ps ps Ispolzuyutsya dlya tochnoj peredachi grecheskogo napisaniya zaimstvovannyh slov osobenno imyon i nazvanij Џ Џa џ g pered e i ӂ d ʒ Ꙟ Ꙟ in im in im yn ym ɨn ɨm ɨ Vneshne napominaet strelku Ispolzovalas dlya peredachi predloga prefiksa in im v V nachale slova mozhet takzhe oznachat y v slovah ꙟshj sebe ꙟl ego i t d Yavlyaetsya vidoizmeneniem odnogo iz yusov veroyatno bolshogo Ꙟ pishetsya v nachale slov a Ѫ v seredine i konce Dobavlena v Yunikod tolko s versii 5 1 kody U A65E i U A65F i poetomu mozhet nekorrektno otobrazhatsya v ustarevshih versiyah shriftov Ѵ Ѵpsilo n 400 i ɣ i v i v i y v Ispolzuyutsya dlya tochnoj peredachi grecheskogo napisaniya zaimstvovannyh slov osobenno imyon i nazvanij V Bessarabskoj gubernii Rossijskoj imperii nachinaya s 1860 h godov vmesto shrifta osnovannogo na cerkovnoslavyanskoj azbuke v svetskih izdaniyah nachinaet ispolzovatsya grazhdanskij shrift Tak moldavskaya versiya Kishinyovskih eparhialnyh vedomostej 1867 1871 pechatalas grazhdankoj s sohraneniem tradicionnyh bukv i gammaobraznogo nachertaniya bukvy Uu Bogosluzhebnye knigi Kishinyovskoj eparhialnoj tipografii polzovalis opredelyonnym sprosom sredi konservativno nastroennogo duhovenstva v Rumynii gde izdanie knig na rumynskom yazyke slavyanskimi bukvami bylo prekrasheno V nachale XX veka Dlya religioznoj i okoloreligioznoj literatury ispolzovalis parallelno cerkovnoslavyanskij i grazhdanskij shrifty V tekstah napechatannyh grazhdanskim shriftom prakticheski byla isklyuchena bukva Ѣҍ kotoraya byla zamenena na Yaya V svetskih izdaniyah poluchila rasprostranenie praktika upotrebleniya russkogo alfavita dlya zapisi moldavskogo yazyka odnako nekotorye avtory prodolzhali ispolzovat bukvy vmesto Ee i Jj posle soglasnyh vmesto Sovremennyj moldavskij kirillicheskij alfavit byl sozdan v 1920 e gody na osnove russkogo alfavita i ispolzovalsya snachala v Moldavskoj ASSR 1926 1932 i 1938 1940 gody a s 1940 goda v Moldavskoj SSR V konce 1930 h nachala 1940 h godov v moldavskij alfavit takzhe vhodila bukva G g V 1932 1938 godah moldavane SSSR polzovalis latinizirovannym alfavitom pochti analogichnym rumynskomu v moldavskoj versii otsutstvovala bukva A a Postanovleniem Soveta ministrov Moldavskoj SSR ot 2 avgusta 1957 goda iz moldavskogo alfavita byli isklyucheny bukvy Shsh i a postanovleniem ot 17 maya 1967 goda byla vvedena bukva Ӂӂ Etot alfavit oficialno ispolzovalsya v Moldavskoj SSR do 31 avgusta 1989 goda kogda Verhovnyj Sovet Moldavskoj SSR prinyal zakon O vozvrate moldavskomu yazyku latinskoj grafiki Pod terminom latinskaya grafika podrazumevalsya sovremennyj rumynskij alfavit Prinyatie etogo zakona stalo odnoj iz prichin vozniknoveniya Pridnestrovskogo konflikta privedshego k obrazovaniyu Pridnestrovya V etom nepriznannom gosudarstve moldavskij yavlyaetsya odnim iz oficialnyh yazykov i dlya ego zapisi prodolzhaet ispolzovatsya kirillicheskij alfavit TablicyMoldavskij Rumynskij Primechaniya IPAa a a b b b v v v g gh pered i ili e ɡ g v ostalnyh sluchayahd d d e ie posle glasnoj i chashe vsego v nachale slova je e v ostalnyh sluchayah e zh j ʒ ӂ g pered i i e ʤ z z z i ii v konce slova i i v ostalnyh sluchayahj i pered glasnymi j k ch pered i i e k c v ostalnyh sluchayahl l l m m m n n n o o o p p p r r ɾ s s s t t t u u u f f f h h h c ț ʦ ch c pered i i e ʧ sh ș ʃ y a v seredine slova ɨ i v nachale i konce slova i v konce slova ʲ palatalizaciya predshestvuyushej soglasnoj e ă e yu iu ju ʲu ya ea ia ja ʲa V russkih slovah preimushestvenno imenah mogut ispolzovatsya takzhe bukvy Shsh ʆ i Yoyo jo ʲo S rumynskogo na moldavskij Moldavskij alfavit iz bukvarya 1909 godaMonument s nadpisyu na kirillice v moldavskom sele 2006 god Orfograficheskie pravila perevoda s rumynskogo na moldavskij kirillicu Rumynskij Moldavskij Primechaniyaa a esli ne yavlyaetsya chastyu digrafov ia eaă ea yb bs k ne pered e ice chech k pered e icea chaci chi chashe vsegoch v konce slova bez udareniyach ch v konce nekotoryh slov dlya razlicheniya ed i mn chislacia chiacio chociu chud de e esli ne yavlyaetsya chastyu digrafa eaea ya chashe vsego esli proiznositsya v odin slogea esli chitaetsya razdelno kak v slove koreaneea eyaeie ee kak v slove cheief fg gge ӂegh ggea ӂagi ӂiӂӂ ӂgia ӂiyagio ӂogiu ӂuh h esli ne posle c ili g pered e ii i mezhdu dvumya soglasnymi ili v konce slova posle soglasnoj esli obrazuet slog v konce slova tolko ukazyvaet na palatalizaciyu predshestvuyushego soglasnogo j v konce slova posle glasnojia ya v nachale slova ili posle glasnoj iya v takih slovah kak romyniya teoriya detaliya ya v iskonnyh kornyah ia v zaimstvovaniyah i internacionalizmahie e v nachale slova i posle glasnyhe obychno v iskonnyh slovah perdut ie v takih slovah kak teorie ili v zaimstvovaniyah Uniunya Sovietikeii ij v konce slova ii mezhdu soglasnymiiii ii v konce slovaio jo v nachale slovaio v nachale slova rezhejo posle glasnyhio posle soglasnyhiu iu naprimer v suffikse ciuneyu v nachale slova ili posle glasnojyu tolko esli chitaetsya kak ʲu ochiul okyulyu v slove intervyuj zhk kl lm mn no op pr rs sș sht tț cu uv vx kskzz zPrimechaniyaMoldavskij yazyk Bolshaya sovetskaya enciklopediya Tom 28 1954 S 105 Ya Kushmaunsa Bukvar Tiraspol Editura de stat a Moldovej 1939 S 66 Ya Kushmaunsa Bukvar Pentru shkolile de vyrstnish Tiraspol Editura de stat a Moldovej 1940 S 50 Craciun P I Grigorieva D E Abecedar Tiraspol Editura de Stat a Moldovei 1936 S 64 Statya Alfavit v kratkoj enciklopedii Sovetskaya Moldaviya Kishinyov 1982 SsylkiMediafajly na Vikisklade Razdel Vikipedii na moldavskom yazykeInstrukciya po russkoj peredache geograficheskih nazvanij Moldavskoj SSR Sost G P Bondaruk Red G G Kuzmina M 1971 32 s 1500 ekz Moldavskij yazyk Bolshoj enciklopedicheskij slovar Moldavskij yazyk Bahnyan K V Meotskaya arheologicheskaya kultura Mongolo tatarskoe nashestvie M Bolshaya rossijskaya enciklopediya 2012 S 656 657 Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov 2004 2017 t 20 ISBN 978 5 85270 354 5 Chobanu I D Slovo o sudbe rodnogo yazyka Tiraspol Tiraspolskij gosudarstvenno korporativnyj universitet 1992
Вершина