Хару́ки Мурака́ми (яп. 村上 春樹 Мураками Харуки, род. 12 января 1949 года, Киото) — японский писатель и переводчик. Его работы переведены более чем на 50 языков и стали бестселлерами как в Японии, так и за её пределами.
Харуки Мураками | |
---|---|
村上 春樹 | |
![]() Харуки Мураками 6 октября 2005 года | |
Дата рождения | 12 января 1949[…](75 лет) |
Место рождения | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | прозаик, эссеист, переводчик |
Годы творчества | 1979 год — н. в. |
Направление | постмодернизм |
Жанр | роман, антиутопия, эссе |
Язык произведений | японский |
Награды | ![]() |
Автограф | ![]() |
harukimurakami.com (англ.) | |
![]() | |
![]() |
Признание критиков и читателей его художественной и научной литературы принесло ему множество наград в Японии и на международном уровне. Наиболее известными работами Мураками являются «(Охота на овец)» (1982), «(Норвежский лес)» (1987), «(Хроники заводной птицы)» (1994—1995), «(Кафка на пляже)» (2002) и «(1Q84)» (2009—2010). Он также перевёл на японский произведения таких писателей, как (Раймонд Карвер) и Джером Сэлинджер. В книгах Мураками чувствуется влияние западных писателей, таких как (Ричард Бротиган), (Рэймонд Чандлер) и Курт Воннегут. По этой причине литературная общественность Японии до сих пор считает его книги «не японскими».
Работы Мураками в большинстве своем сюрреалистичны и меланхоличны, в их сюжет вплетены темы одиночества и отчуждённости, присущие (Францу Кафке). По сообщениям СМИ, неоднократно номинировался на Нобелевскую премию по литературе.
Биография
Харуки Мураками родился в 1949 году в Киото в семье преподавателя классической филологии. Дед Харуки Мураками, буддийский священник, содержал небольшой храм. Отец преподавал в школе японский язык и литературу, а в свободное время также занимался буддийским просветительством. Учился по специальности «классическая драма» на отделении театральных искусств университета Васэда. В 1950 году семья писателя переехала в город (Асия) — пригород порта Кобе (префектура Хёго).
В 1971 году женился на однокласснице Ёко, с которой живёт до сих пор, детей нет. В 1974 году открыл свой джаз-бар Peter Cat («Питер Кэт») в районе (Кокубундзи) (Токио). В 1977 году переехал со своим баром в более спокойный район города, . В апреле 1978 года во время бейсбольного матча понял, что мог бы написать книгу. До сих пор не знает, почему именно; по словам самого Мураками: «Я просто понял это — и всё». Мураками всё чаще оставался после закрытия бара на ночь и писал тексты — чернильной ручкой на простых листах бумаги.
В 1979 году опубликовал повесть «(Слушай песню ветра)» — первую часть т. н. «Трилогии Крысы». Получил за неё литературную премию «Гундзо синдзин-сё» — престижную награду, ежегодно присуждаемую журналом «(Гундзо)» начинающим японским писателям; также был номинирован за эту работу на от литературного журнала «(Бунгэй)» и премию Акутагавы. Уже к концу года роман-призёр был распродан в количестве свыше 150 тысяч экземпляров в твёрдой обложке. В 1980 году опубликована повесть «(Пинбол 1973)» — вторая часть «Трилогии Крысы». На следующий год Мураками продал лицензию на управление баром и стал профессиональным писателем. В 1982 году он закончил свой первый роман «(Охота на овец)» — третью часть «Трилогии Крысы». В том же году получил за него премию имени Номы.
В 1983 году опубликовал два сборника рассказов — «» и «», на следующий год — сборник рассказов «». В 1985 году опубликован роман «(Страна Чудес без тормозов и Конец Света)», за который в том же году получил «(премию Танидзаки)». В том же году вышла книга детских сказок «» с иллюстрациями и сборник рассказов «».
В 1986 году Мураками уехал с женой в Италию, а позже в Грецию. Пропутешествовал по нескольким островам Эгейского моря. В Японии вышел сборник рассказов «». В 1987 году опубликован роман «(Норвежский лес)», переехал в Лондон. Там же на следующий год закончил работу над романом «(Дэнс, дэнс, дэнс)» — продолжение «Трилогии Крысы».
В 1990 году в Японии вышел сборник рассказов «». На следующий год писатель переехал в США и занял должность стажёра-исследователя в Принстонском университете. В Японии вышло 8-томное собрание сочинений, в которое вошло всё, что было написано в период с 1979 по 1989 год. В 1992 году получил степень адъюнкт-профессора того же университета. Закончил и опубликовал в Японии роман «(К югу от границы, на запад от солнца)». Уехав из Японии на Запад, он, хорошо владевший английским языком, рассматривал свою родину глазами европейца. В одном из своих интервью, которые не очень любит давать, он вспоминал:
…Я уехал в Штаты почти на пять лет, и вдруг, живя там, совершенно неожиданно захотел писать о Японии и о японцах. Иногда о прошлом, иногда о том, как там всё сейчас. Легче писать о своей стране, когда ты далеко. На расстоянии можно увидеть свою страну такой, какая она есть. До того я как-то не очень хотел писать о Японии. Я просто хотел писать о себе и своём мире.
В июле 1993 года переехал в город Санта-Ана в штате Калифорния, читал лекции по современной (послевоенной) мировой литературе в университете имени Уильяма Говарда Тафта. Посетил Китай и Монголию. В 1994 году в Токио вышли первые два тома романа «(Хроники заводной птицы)», на следующий год — третий. В 1996 году выпустил сборник рассказов «», вернулся в Японию и поселился в Токио. Провёл ряд встреч и интервью с жертвами (зариновой атаки в токийском метро 1995 года) и рядовыми членами секты «(Аум синрикё)», что вылилось в документальный двухтомник «Подземка» и «».
В 1999 году опубликовал роман «(Мой любимый Sputnik)», на следующий год — сборник рассказов «». В январе 2001 года переехал в дом на берегу моря в городе (Оисо), где и живёт до сих пор. В сентябре 2002 года опубликовал свой десятый художественный роман — «(Кафка на пляже)». В феврале 2003 выпустил новый перевод романа Сэлинджера «(Над пропастью во ржи)», который побил все рекорды продаж переводной литературы в Японии начала века. В июне-июле 2003 года вместе с коллегами из клуба путешественников «Токийская сушёная каракатица» впервые побывал в России — на острове Сахалин. В сентябре уехал в Исландию. В это же время приступил к работе над очередным романом, который был опубликован в 2004 году под названием «(Послемрак)».
В 2006 году писатель получил (литературную премию имени Франца Кафки). Церемония награждения прошла в Городском Зале Собраний в Праге, где номинанту была вручена статуэтка (Кафки) и чек на 10 тысяч долларов.
В 2008 году в интервью информационному агентству «(Киодо)» Мураками сообщил, что работает над новым очень крупным романом. «Каждый день сейчас я сижу за столом по пять-шесть часов, — сказал Мураками. — Я работаю над новым романом уже год и два месяца». Писатель уверяет, что его вдохновляет Фёдор Достоевский. «Он стал продуктивнее с годами и написал „Братьев Карамазовых“, когда уже постарел. Мне бы хотелось сделать то же самое». По словам Мураками, он намеревался создать «гигантский роман, который бы поглотил хаос всего мира и ясно показал направление его развития». Именно поэтому писатель отказался от интимной манеры своих ранних произведений, которые обычно писались от первого лица. «Роман, который я держу в своей голове, сочетает взгляды разных людей, разные истории, что создаёт общую единую историю, — пояснял автор. — Поэтому я должен писать сейчас от третьего лица». Роман, о котором писатель говорил в интервью, «(1Q84)», поступил в продажу 28 мая 2009 года; весь стартовый тираж книги был раскуплен ещё до конца дня.
В 2009 году Харуки Мураками осудил Израиль за (операцию в секторе Газа). Об этом литератор сказал в Иерусалиме, воспользовавшись трибуной, предоставленной ему в связи с присуждением литературной (Иерусалимской премии) за 2009 год:
В результате атаки на сектор Газа погибли более тысячи человек, включая многих невооружённых граждан. Приезжать сюда на получение премии значило бы создавать впечатление, что я поддерживаю политику подавляющего использования военной силы. Однако вместо того, чтобы не присутствовать и промолчать, я выбрал возможность говорить.
Когда я пишу роман, у меня всегда в душе живёт образ яйца, которое разбивается о высокую прочную стену. «Стеной» могут быть танки, ракеты, фосфорные бомбы. А «яйцо» — это всегда невооружённые люди, их подавляют, их расстреливают. Я в этой схватке всегда на стороне яйца. Есть ли прок в писателях, которые стоят на стороне стены?
В сентябре 2010 года в свет вышел русский перевод книги «(О чём я говорю, когда говорю о беге)». По словам автора, это собрание «зарисовок о беге, но никак не секретов здорового образа жизни». «Искренне писать о беге, — говорил Мураками, — означает искренне писать о самом себе».
В январе 2017 года издательство «(Синтёся)» сообщило, что новый роман Мураками будет называться «Кисидантё гороси», в английской версии — «Killing commendatore», русское название — «(Убийство командора)». Спустя шесть лет вышел очередной роман — «(Город и его ненадёжные стены)», основанный на одноимённом рассказе, опубликованном Мураками в журнале «(Бунгакукай)» в 1980 году.
В 2023 году Харуки Мураками выступил в качестве почётного приглашённого профессора в (Колледже Уэллсли) (Массачусетс, США). На вопрос о том, почему он принял приглашение, писатель отвечал: «Я шесть раз участвовал в (Бостонском марафоне) и меня очень воодушевляли студенты Уэллсли, которые подбадривали нас, когда мы пробегали через Кричащий туннель. Но у меня никогда не было возможности провести время в вашем прекрасном кампусе, поэтому я подумал, что это может быть хорошей возможность узнать его поближе». В колледже Мураками провёл преподавательский семинар, где читались отрывки его произведений, прочёл лекцию с последующей сессией вопросов-ответов, в сотрудничестве с японским клубом учебного заведения вместе со своей супругой Ёко провёл совместное чаепитие с группой студентов.
В мае 2023 года был удостоен (Премии принцессы Астурийской) в области литературы. Жюри под председательством выбрало Мураками из числа 37 номинантов; его кандидатура была выдвинута Марией Кремаски, сотрудницей (Hay Festival of Literature & Arts), удостоенного Премии принцессы Астурийской в области коммуникации и гуманитарных наук в 2020 году. Жюри отметило сочетание в произведениях Мураками японских традиций и западной культуры, а также поднятие писателем тем (одиночества), экзистенциальной неопределённости, терроризма и дегуманизации в крупных городах. Денежная часть премии составила 50 000 евро.
Переводческая деятельность
Мураками перевёл с английского на японский ряд произведений Фрэнсиса Фицджеральда, Трумена Капоте, Джона Ирвинга, Джерома Сэлинджера и других американских прозаиков XX века, а также работы (Криса Ван Оллсбурга) и (Урсулы ле Гуин).
Помимо литературы
![image](https://www.wikidata.ru-ru.nina.az/image/aHR0cHM6Ly93d3cud2lraWRhdGEucnUtcnUubmluYS5hei9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpOWtMMlJtTDFSb1pWOVhZWE5sWkdGZlNXNTBaWEp1WVhScGIyNWhiRjlJYjNWelpWOXZabDlNYVhSbGNtRjBkWEpsTG1wd1p5OHpNREJ3ZUMxVWFHVmZWMkZ6WldSaFgwbHVkR1Z5Ym1GMGFXOXVZV3hmU0c5MWMyVmZiMlpmVEdsMFpYSmhkSFZ5WlM1cWNHYz0uanBn.jpg)
Женат, детей нет. Увлекается марафонским бегом и триатлоном, участвовал в забегах на сверхмарафонские дистанции. В начале 1990-х годов вёл ток-шоу для полуночников на одном из коммерческих каналов в Токио о западной музыке и субкультуре.
С 2018 года ведёт заранее записываемое часовое шоу на радио , где транслируются специально подобранные им музыкальные композиции. Помимо этого ведёт колонку рекомендаций на собственном сайте. Ответы писателя на присланные по электронной почте вопросы поклонников по любой тематике издавались в Японии в виде книг. 22 мая 2020 года прошло специальное двухчасовое радиошоу «Stay Home Special» с участием писателя с целью поднять настроение жителей Японии на фоне (эпидемии коронавируса).
Выпустил несколько фотоальбомов и путеводителей по западной музыке, коктейлям и кулинарии. Владеет коллекцией из 40 тысяч джазовых пластинок. В одном из эссе Мураками писал:
Это может показаться парадоксальным, но если бы я не был настолько поглощён музыкой, я бы не стал писателем. Даже сейчас, почти 30 лет спустя, я по-прежнему черпаю многое из музыки. Мой стиль глубоко пронизан рифмами (Чарли Паркера) и ритмом прозы Ф. Скотта Фицджеральда. И я по-прежнему черпаю новое в своей литературе в музыке (Майлза Дэвиса).
Часть своего архива — виниловые пластинки, фотографии и прочее — писатель передал в дар Университету Васэда. Коллекция хранится в открытом в 2021 году Международном доме литературы при университете, также именуемом «Библиотекой Харуки Мураками» (яп. 村上春樹ライブラリー). Под руководством архитектора Кэнго Кумы в Международный дом литературы было переделано одно из зданий университета. Архитектора выбрал лично Мураками.
Политические взгляды
Мураками утверждает, что для Китая и двух Корей естественно проявлять недовольство в отношении Японии за (её военную агрессию) в период Второй мировой войны. «По сути, японцы, как правило, не имеют представления о том, что они также были в числе агрессоров, и эта тенденция становится все более явной», — говорит он. В интервью писатель заявил: «Вопрос об историческом понимании имеет большое значение, и я считаю важным, чтобы Япония принесла официальные извинения. Я думаю, что всё, что может сделать Япония — извиняться до тех пор, пока страны не скажут: „Мы не полностью принимаем это, но вы уже достаточно извинились. Хорошо, давайте сейчас оставим это“».
В 2022 году после начала Россией боевых действий поддержал Украину. Писатель провёл спецвыпуск своей программы «», призывая к миру. Спецвыпуск состоял из одиннадцати музыкальных композиций.
Награды
![image](https://www.wikidata.ru-ru.nina.az/image/aHR0cHM6Ly93d3cud2lraWRhdGEucnUtcnUubmluYS5hei9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpOWxMMlZsTDBoaGNuVnJhVjlOZFhKaGEyRnRhVjh5TURFNExtcHdaeTh5TWpCd2VDMUlZWEoxYTJsZlRYVnlZV3RoYldsZk1qQXhPQzVxY0djPS5qcGc=.jpg)
- Литературные награды за конкретные произведения
- 1979: Премия журнала «Гундзо» за лучший дебютный роман («(Слушай песню ветра)»)
- 1982: Премия Номы для начинающих писателей («(Охота на овец)»)
- 1985: (Премия Дзюнъитиро Танидзаки) («(Страна Чудес без тормозов и Конец Света)»)
- 1995: (Премия «Ёмиури» за лучший роман) («(Хроники заводной птицы)»)
- 1999: Премия Такэо Кувабары («Подземка»)
- 2006: (Всемирная премия фэнтези за лучший роман) («(Кафка на пляже)»)
- 2006: Frank O’Connor International Short Story Award («»)
- 2007: Премия Кириямы («»; Мураками отказался от награды «по соображениям личного характера»)
- 2012: Премия «Игнотус» за лучший зарубежный роман («(1Q84)»)
- 2012: (Премия Хидэо Кобаяси) (совместно с (Сэйдзи Одзавой) за «»)
- Награды за творчество в целом
- 2006: (Премия Асахи)
- 2006: (Премия Франца Кафки)
- 2009: (Иерусалимская премия)
- 2011: Международная премия Каталонии
- 2016: Литературная премия имени Ханса Христиана Андерсена
- 2018: America Award in Literature
- 2022: (Премия Чино дель Дука)
- 2023: (Премия принцессы Астурийской) в области литературы
- Почётные научные степени
- 2007: Doctor Honoris Causa ((Льежский университет))
- 2008: Honorary Doctor of Letters (Принстонский университет)
- 2014: Honorary Doctor of Letters ((Университет Тафтса))
- 2016: Honorary Doctor of Letters (Йельский университет)
- 2021: Doctor Honoris Causa ()
Библиография
Романы
№ | Год | Название | Оригинальное название | Английское название | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1979 | (Слушай песню ветра) Перевод (Вадима Смоленского) () | 風の歌を聴け Кадзэ но ута о кикэ | Hear the Wind Sing | Первая часть «Трилогии Крысы» |
2 | 1980 | (Пинбол 1973) Перевод Вадима Смоленского () | 1973年のピンボール 1973-нэн но пинбо:ру | Pinball, 1973 | Вторая часть «Трилогии Крысы» |
3 | 1982 | (Охота на овец) Перевод (Дмитрия Коваленина) () | 羊をめぐる冒険 Хицудзи о мэгуру бо:кэн | A Wild Sheep Chase () | Третья часть «Трилогии Крысы» |
4 | 1985 | (Страна Чудес без тормозов и Конец Света) Перевод Дмитрия Коваленина () | 世界の終わりとハードボイルド・ワンダーランド Сэкай но овари то ха:добоирудо ванда:рандо | Hard-Boiled Wonderland and the End of the World () | |
5 | 1987 | (Норвежский лес) Перевод Андрея Замилова () | ノルウェイの森 Норувэй но мори | Norwegian Wood () | |
6 | 1988 | (Дэнс, дэнс, дэнс) Перевод Дмитрия Коваленина () | ダンス・ダンス・ダンス Дансу дансу дансу | Dance, Dance, Dance () | Продолжение «Трилогии Крысы» |
7 | 1992 | (К югу от границы, на запад от солнца) Перевод Ивана и Сергея Логачёвых () | 国境の南、太陽の西 Коккё: но минами, тайё но ниси | South of the Border, West of the Sun () | |
8 | 1994, 1995 | (Хроники заводной птицы) Перевод Ивана и Сергея Логачёвых () | ねじまき鳥クロニクル Нэдзимаки-дори куроникуру | The Wind-Up Bird Chronicle () | Роман в 3 книгах |
9 | 1999 | (Мой любимый Sputnik) Перевод Натальи Куниковой () | スプートニクの恋人 Супу:тнику но койбито | Sputnik Sweetheart () | |
10 | 2002 | (Кафка на пляже) Перевод Ивана и Сергея Логачёвых () | 海辺のカフカ Умибэ но кафука | Kafka on the Shore () | |
11 | 2004 | (Послемрак) Перевод Дмитрия Коваленина () | アフターダーク Афута:да:ку | After Dark () | |
12 | 2009, 2010 | (1Q84) (Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре) Перевод Дмитрия Коваленина () | 1Q84 Ити-кю:-хати-ён | 1Q84 () | Роман в 3 книгах |
13 | 2013 | (Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий) Перевод Дмитрия Коваленина () | 色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年 Сикисай о мотанай Тадзаки Цукуру то, карэ но дзюнрэй но тоси | Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage () | |
14 | 2017 | (Убийство командора) Перевод Андрея Замилова () | 騎士団長殺し Кисидантё: гороси | Killing Commendatore () | Роман в 2 книгах |
15 | 2023 | (Город и его ненадёжные стены) | 街とその不確かな壁 Мати то соно футасика на кабэ | The City and Its Uncertain Walls |
Сборники рассказов
№ | Год | Название | Оригинальное название | Английское название | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1983 | Перевод Андрея Замилова () | 中国行きのスロウ・ボート Тю:гоку-юки но суроу бо:то | A Slow Boat to China | Содержание
|
2 | 1983 | Перевод Сергея Логачёва () | Кангару:-но биёри | A Fine Day for Kangarooing | Содержание
|
3 | 1984 | Перевод Андрея Замилова () | Хотару, Ная во яку, соно тано Тампэн | Firefly, Barn Burning and Other Short Stories | Содержание
|
4 | 1985 | Перевод Юлии Чинарёвой () | Кайтэн мокуба но Дэддохи:то | Carrousel’s Dead-heat | Содержание
|
5 | 1986 | Пан-я сай-сю:гэки | The Second Bakery Attack | Содержание
| |
6 | 1990 | Перевод Екатерины Рябовой () | TV пи:пуру-но гяку-сю:гэки | TV People | Содержание
|
7 | 1994 | Ягатэ канасики гайкокуго | Eventually I feel lost in a foreign language | ||
8 | 1995 | Перевод Екатерины Рябовой () | Ёру но кумодзару | Spider-monkey at Night | Содержание «Ультракороткие рассказы (вероятно, это странноватое название, но другого мне не приходит в голову) этого сборника на самом деле были написаны для серии журнальной рекламы. Первая часть — для марки одежды „J.Press“, вторая — для перьевых ручек „Паркер“. Хотя, как видите, содержание рассказов совершенно не связано ни с одеждой, ни с перьевыми ручками. Я просто написал их по собственному вкусу, Мидзумару Андзай сделал для них иллюстрации, а рядом с ними в журнале как-то виновато опубликовали рекламу товара. Серия рассказов для „J.Press“ печаталась в журнале Men’s Club, серия для ручек — в журнале „Тайё“. Не знаю, насколько эффективными они оказались с точки зрения рекламы, — и, честно говоря, даже думать об этом не хочу». — Х. Мураками. |
9 | 1996 | Перевод Андрея Замилова () | Рэкисинтон-но ю:рэй | Lexington Ghosts | Содержание
|
10 | 2000 | Перевод Андрея Замилова () | 神の子どもたちはみな踊る Ками но кодомо-тати ва мина одору | After the Quake () | Содержание
|
11 | 2005 | Перевод Андрея Замилова () | 東京奇譚集 То:кё: китансю: () | Blind Willow, Sleeping Woman () | Содержание Помимо пяти коротких рассказов, написанных Мураками в 2005 году, в сборник Blind Willow, Sleeping Woman также входят рассказы, написанные автором в 1980—1982 гг. |
12 | 2014 | Перевод Андрея Замилова () | 女のいない男たち Онна но инай отокотати | Men Without Women () | |
13 | 2020 | Перевод Андрея Замилова () | 一人称単数 Итининсё тансу: | First Person Singular: Stories () |
Документальная проза
Год | Название | Оригинальное название | Английское название | Примечания |
---|---|---|---|---|
1997, 1998 | Подземка Перевод Андрея Замилова и Феликса Тумаховича () | アンダーグラウンド Анда:гураундо | Underground () | |
1998 | Перевод Сергея Логачёва () | 約束された場所で Якусокусарэта басё-дэ |
Другие произведения
Год | Название | Оригинальное название | Английское название | Примечания |
---|---|---|---|---|
1985 | Перевод Андрея Замилова. Иллюстрации () | Хицудзи-отоко но Курисумасу | The Sheep Man’s Christmas | Книга детских сказок |
1997, 2001 | (Джазовые портреты) Перевод Ивана Логачёва () | ポ-トレイト・イン・ジャズ | Portraits in Jazz 1 and 2 | Сборник эссе о 55 исполнителях джаза. В 2 томах |
2001 | Перевод Афанасия Кунина. Иллюстрации Аюми Охаси () | Murakami Radio | Сборник колонок, написанных для женского журнала «Ан-ан» | |
2007 | (О чём я говорю, когда говорю о беге) Перевод Афанасия Кунина () | 走ることについて語るときに僕の語ること Хасиру кото ни цуитэ катару токи ни боку но катару кото | What I Talk About When I Talk About Running | Очерки на тему бега |
2011 | Перевод Юлии Чинарёвой () | 小澤征爾さんと、音楽について話をする | Absolutely on Music: Conversations with Seiji Ozawa | Беседы о музыке с дирижёром (Сэйдзи Одзавой) |
2015 | Перевод Елены Байбиковой () | 職業としての小説家 | Novelist as a Vocation | Эссе Мураками на тему писательской профессии |
Экранизации
- 1982: «» — экранизация (одноимённого романа). Режиссёр — .
- 2004: «» (англ. Tony Takitani) — фильм по рассказу «Тони Такия» из сборника «». Режиссёр — .
- 2007: «», режиссёр — Роберт Лоджвалл.
- 2010: «(Норвежский лес)» — экранизация (одноимённого романа). Режиссёр — (Чан Ань Хунг).
- 2012: «Дневник звуков» — короткометражный фильм по мотивам рассказа «». Режиссёр — Глеб Лукьянец.
- 2015: «Стопроцентная девушка» — короткометражный фильм по мотивам рассказа «О встрече со стопроцентной девушкой погожим апрельским утром». Режиссёр — Йохан Ставсьё.
- 2018: «(Пылающий)» — фильм по рассказу «Сжечь сарай». Режиссёр — (Ли Чхан Дон).
- 2018: «» — фильм по мотивам одноимённого рассказа. Режиссёр — .
- 2021: «(Сядь за руль моей машины)» — фильм по одноимённому рассказу из сборника «». Режиссёр — (Рюсукэ Хамагути). Фильм получил ряд наград, в том числе премию «Оскар» как лучший иностранный фильм.
- 2022: «» — анимационный фильм Пьера Фолдеса по мотивам сразу нескольких рассказов Мураками.
Примечания
- 村上春樹 // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
- Haruki Murakami // Encyclopædia Britannica (англ.)
- Новый роман Харуки Мураками будет называться «Город и его ненадежные стены» . ТАСС (1 марта 2023). Дата обращения: 21 мая 2023. 21 мая 2023 года.
- Интервью Харуки Мураками Роланду Кельтсу . Дата обращения: 21 мая 2023. Архивировано 5 февраля 2023 года.
- Харуки Мураками получил премию имени Франца Кафки . NEWSru.com (31 октября 2006). Дата обращения: 21 мая 2023. Архивировано 6 декабря 2022 года.
- Харуки Мураками пишет «гигантский роман, который бы поглотил хаос всего мира и ясно показал направление его развития» . NEWSru.com (8 апреля 2008). Дата обращения: 21 мая 2023. Архивировано 27 ноября 2022 года.
- Харуки Мураками осудил Израиль на церемонии вручения ему Иерусалимской премии 2009 года . NEWSru.com (16 февраля 2009). Дата обращения: 21 мая 2023. Архивировано 2 декабря 2022 года.
- Японское издательство объявило название новой книги Харуки Мураками . ТАСС (10 января 2017). Дата обращения: 21 мая 2023. 18 мая 2021 года.
- Takino Y. “The City and Its Uncertain Walls”: Murakami Haruki’s Latest Novel Returns to Setting of Early Story (англ.). nippon.com (18 мая 2023). Дата обращения: 21 мая 2023. 19 мая 2023 года.
- Haruki Murakami spends a semester at Wellesley College (англ.). The Wellesley News (27 апреля 2023). Дата обращения: 10 июня 2023. 2 мая 2023 года.
- Acclaimed Author Haruki Murakami Delivers Annual Cornille Lecture at Wellesley (англ.). (Wellesley College) (5 мая 2023). Дата обращения: 10 июня 2023. 15 мая 2023 года.
- Haruki Murakami, Princess of Asturias Award for Literature (англ.). Fundación Princesa de Asturias (24 мая 2023). Дата обращения: 10 июня 2023. 31 мая 2023 года.
- MINUTES OF THE JURY (англ.). Fundación Princesa de Asturias (24 мая 2023). Дата обращения: 10 июня 2023. 24 мая 2023 года.
- Haruki Murakami's agony uncle answers become eight-volume book (англ.). The Guardian (13 августа 2015). Дата обращения: 21 мая 2023. 12 мая 2023 года.
- Haruki Murakami to host lockdown radio show in Japan (англ.). The Guardian (12 мая 2020). Дата обращения: 21 мая 2023. 3 апреля 2023 года.
- 明るいあしたを迎えるための音楽 (яп.). (22 мая 2022). Дата обращения: 21 мая 2023. 12 августа 2022 года.
- Кимиэ И. Библиотека Харуки Мураками – многоязычное окно в мир творчества писателя . nippon.com (18 марта 2022). Дата обращения: 21 мая 2023. Архивировано 28 сентября 2022 года.
- Огава Ю. Кума Кэнго строит тоннель в мир Мураками Харуки . (NHK) (27 марта 2022). Дата обращения: 21 мая 2023. 21 мая 2023 года.
- The Haruki Murakami library and its architecture by Kengo Kuma (англ.). InterAction Green. Дата обращения: 21 мая 2023. 21 мая 2023 года.
- Japan must apologise for WWII until it is forgiven: novelist Haruki Murakami (англ.). The Straits Times (17 апреля 2015). Дата обращения: 21 мая 2023. 8 мая 2023 года.
- Author Murakami voices sorrow over loss of young lives in Ukraine war (англ.). (Киодо Цусин) (19 марта 2022). Дата обращения: 21 мая 2023. 31 августа 2022 года.
- 戦争をやめさせるための音楽 (яп.). (18 марта 2022). Дата обращения: 21 мая 2023. 14 апреля 2023 года.
- Murakami Haruki given Spain's Princess of Asturias Award for Literature (англ.). (NHK) (25 мая 2023). Дата обращения: 8 июня 2023. 7 июня 2023 года.
- Doctors honoris causa upon proposal by ULiège authorites (англ.). (Льежский университет). Дата обращения: 21 мая 2023. Архивировано 8 апреля 2023 года.
- Dienst K. Princeton awards five honorary degrees (англ.). Принстонский университет (3 июня 2008). Дата обращения: 21 мая 2023. Архивировано 7 мая 2023 года.
- Honorary Degree Recipients 2014 (англ.). (Университет Тафтса). Дата обращения: 21 мая 2023. Архивировано 11 мая 2023 года.
- Honorary degrees awarded to nine outstanding individuals (англ.). Йельский университет (22 мая 2016). Дата обращения: 21 мая 2023. Архивировано 20 марта 2023 года.
- Honorary Titles and Recognitions (англ.). . Дата обращения: 24 февраля 2024. [2024-05-01 Архивировано] года.
- Убийство Командора. Книга 1. Возникновение замысла . Эксмо. Дата обращения: 5 июля 2019. 5 июля 2019 года.
- Приблизительный перевод
- Харуки Мураками в базе IMDb . IMDb.com. Дата обращения: 23 августа 2020.
- Появился русский трейлер экранизации рассказа Харуки Мураками . Российская газета. Дата обращения: 19 октября 2021. 19 октября 2021 года.
Литература
- (Коваленин Д. В.) Суси-нуар. Занимательное муракамиедение. — М.: Эксмо, 2004. — 430 с.
- Харуки Мураками и музыка слов. — СПб.: (Амфора), 2004. — 429 с.
- Haruki Murakami: Challenging Authors : [англ.] / Edited by Matthew C. Strecher and Paul L. Thomas. — (Sense Publishers), 2016. — 158 p. — .
- Murakami Haruki and Our Years of Pilgrimage : [англ.] / Edited by Gitte Marianne Hansen, Michael Tsang. — (Routledge), 2021. — 308 p. — .
- Ackland M. The Existentialist Vision of Haruki Murakami : [англ.]. — Cambria Press, 2022. — 294 с. — .
- Dil J. Haruki Murakami and the Search for Self-Therapy. Stories from the Second Basement : [англ.]. — (Bloomsbury Academic), 2022. — 272 p. — .
- Mori M. Haruki Murakami and His Early Work: The Loneliness of the Long-Distance Running Artist : [англ.]. — (Lexington Books), 2021. — 134 p. — .
- Nihei C. Haruki Murakami: Storytelling and Productive Distance : [англ.]. — (Routledge), 2019. — 182 p. — .
- Seats M. R. Murakami Haruki: The Simulacrum in Contemporary Japanese Culture : [англ.]. — , 2006. — 384 p. — (Studies of Modern Japan). — .
- Strecher M. C. Dances with Sheep: The Quest for Identity in the Fiction of Murakami Haruki : [англ.]. — (University of Michigan Press), 2002. — 254 p. — (Michigan Monograph Series in Japanese Studies). — .
- Strecher M. C. The Forbidden Worlds of Haruki Murakami : [англ.]. — , 2014. — 296 p. — .
- Suter R. The Japanization of Modernity: Murakami Haruki Between Japan and the United States : [англ.]. — (Harvard University Press), 2008. — 250 p. — (Harvard East Asian Monographs). — .
- Wakatsuki T. The Haruki Phenomenon: Haruki Murakami as Cosmopolitan Writer : [англ.]. — , 2020. — XV+109 p. — .
Ссылки
- The Waseda International House of Literature (The Haruki Murakami Library) (англ.). Дата обращения: 21 мая 2023. Архивировано 13 мая 2023 года.
- 村上 Radio (яп.). . Дата обращения: 21 мая 2023. 13 апреля 2023 года.
- Харуки Мураками в («Лавке языков»)
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер