Араго́нский, или нава́ррско-араго́нский язы́к (aragonés, navarroaragonés) — (романский язык), который ранее был распространён в королевстве Арагон на территории современной Испании.
Арагонский язык | |
---|---|
![]() | |
Самоназвание | aragonés [ˌa.ɾa.ɣɔ.ˈnes] |
Страны | Испания |
Регионы | Арагон |
Регулирующая организация | |
Общее число говорящих | 42 000 |
Статус | есть угроза исчезновения |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
| |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | an |
ISO 639-2 | arg |
ISO 639-3 | arg |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 330 |
Ethnologue | arg |
LINGUIST List | arg |
ELCat | 949 |
IETF | an |
Glottolog | arag1245 |
В настоящее время им владеет около 12 000 человек (30 000 как вторым) — в основном в северном (Арагоне), в провинции Уэска ((Собрарбе) и (Рибагорса)), а также в некоторых комарках Сарагосы.
Вопросы классификации
- Италийские языки
- Романские языки
- Иберо-романские языки
- Пиренейско-мосарабские языки
- Пиренейские языки
- Арагонский язык
- Пиренейские языки
- Пиренейско-мосарабские языки
- Иберо-романские языки
- Романские языки
Современное положение
Ареал и численность
![image](https://www.wikidata.ru-ru.nina.az/image/aHR0cHM6Ly93d3cud2lraWRhdGEucnUtcnUubmluYS5hei9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpODBMelJtTDBGeVlXZHZibDlzWVc1bmRXRm5aWE11YzNabkx6SXdNSEI0TFVGeVlXZHZibDlzWVc1bmRXRm5aWE11YzNabkxuQnVadz09LnBuZw==.png)
Арагонский язык распространён, в основном, в долинах арагонских Пиренеев. Зоны, в которых можно говорить о наличии арагонского языка (а не диалекта испанского): долина (Бьельса), (Айербе), (Арагуэс), (Сомонтано-де-Барбастро), Альто-Гальего, Валье де Тена (исп. Valle de Tena), (Собрарбе), Валье де Расаль (исп. Valle de Rasal), Хасетания, Сомонтано де Уэска (исп. Somontano de Huesca), (Валье де Брото) и (Валье де Канфранк).
Диалекты
- Западные диалекты: ansotano, cheso.
- Центральные диалекты: belsetán, tensino, pandicuto, bergotés.
- Восточные диалекты (переходные к каталанскому и гасконскому): benasqués, grausino, fobano, chistabino, ribagorzano.
- Южные диалекты: ayerbense, semontanés.
Социолингвистические сведения
В настоящее время арагонский язык не обладает никаким официальным статусом, но существует проект закона, который должен придать арагонскому и каталанскому языкам официальный статус в районах «преобладания» этих языков. Хотя число носителей языка невелико (около 42 000), на нём выпускаются газеты, журналы, книги, имеется несколько сайтов в интернете.
История
Арагонский язык развился из народной латыни в Пиренеях в VII—VIII вв. под очевидным воздействием баскского (субстрата). В Средние века язык назывался наваррско-арагонским, поскольку Арагон находился под властью (Наваррского королевства).
Вместе с Реконкистой, или экспансией Арагона на юг, на земли мусульман, арагонский язык распространялся на захваченные территории. XIII—XIV — время наибольшего распространения арагонского языка. После объединения Арагона с графством Барселонским арагонский язык испытал сильное влияние каталанского. Королевская канцелярия использовала в делопроизводстве латынь, каталанский и арагонский языки, а также спорадически окситанский язык.
После установления в 1412 году в Арагоне кастильской династии (Трастамара), (кастильский язык) быстро превратился в язык двора и арагонской аристократии. Городское население и аристократия стали первыми очагами (кастильянизации), превратившей арагонский язык в «язык деревень».
После диктатуры (Франко) началось возрождение арагонского языка, ознаменовавшееся созданием ассоциаций, занимающихся сохранением и развитием языка, принимаются попытки стандартизации диалектов и орфографии.
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Отличительные черты арагонского языка:
- Как и в испанском, дифтонгизация O и E ([we] и [je]), VET’LA > biella (исп. vieja, кат. vella, «старая»)
- Потеря безударного конечного -E, GRANDE > gran (исп. grande, кат. gran, «большой»)
- В отличие от кастильского, сохранение начального F-, FILIU > fillo (исп. hijo, кат. fill, «сын»)
- GE-, GI-, I- превращаются в аффрикату ch [ʧ], IUVEN > choben (исп. joven, кат. jove, «молодой»), GELARE > chelá(r) (исп. helar, кат. gelar, «морозить»)
- Как в окситанском и галисийско-португальском, романские -ULT-, -CT- переходят в [jt], FACTU > feito (исп. hecho, кат. fet, «факт»)
- Превращение -X-, -PS-, SCj- в шипящий фрикативный ix [ʃ], COXU > coixo (исп. cojo, кат. coix, «хромой»)
- В отличие от (кастильского испанского), -Lj-, -C’L-, -T’L- дают ll [ʎ], MULIERE > mullé(r) (исп. mujer, кат. muller, «женщина»)
- Латинский -B- сохраняется в окончаниях (имперфекта) (изъявительного наклонения) во втором и третьем (спряжении): teniba (исп. tenía, кат. tenia, «имел, имела, имело»)
Гласные
Передние | (Средние) | (Задние) | |
---|---|---|---|
Верхние | i | u | |
(Средне-верхние) | e | o | |
(Нижние) | a |
Звук | Пример | Звук | Пример |
a | aliga [a'liɣa], «орёл» | o | bocha ['boʧa], «сумка» |
u 1 | luz [luθ], «свет» | i ² | coxín [koʃ'in], «подушечка» |
e | corredor [koreðoɾ], «коридор» |
1 В составе дифтонга — [w]. Autogubierno [awtoɣu'bjeɾno] — «самоуправление».
² В составе дифтонга — [j]. Unión [un'jon] — «союз».
Согласные
(Губно-) (губные) | (Губно-) (зубные) | (Зубные) | (Альвеол.) | (Пост-) (альвеол.) | Палат. | (Велярные) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывные | p | b | t | d | k | g | ||||||||
(Носовые) | m | ɱ | n | ɲ | ŋ | |||||||||
(Фрикат.) | f | θ, ð | s, z | ʃ | ʝ | ɣ | ||||||||
Аффр. | ʧ | |||||||||||||
(Аппрокс.) | j | w | ||||||||||||
(Дрожащие) | r | |||||||||||||
(Одноуд.) | ɾ | |||||||||||||
l | ʎ |
Фонема | Пример | Фонема | Пример |
b | baca ['baka], «корова» | d 1 | diners ['dines], «деньги» |
f | fierro ['fjero], «железо» | g ² | grixola [gɾi'ʃola], «красная смородина» |
ʝ | maye ['maʝe], «бабушка» | k | boca ['boka], «рот» |
l | glarima [gla'ɾima], «слеза» | m | man [man], «рука» |
n ³ | alministrador ['alministɾadoɾ], «администратор» | ɲ | pestaña [pes'taɲa], «ресница» |
p | pie [pje], «нога» | ɾ | sangre ['saŋgɾe], «кровь» |
r | carrasca [ka'raska], «дуб» | s 4 | musclo ['musklo], «мускул» |
t | bezicleta [beθi'kleta], «велосипед» | θ | reboluzión [rebolu'θjon], «революция» |
ʎ | muller [mu'ʎeɾ], «женщина» | ʃ | ixemplo [i'ʃemplo], «пример» |
ʧ | chirmán [ʧiɾ'man], «брат» |
1 Фонема /d/ встречается только в начале фразы и после фонем /n/ и /l/, в остальных позициях аллофон [ð]. dido ['diðo] («палец»), o dido [o'ðiðo] (o — определённый артикль).
² /g/ встречается в тех же позициях, что и d, в остальных случаях реализуется как [ɣ]. granota [gra'nota] («лягушка»), tortuga [toɾ'tuɣa] («черепаха»).
³ /n/ имеет 3 аллофона [ŋ] (перед велярными согласными [k] и [g]), [ɱ] (перед [f]) и [n] (в остальных позициях). luenga ['lweŋga]
(«язык»), confianza [koɱ'fjanθa] («доверие»), animal [ani'mal] («животное»).
4 Перед [r] и [m] — [z]. Israel [iz'rael] (Израиль), comunismo [komu'nizmo] («коммунизм»).
Алфавит
Пример текста
Пример текста Отче наш на арагонском и испанском языках.
Арагонский
Pai nuestro, que yes en o zielo, satificato siga o tuyo nombre, bienga ta nusatros o reino tuyo y se faiga la tuya boluntá en a tierra como en o zielo. O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei, perdona las nuestras faltas como tamién nusatros perdonamos a os que mos faltan, no mos dixes cayer en a tentazión y libera-mos d’o mal. Amén.
Испанский
Padre nuestro que estás en el Cielo, santificado sea tu nombre, venga a nosotros tu Reino, hágase tu voluntad en la Tierra como en el Cielo, danos hoy nuestro pan de cada dia, y perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden, no nos dejes caer en tentación, y líbranos del mal. Amén.
Примечания
- http://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-330.html
- Предварительный проект закона о языках Арагона . Дата обращения: 20 апреля 2007. 23 апреля 2007 года.
Литература
- Нарумов Б. П. Арагонский язык/диалект // Языки мира: Романские языки / Редакторы: Т. Ю. Жданова, О. И. Романова, Н. В. Рогова. — М. : Academia, 2001. — С. 550—557. — 720 с. — (Языки Евразии). — .
- Autores Varios, El aragonés: identidad y problemática de una lengua, 1982 Zaragoza
Ссылки
- Портал, посвящённый арагонскому языку от 21 марта 2007 на Wayback Machine (исп.)
- Академия арагонского языка от 17 марта 2007 на Wayback Machine (ар.)
- Ligallo de fablans de l’aragonés от 11 марта 2021 на Wayback Machine (ар.)
- Asoziazion Cultural Nogara от 9 мая 2021 на Wayback Machine (ар.)
- Consello d’a Fabla Aragonesa от 11 декабря 2008 на Wayback Machine (ар.)
- Sociedat Lingüistica Aragonesa от 21 июня 2007 на Wayback Machine (ар.)
- Charrando.com от 25 октября 2020 на Wayback Machine (ар.)
- Ethnologue ed. XV от 21 марта 2006 на Wayback Machine (англ.)
- (англ.)
- (исп.)
- Словарь для детей . Дата обращения: 14 мая 2007. 13 октября 2007 года. (англ.)
- (ар.)
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер