Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
Pereklyuche nie ko dov takzhe smeshe nie ko dov oboznachaet v yazykoznanii process razgovora predlozheniya ili rechevoj sostavlyayushej pri kotorom proishodit vnezapnoe spontannoe pereklyuchenie govoryashego s odnogo yazyka na drugoj yazyk ili dialekt i obratno Pereklyuchenie kodov chasto zavisit ot konteksta Etot fenomen mozhet proyavlyatsya kak v ustnoj tak i v pismennoj rechi V otlichie ot interferencii pri pereklyuchenii kodov proishodit polnaya smena yazyka K primeru glavnoe predlozhenie mozhet byt skazano na odnom yazyke a pridatochnoe na drugom Pereklyuchenie kodov chastoe yavlenie v smeshannyh etnoyazykovyh regionah TipologiyaRazlichayut sleduyushie tipy pereklyucheniya yazykovyh kodov Prisoedinenie to est pribavlenie inorodnogo slova v konce frazy Primer slova bueno ili si v v Argentine slovo doch v yazyke russkih immigrantov v Germanii i t d Vneshnee pereklyuchenie kodov to est pereklyuchenie mezhdu celymi frazami na dvuh ili bolee yazykah Vnutrennee pereklyuchenie kodov smeshenie kodov vstavka inorodnogo slova v seredinu frazy Pereklyuchenie kodov mozhet byt vyzvano upotrebleniem ponyatiya otsutstvuyushego v odnom iz yazykov Takzhe mozhet sochetatsya s kalkami interferenciej zaimstvovaniyami i proch kontaktnymi yavleniyami PrimeryYazykovye perekodirovki vstrechayutsya obychno v regionah gde bolshinstvo naseleniya sostavlyayut nositeli nekoego idioma chasto no ne vsegda avtohtonnogo kotoryj kolichestvenno preobladaet no kachestvenno ustupaet drugomu yazyku po stepeni socialno ekonomicheskogo prestizha razvitiyu terminologii V sluchae esli oba yazyka blizkorodstvennye kak naprimer russkij i ukrainskij imeyushie blizkij yazykovoj stroj oni legche smeshivayutsya prevrashayas v nekij smeshannyj yazyk v dannom sluchae surzhik Odnako esli dva i bolee yazykov nerodstvenny drug drugu ih smeshenie zatrudnitelno za isklyucheniem perioda dlitelnyh yazykovyh kontaktov Horoshim primerom yavlyaetsya frankoyazychnoe naselenie Monrealya Nesmotrya na chislennoe preobladanie frankofonov 70 v gorode francuzskij yazyk dolgoe vremya ustupal anglijskomu po urovnyu socialno ekonomicheskogo prestizha Sami anglofony dolgoe vremya prakticheski ne vladeli francuzskim a frankofony naoborot horosho vladeli anglijskim pribegaya k ego uslugam pri nehvatke ili neznanii francuzskih terminov V Malajzii predstaviteli nacionalnyh menshinstv kitajcy i tamily obshayutsya s predstavitelyami titulnoj nacii malajcy posredstvom smeshannogo yazyka ravnopravno ispolzuya anglijskij i malajskij V Singapure v semyah gde anglijskij yazyk postepenno vytesnyaet nacionalnyj kitajskij naselenie dlya obsheniya vybiraet yazyk v zavisimosti ot tematiki razgovora V Rossii horosho izuchennym yavlyaetsya fenomen russko tatarskogo dvuyazychiya i svyazannoe s nim pereklyuchenie kodov Chastichnuyu integraciyu francuzskogo yazyka v russkuyu rech dvoryanstva v pervoj polovine devyatnadcatogo veka illyustriruet roman Vojna i mir Sm takzheYazykovoj kontakt Diglossiya Smeshannyj yazyk MnogoyazychieLiteraturaAngela Urban Russisch spanischer Sprachkontakt in Argentinien Wien Praesens Verlag ISBN 3 7069 0217 6
Вершина