Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
Transkripcio nnaya siste ma Ue jda Dzha jlza ili prosto Uejd inogda Vejd Zhil angl Wade Giles kit 威妥玛拼音 ili 韦氏拼音 sistema romanizacii standartnogo kitajskogo yazyka putunhua shiroko rasprostranyonnaya v stranah Zapada do vvedeniya kitajskoj sistemy pinin Razrabotana anglijskim diplomatom i lingvistom Tomasom Uejdom vo vtoroj polovine XIX veka Poluchila povsemestnoe ispolzovanie posle vyhoda kitajsko anglijskogo slovarya Gerberta Dzhajlza v 1892 godu smeniv bolee rannyuyu sistemu sozdannuyu na baze nankinskogo dialekta Poslednie izmeneniya v sistemu byli vneseny v 1912 godu Ispolzuyutsya k k p p t t i t d vmesto g k b p d t V proshlom prakticheski edinstvennaya sistema dlya anglogovoryashih stran Ostaetsya de fakto sistemoj transkribirovaniya dlya imen sobstvennyh na Tajvane s 2009 goda tam oficialno ispolzuetsya pinin IstoriyaKarta tajvanskogo proliva s primerom romanizacii Uejda Dzhajlza na ostrove Tajvan i romanizacii pinin na materikovom Kitae V svyazi s rastushim globalnym znacheniem anglijskogo yazyka kak yazyka nauki sistemy transkripcij na osnove anglijskogo yazyka vsyo chashe prinimalis v mezhdunarodnom soobshestve V osobennosti sistema Uejda Dzhajlza sniskala populyarnost kak odna iz osnovnyh sistem transkripcij dlya kitajskogo yazyka do prinyatiya pininya Transkripcionnaya sistema Uejda Dzhajlza eto nazvanie dannoe sisteme ispolzuemoj anglijskim diplomatom i lingvistom Tomasom Frensisom Uejdom v svoej rabote Yu yen Tzŭ erh Chi vpervye vyshedshej v 1867 godu i Gerbertom Allenom Dzhajlzom dorabotannoj v angl 1892 goda i 1912 goda hotya Dzhajlz ne utochnyal svoi razrabotki K seredine HH veka edinstvennym mezhdunarodnym konkurentom sistemy Uejda Dzhajlza byla angl razrabotannaya v 1943 godu angl S 1950 h po 1970 e gody dalnevostochnye publikacii Jelskogo universiteta obespechivali uchebnye programmy kitajskogo yazyka po vsemu zapadnomu miru uchebnikami slovaryami i rukovodstvami po yazyku Pokoleniya kitaevedom v zapadnom mire byli priobsheny k zvukami severokitajskogo yazyka posredstvom Jelskom sistemy v kotoroj sochitalos v sebe diakritika dlya oboznacheniya tonov s otchyotlivymi anglosaksonskiim sootvetstviyami mezhdu grafikoj i zvukovymi oboznacheniyami Odnako vliyanie Jelskoj sistemy ogranichivalos sferoj prepodavaniya yazyka i Uejd Dzhajlz prodolzhal dominirovat v mezhdunarodnyh issledovatelskih publikaciyah Posle sozdaniya Narodnoj Respubliki v 1949 godu popytki reformirovat na materike kitajskuyu pismennost prodolzhilis Posle pochti desyatiletnej podgotovki v 1958 godu Kitajskoj Narodnoj Respublikoj byl oficialno prinyat pinin v kachestve nacionalnogo standarta V 1960 e gody pinin bystro rasprostranilsya po vsemu materikovomu Kitayu blagodarya ego oficialnomu odobreniyu i aktivnomu rasprostaneniyu Sistema Uejda Dzhajlza byla bespornym standartom romanizacii kitajskogo yazyka v angloyazychnom mire do 1970 h godov poka Kitajskaya Narodnaya Respublika ne nachal otkryvatsya dlya ostalnogo mira Posle togo kak angl v 1971 godu pinin postepenno poluchil priznane za predelami materikovogo Kitaya Postepenno mirovye sredstva massovoj informacii nachali zamenyat Uejd Dzhajlz na pinin i akkademicheskie krugi vskore tozhe posledovali etomu zhe primeru V 1982 godu mezhdunarodnoe agentstvo po standartizacii ISO zaregistrirovalo pinin kak mezhdunarodnyj standart 7098 ISO 1982 Soglasno atlasu mira Tajms Times atlas of the world v nachale 1979 goda pinin byl prinyat bolshinstvom stran mira kak sistema oficialno ispolzuemaya dlya latinizacii kitajskih imyon Odnako i po sej den dlya geografii Tajvanya a takzhe lichnyh obychno delaetsya isklyuchenie kotoroe sleduet tradicii sistemy Uejd Dzhajlz OpisanieIniciali Labialnye Alveolyarnye Retrofleksnye angl VelyarnyePlosivy Neaspirirovanye p b p t d t k g k Aspirirovanye pʻ p pʰ tʻ t tʰ kʻ k kʰ Nazalnye m m n n Affrikaty Neaspirirovanye ts z ts ch zh tʂ ch j tɕ Aspirirovanye tsʻ c tsʰ chʻ ch tʂʰ chʻ q tɕʰ Frikativy f f s s sh ʂ hs x ɕ h x Bokovoj approksimant l l j r ʐ ɻ Primechanie v skobkah ukazany sootvetstvie sovremennomu pininyu Wade Giles ne razlichaet retrofleksnye i alveolo palatalnye soglasnye zapisyvyutsyaya odinakovo kak ch i chʻ Ih mozhno otlichit po glasnym sleduyushim posle za alveolo palatalnymi sleduyut tolko i ili u a za retrofleksami sleduyut tolko ih gde h sluzhit dlya togo chtoby otlichit ot obychnogo i V Wade Giles vmesto ts tsʻ s pered ŭ v Pinine obychnaya i zamenyaetsya na tz tzʻ ss v bolee pozdnih versiyah Wade Giles vmesto ss mozhet ispolzovatsya sz Finali Final i u n ŋ ɻMedial ih ŭ ɨ i e o ɤ e a a ei ei ai ai ou ou ao au en en en an an ung ʊŋ ong eng eŋ eng ang aŋ erh aɚ er i i i ieh je ie ia ja iu jou iao jau in in ien jɛn ian iung iʊŋ iong ing iŋ iang jaŋ u u u uo wo ua wa ui uei wei ui uai wai un wen uan wan uang waŋ y u y ueh ɥe ue un yn uan ɥɛn Primechanie v skobkah ukazany sootvetstviya sovremennomu pininyu V Wade Giles posle velyarnyh inicialej k i kʻ pishetsya uei v ostalnyh sluchayah zapisyvaetsya kak ui V Wade Giles posle retrofleksnogo sh i velyarnyh inicialej k i kʻ pishetsya uo vo vseh ostalnyh sluchayah kak o Wade Giles razlichaet ɨ i i gde oni zapisyvayutsya kak ih ŭ i i sootvetstvenno V pinine oba glasnyh pishutsya cherez i V Wade Giles v otlichie ot pininya umlautnoe u u zapisyvaetsya vo vseh sluchayah Tony Tony Rovnyj Voshodyashij Uhodyashij Vhodyashij NejtralnyjUejda Dzhajlz ma1 ma2 ma3 ma4 maPinin ma ma mǎ ma maIeroglif 媽 mama 麻 onemevshij 馬 loshad 罵 rugat V Wade Giles v kachestve oboznacheniya tonov ispolzuyutsya cifry raspolozhennye v verhnem pravom uglu slogov v otlichie ot pininya gde tony oboznachayutsya diakritikoj nad slogom Nejtralnyj ton v oboih sistemah ne vyrazhen Pervyj vtoroj tretij i chetvyortyj tony oboznachayutsya ciframi 1 2 3 4 sootvetstvenno Versii sistemy Uejda DzhajlzaZa vsyu istoriyu razvitiya sistemy Uejda Dzhajlza priterpevala te ili inye izmeneniya Pervonachalnaya sistema Uejda vpervye vyshedshaya v 1867 godu Sistema Uejda Dzhajlza s dorabotkami Gerberta Allena Dzhajlza ot 1912 goda Sistema Uejda Dzhajlza v redakcii angl angl razrabotannyj shvedskim lingvistom Olovom Bertilom Andersonom vpervye opublikovannaya v 1969 godu Perevod sistemy Uejda Dzhajlza v sistemu PalladiyaAa a ai aj an an ang anao aoCcha chzha chah chzha chai chzhaj chan chzhanchang chzhan chao chzhao che chzhe chei chzhejchen chzhen cheng chzhen chi czi chia czyachiang czyan chiao czyao chieh cze chien czyanchih chzhi chin czin ching czin chiu czyuchiung czyun cho chzho chou chzhou chu chzhuchu czyuj chua chzhua chuai chzhuaj chuan chzhuanchuan czyuan chuang chzhuan chueh czyue chun chzhunchun czyun chung chzhun chwa chzhua chwai chzhuajchwan chzhuan chwang chzhuan chwei chzhujch a cha ch ah cha ch ai chaj ch an chanch ang chan ch ao chao ch e che ch ei chejch en chen ch eng chen ch i ci ch ia cyach iang cyan ch iao cyao ch ieh ce ch ien cyanch ih chi ch in cin ch ing cin ch iu cyuch iung cyun ch o cho ch ou chou ch u chuch un cyun ch ung chun ch wa chua ch wai chuajch wan chuan ch wang chuan ch wei chujEe e er erFfa fa fan fan fang fan fo fofoo fu fou fou fu fuHha ha hai haj han han hang hanhao hao ho he hou hou hsi sihsia sya hsiang syan hsiao syao hsieh sehsien syan hsih si hsin sin hsing sinhsiu syu hsiung syun hsu syuj hsuan syuanhsueh syue hsun syun hu hu hua huahuai huaj huan huan huang huan hui hoj huej hun hun hung hun huo ho hwa huahwai huaj hwan huan hwang huan hwei huejhwo hoIi iJjan zhan jang zhan jao zhao je zhejen zhen jeng zhen jih zhi jo zhojou zhou ju zhu juan zhuan jui zhujjun zhun jung zhun jwan zhuan jwei zhujKka ga kai gaj kan gan kang gankao gao ki czi kia czya kiang czyankiao czyao kieh cze kien czyan kin czinking czin kiu czyu kiung czyun ko gekou gou ku gu ku czyuj kua guakuai guaj kuan guan kuan czyuan kuang guankueh czyue kuei guj kun gun kun czyunkung gun kuo go kwa gua kwai guajkwan guan kwang guan kwei guj kwo gok a ka k ai kaj k an kan k ang kank ao kao k o ke k ou kou k u kuk ua kua k uai kuaj k uan kuan k uang kuank uei kuj k un kun k ung kun k uo kok wa kua k wai kuaj k wan kuan k wang kuank wei kuj k wo koLla la lai laj lan lan lang lanlao lao le le leng len li lilia lya liang lyan liao lyao lieh lelien lyan lin lin ling lin liu lyulo lo lou lou lu lu lu lyujluan luan luan lyuan lueh lyue lun lunlung lun lwan luanMm m ma ma mai maj man manmang man mao mao mei mej men men myn meng men myn mi mi miao myao mieh memien myan min min ming min miu myumo mo mou mou mu muNn n na na nai naj nan nannang nan nao nao nei nej nen nenneng nen ni ni niang nyan niao nyaonieh ne nin nin ning nin niu nyuno no nou nou nu nu nu nyujnuan nuan nueh nyue nung nun nwan nuanOo o e ou ou ow ouPpa ba pai baj pan ban pang banpao bao peh bej pei bej pen benpeng ben pi bi piao byao pieh bepien byan pin bin ping bin po bopou bou pu bup a pa p ai paj p an pan p ang panp ao pao p eh pej p ei pej p en penp eng pen p i pi p iao pyao p ieh pep ien pyan p in pin p ing pin p o pop ou pou p u puSsa sa sai saj san san sang sansao sao sei sej sen sen seng sensha sha shai shaj shan shan shang shanshao shao shay she she she shen shensheng shen shih shi shou shou shu shushua shua shuai shuaj shuan shuan shuang shuanshui shuj shun shun shuo shuo shwa shuashwai shuaj shwan shuan shwang shuan shwei shujsi si sia sya siang syan siao syaosieh se sin sin sing sin siu syusiung syun so so sou sou ssu sysu su su syuj suan suan suan syuansui suj sun sun sun syun sung sunswan suan swei suj szu syTta da tai daj tan dan tang dantao dao te de teh de tei dejteng den ti di tiao dyao tieh detien dyan ting din tiu dyu to dotou dou tsa cza tsai czaj tsan czantsang czan tsao czao tse cze tseh czetsei czej tsen czen tseng czen tsi czitsia czya tsiang czyan tsiao czyao tsieh czetsien czyan tsin czin tsing czin tsiu czyutsiung czyun tso czo tsou czou tsu czu tsu czyuj tsuan czuan tsuan czyuan tsueh czyuetsui czuj tsun czun tsun czyun tsung czuntswan czuan tswei czuj tu du tuan duantui duj tun dun tung dun twan duantwei duj tzu czyt a ta t ai taj t an tan t ang tant ao tao t e te t eh te t ei tejt eng ten t i ti t iao tyao t ieh tet ien tyan t ing tin t o to t ou touts a ca ts ai caj ts an can ts ang cants ao cao ts e ce ts eh ce ts ei cejts en cen ts eng cen ts o co ts ou couts uan cuan ts ui cuj ts un cun ts ung cunts wan cuan ts wei cuj t u tu t uan tuant ui tuj t un tun t ung tun t wan tuant wei tuj tz u cyWwa va wai vaj wan van wang vanwei vej wen ven weng ven wo vowu uYya ya yai yaj yang yan yao yaoyeh e yen yan yi i yin inying in you yu yu yuj yuan yuanyueh yue yun yun yung yun yung yunPrimechaniyaJeroen Wiedenhof Purpose and effect in the transcription of Mandarin Touliu National Yunlin University of Science and Technology 2005 ISBN 9860040117 Norman J 1988 s 139 141 Norman J 1988 s 192 193 Dennis K Yee Comprasion of Pinyin and Wade Giles Romanizations Chinese romanization self study guide angl John De Francis Honolulu The University Press of Hawaii 2019 P 40 ISBN 9780824881269 Wade Thomas Francis 1903 s 3 7 Norman J 1988 s 141 143 Wade Thomas Francis 1903 Norman J 1988 s 145 148 Wade Thomas Francis 1903 s 7 9 LiteraturaNorman J Chinese Cambridge Cambridge University Press 1988 ISBN 0 521 29653 6 Wade Thomas Francis A progressive course designed to assist the student of Colloquial Chinese Yu Yen Tzŭ Erh Chi in two volumes 3rd Shanghai Hong Kong Singapore Yokohama London Kelly amp Walsh Limited 1903 Vol I Giles Herbert A A Chinese English Dictionary 2 vol amp 3 vol versions both London Shanghai Bernard Quaritch Kelly and Walsh 1892 Rev amp enlarged 2nd ed in 3 vols Vol I front matter amp a hsu Vol II hsu shao and Vol III shao yun Shanghai Hong Kong Singapore Yokohama London Kelly amp Walsh Limited Bernard Quaritch 1912 Rpt of the 2nd ed but in 2 vols and bound as 1 New York Paragon Book Reprint Corp 1964 SsylkiChinese Romanization Systems IPA Transliteration Supplement to the Gazetteer of the People s Republic of China Pinyin to Wade Giles Wade Giles to Pinyin Spisok konvertacii geograficheskih nazvanij KNR iz Pininya v Uajd Dzhajlz i obratno
Вершина