Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
U etogo termina sushestvuyut i drugie znacheniya sm Latinka Belorusskij latinskij alfavit takzhe izvestnyj kak lati nka libo laci nka klassich belor belaruski lacinski alfabet lacinka lac bielaruski lacinski alfabet lacinka variant latinskogo alfavita dlya belorusskogo yazyka Ne sleduet putat s transliteraciej belorusskogo kirillicheskogo alfavita latinicej Ukazatel Rakovskoe predmeste v Minske s ispolzovaniem ne latinki a transliteracii belorusskogo kirillicheskogo alfavita latinicej Soglasno tradicionnoj latinke sledovalo by pisat pradmiescie t k v latinke kak i v tarashkevice peredayotsya assimilyacionnaya myagkost soglasnyhAlfavitSovremennyj variant belorusskogo latinskogo alfavita predstavlyaet soboj tradicionnyj latinskij alfavit s dobavleniem bukv c s z c s z n ŭ l V zaimstvovaniyah mogut ispolzovatsya Q W i X Vsego v alfavite 32 bukvy bez uchyota digrafov i bukv Q X W 36 s digrafami A a B b C c C c C c D d Dz dz Dz dzDz dz E e F f G g H h Ch ch I i J jK k L l L l M m N n N n O o P pR r S s S s S s T t U u Ŭ ŭ V vY y Z z Z z Z zIstoriyaStranica gazety Muzyckaja prauda na belorusskom yazyke s ispolzovaniem polskogo alfavita 1863 Kniga Romualda Zemkevicha posvyashyonnaya Yanu Barshevskomu izdannaya v Vilne v 1911 g s ispolzovaniem belorusskogo latinskogo alfavita Latinskij alfavit inogda ispolzovali s poslednej chetverti XVI veka dlya zapisi tekstov na zapadnorusskom yazyke v Belorussii etot yazyk traktuetsya kak starobelorusskij na Ukraine kak staroukrainskij dlya chego ispolzovalsya polskij alfavit S ispolzovaniem polskogo alfavita byli napisany na uzhe belorusskom yazyke nekotorye proizvedeniya belorusskoj literatury XIX veka na nyom izdavalas pervaya gazeta na belorusskom yazyke Muzyckaja prauda 1862 1863 gody Parallelno na belorusskom latinskom alfavite i na belorusskoj kirillice vyhodila Nasha niva 1906 1915 Sushestvovalo neskolko variantov belorusskogo latinskogo alfavita Segodnya oficialno prinyata sistema transliteracii belorusskogo kirillicheskogo alfavita latinicej v znachitelnoj mere sovpadayushaya s belorusskim latinskim alfavitom ona primenyaetsya dlya peredachi latinskim shriftom belorusskih geograficheskih nazvanij Neslogovoe u pervonachalno oboznachalos kak i polnaya glasnaya bukvoj u inogda eyo osoboe proiznoshenie vyrazhalos drugim simvolom Lish v pervom desyatiletii XX veka latinka yavlyavshayasya sobstvenno polskim alfavitom ispolzuemym dlya zapisi belorusskogo yazyka byla podvergnuta sushestvennoj pererabotke v sobstvenno belorusskij alfavit dlya chego vmesto polskih oboznachenij cz sz z dlya shipyashih ch sh zh byli vvedeny bukvy c s z s gachekom cheshsko horvatskogo obrazca Chut pozzhe vmesto polskogo w stali pisat v Odnako sohranilas polskaya bukva l v polskom yazyke ona ispolzuetsya dlya oboznacheniya poluglasnogo y a v vostochnyh dialektah polskogo yazyka zvuchit kak belorusskaya tvyordaya l pri etom v belorusskom latinskom alfavite byli sohraneny polskie bukvy c s z i n Bukvy s diakritikoj ˇ znak perechyorkivaniyaC CS SZ ZNŬ Ĺ L Bukva Ĺ ispolzuetsya tolko v oficialnoj sisteme romanizacii belorusskogo kirillicheskogo alfavita Sleduet otlichat belorusskuyu latinicu kak orfograficheskuyu sistemu ot transliteracii belorusskogo alfavita latinskim alfavitom V oficialnoj sisteme transliteracii geograficheskih nazvanij bukva l ne ispolzuetsya tvyordost i myagkost l peredayutsya analogichno ostalnym soglasnym l ĺ Sootvetstvie alfavitov latinki i kirillicyLatinka gt gt Kirillica Kirillica gt gt Latinkaa a ya a ab b b bc c v vc c g h g c ch d dd d dz dz dz dz dz dzh dzdz dz e je ie e dz dzh yo jo io o e e e zh zf f z z z g g zvuk g vzryvnoj i ih g zvuk g protyazhnyj j ji i k kia ya l l l ie e m mio yo n n n iu yu o oj j p pja ya ya r rje e e s s s jo yo yo t tju yu yu u uk k y ŭl l l f fl l h chm m c cn n ch cn n sh so o yo y yp p r r e es s yu ju iu u s s ya ja ia a s sh t tu u yu ŭ yv vy yz zz zz zh Pervyj variant ispolzuetsya ne posle l vtoroj posle l Bukva h ispolzuetsya dlya zvuka g protyazhnogo bukva g dlya zvuka g vzryvnogo Pervyj variant ispolzuetsya v nachale slova posle glasnyh y i vtoroj posle soglasnyh krome y i l tretij posle l Pervyj variant ispolzuetsya ne pered vtoroj pered Bukva l ispolzuetsya pered a o u y e i na konce slova bukva l pered e yo yu ya i Pervyj variant ispolzuetsya posle soglasnyh krome c dz l n s ŭ i z vtoroj v nachale slova posle glasnyh c dz l n s ŭ i z Pervyj variant ispolzuetsya v konce slova i pered soglasnymi vtoroj pered glasnymiSm takzheTransliteraciya belorusskogo alfavita latinicej Russkaya latinica Ukrainskaya latinica Belorusskij alfavit Belorusskij arabskij alfavitPrimechaniyaState Committee of the Property of the Republic of Belarus National System of Geographic Names Transmission into Roman Alphabet in Belarus neopr UNITED NATIONS 2007 Data obrasheniya 9 oktyabrya 2013 9 maya 2012 goda Latinizator BaltoSlav rus baltoslav eu Data obrasheniya 30 oktyabrya 2017 LiteraturaMyachkoyskaya N B Lepeshay I Ya Scyacko P Navoshta adnamu narodu dzve azbuki Kirylica i lacinka y kaliziyah belaruskaga Adradzhennya Belaruskaya mova Hrestamatyya Vuchebny dapamozhnik Recenzenty M R Prygodzich N U Chajka Mn Yunipress 2005 S 34 42 459 s ISBN 985 474 560 0 SsylkiMediafajly na Vikisklade Anlajn lacinizatar Pravapis org ot 6 oktyabrya 2011 na Wayback Machine Anlajn lacinizatar Kir2Lac ot 23 iyunya 2008 na Wayback Machine Latinizator baltoslav eu ot 14 iyulya 2021 na Wayback Machine Latinizator belorusskih veb stranic ot 2 aprelya 2015 na Wayback Machine Keyboard Lithuaniae 1009 2009 i Litwinska bielaruskaja lacinskaja abeceda lacinka raskladka klaviyatury dlya chajnikay ot 25 aprelya 2012 na Wayback Machine
Вершина