Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
Ta jskij yazyk tajsk phasaithy pʰa sa tʰɑj phasa thaj yazyk prinadlezhashij k tajskoj gruppe taj kadajskoj yazykovoj semi Tajskij yazykSamonazvanie phasaithy pʰaːsaːtʰɑj Strany TailandOficialnyj status TailandReguliruyushaya organizaciya Korolevskoe obshestvo TailandaObshee chislo govoryashih 60 mlnRejting 24Status v bezopasnostiKlassifikaciyaKategoriya Yazyki Evraziitaj kadajskaya semya tajskaya gruppayugo zapadnaya podgruppa dd Pismennost tajskij alfavitYazykovye kodyGOST 7 75 97 tai 645ISO 639 1 thISO 639 2 thaISO 639 3 thaWALS thaEthnologue thaABS ASCL 6402IETF thGlottolog thai1261Vikipediya na etom yazykeEta stranica ili razdel soderzhit tekst na yazykah stran Azii Esli u vas otsutstvuyut neobhodimye shrifty nekotorye simvoly mogut otobrazhatsya nepravilno Yavlyaetsya oficialnym yazykom Tailanda Chislo nositelej okolo 60 millionov chelovek Tajskij yazyk vzaimoponyaten s laosskim Tipologicheski izoliruyushij yazyk Tajskij alfavitTajskij alfavit ispolzuetsya v tajskom yazyke i v yazykah menshinstv Tailanda V alfavite 44 soglasnye bukvy 4 soglasnye vne osnovnogo alfavita dve iz kotoryh v nastoyashee vremya ne ispolzuyutsya po krajnej mere 28 glasnyh form i 4 diakriticheskih znaka dlya oboznacheniya tonov Soglasnye pishutsya gorizontalno sleva napravo v to vremya kak glasnye raspolagayutsya sverhu snizu sleva ili sprava ot sootvetstvuyushego soglasnogo V otlichie ot latinicy ili kirillicy v tajskom alfavite ne razlichayutsya strochnye i propisnye bukvy Probely mezhdu slovami obychno ne stavyatsya chtenie uproshaetsya tem chto bolshinstvo tajskih slov odnoslozhno Predlozheniya razdelyayutsya probelami Sushestvuyut osobye tajskie cifry twelkhithy odnako obychno ispolzuyutsya indijsko arabskie twelkhxarbik Tajskaya klaviatura source source source source source source source source track track Chelovek govoryashij po tajski WikitonguesIstoriya Tajskij alfavit vidimo istochnik ne ukazan 1628 dnej proishodit ot xkkhraekhmr kotoroe yavlyaetsya yuzhno brahmicheskim stilem pismennosti nazyvaemoj vatteluttu Vatteluttu byla takzhe izvestna pod nazvaniem pallava takim issledovatelyam kak Dzhordzh Sed Soglasno tradicii alfavit byl sozdan v 1283 godu korolyom Ramkamhengom Velikim phxkhunramkhaaehngmharach Soglasnye i opredelenie bukvennogo klassa V tajskom alfavite 44 soglasnyh bukvy oboznachayushih 21 soglasnyj zvuk Bukvy dublety predstavlyayut razlichnye soglasnye kak pravilo etimologicheski zvonkie i zvonkie pridyhatelnye v tom chisle cerebralnye iz sanskrita i pali a takzhe izmenivshiesya v istorii razvitiya iskonnogo zvukovogo fonda fonemy chashe vsego preterpevshie oglushenie odinakovo proiznosimye v sovremennom tajskom Ih prodolzhayusheesya ispolzovanie obyasnyaetsya nalichiem zaimstvovannyh slov s raznym znacheniem kotorye v tajskom yavlyayutsya omofonami Soglasnye podrazdelyayutsya na tri klassa nizhnie srednie i vysokie kazhdyj opredelyaet ton sleduyushego glasnogo Krome etih 44 soglasnyh sushestvuet eshyo chetyre simvola oboznachayushih sochetaniya soglasnyj glasnyj V pomosh izucheniyu kazhdyj soglasnyj tradicionno associiruetsya s tajskim slovom kotoroe ili nachinaetsya s takogo zhe zvuka ili soderzhit ego Naprimer nazvanie bukvy kh kho khai kh ikh v kotorom kho zvuk eyo predstavlyayushij i khai ikh slovo kotoroe nachinaetsya s takogo zhe zvuka i oznachaet yajco Dva soglasnyh kho khuat kh i kho khon Kh bolee ne upotreblyayutsya v tajskom v silu polnogo sovpadeniya po proiznosheniyu i klassu s nyne upotrebimymi kh i kh Istoricheski eti bukvy proiznosilis sootvetstvenno kak gluhoj i zvonkij zadneyazychnyj frikativy S ischeznoveniem etih grafem iz obihoda sushestvuet neskolko svyazannyh s nim versij Govoryat chto kogda Edvinom Hanterom Makfarlandom v 1892 godu byla izobretena pervaya tajskaya pishushaya mashinka prosto ne hvatilo mesta dlya vseh znakov poetomu eti dve bukvy byli vybrosheny V nastoyashee vremya sushestvuet tendenciya vklyuchat eti bukvy v alfavitnyj spisok i dvizhenie za vozrozhdenie ih polnomernogo ispolzovaniya Klass bukv Kak pravilo k srednemu klassu otnosyatsya bukvy oboznachayushie nepridyhatelnye smychnye soglasnye i primykayushaya k nim x ʔ gortannaya smychka K nizkomu klassu otnosyatsya bukvy oboznachayushie sonornye i etimologicheski zvonkie gluhie pridyhatelnye soglasnye v sovremennom tajskom Bukvy oboznachayushie etimologicheski gluhie soglasnye v tom chisle etimologicheski gluhie sonornye zapisyvayutsya sochetaniem h sonor otnosyatsya k vysokomu klassu Osobnyakom stoit bukva th kotoraya mozhet oznachat nepridyhatelnyj d no otnositsya k nizkomu klassu vvidu togo chto osnovnoj eyo zvuk tʰ Proverit klass soglasnogo mozhno kak po sravnitelno istoricheskim dannym taj kadajskih yazykov tak i po prochteniyu sootvetstvuyushej pri nalichii takovoj bukvy v pali i sanskrite Latinizaciya transkripciya transliteraciya Ekvivalenty zapisi latinicej predstavleny v tablice nizhe Mnogie soglasnye proiznosyatsya razlichno v nachale i v konce sloga V kolonki vneseny inicialnye i finalnye znacheniya proiznosheniya takih soglasnyh v sootvetstvuyushih poziciyah v sloge Tam gde sochetanie soglasnyh zavershaet pismennyj slog proiznositsya tolko pervyj soglasnye zvuki vozmozhnye v konce sloga k m n ŋ p i t Nesmotrya na to chto Korolevskim Tajskim institutom utverzhdyon oficialnyj standart zapisi latinicej mnogie izdaniya ispolzuyut razlichnye sistemy romanizacii V povsednevnoj praktike sbivayushee s tolku mnogoobrazie ispolzuemyh sistem latinskoj transkripcii uslozhnyaet opredelenie proiznosheniya slova i sozdayot putanicu pri chtenii naprimer kart i dorozhnyh ukazatelej Bolee tochnaya informaciya predstavlena v etom ekvivalente Mezhdunarodnogo foneticheskogo alfavita Simvol Nazvanie MFA KlassInicial Final Inicial Final Klassk ko kai kurica k k k k Mkh kho khai yajco kh k kʰ k Hkh kho khuat butylka ustar kh k kʰ k Hkh kho khwai bujvol kh k kʰ k LKh kho khon chelovek ustar kh k kʰ k Lkh kho ra khang kolokol kh k kʰ k Lng ngo ngu zmeya ng ng ŋ ŋ Lc jo jan tarelka j t tɕ t Mch cho ching cimbaly ch tɕʰ Hch cho chang slon ch t tɕʰ t Ls so so cep s t s t Lch cho ka choe derevo ustar ch tɕʰ Ly yo ying zhenshina y n j n Ld do cha da korona d t d t Mt to pa tak tesak t t t t Mth tho than baza podstavka th t tʰ t Hth tho montho zhena yakshasa mifolog th t tʰ t Lth tho phu thao starec th t tʰ t Ln no nen monah sammanera n n n n Ld do dek rebyonok d t d t Mt to tao cherepaha t t t t Mth tho thung meshok th t tʰ t Hth tho tha han voin th t tʰ t Lth tho thong znamya th t tʰ t Ln no nu mysh n n n n Lb bo bai mai list b p b p Mp po plaa ryba p p p p Mph pho phueng pchela ph pʰ Hf fo fa kryshka f f Hph pho phan podnos ph p pʰ p Lf fo fan zuby f p f p Lph pho samphao parusnaya shlyupka ph p pʰ p Lm mo ma loshad m m m m Ly yo yak yakshas y y j j Lr ro ruea lodka korabl r n r n Lv ro rue rue rɯ vi ro rue rue rɯː l lo ling obezyana l n l n Ll lo lue ustar lue lɯ li lo lue ustar lue lɯː w wo waen kolco w w w w Ls so sa la shatyor s t s t Hs so rue si otshelnik s t s t Hs so suea tigr s t s t Hh ho hip yashik h h Hl lo ju la raznovidnost vozdushnogo zmeya l n l n Lx o ang chasha ʔ Mh ho nok huk sova h h LGlasnye Tajskie glasnye zvuki i diftongi zapisyvayutsya sochetaniem glasnyh simvolov soglasnyh i sochetanij glasnyh simvolov Kazhdyj glasnyj nahoditsya v svoej opredelyonnoj pozicii otnositelno inicialnogo soglasnogo oboznachaemogo chertoj a inogda takzhe finalnogo soglasnogo vtoraya cherta Vazhno chto glasnye mogut byt sverhu snizu sprava i sleva ot soglasnogo ili sochetaniyami etih mest Esli glasnyj imeet chasti pered i posle inicialnogo soglasnogo i slog zakanchivaetsya klasterom soglasnyh razdelenie budet prohodit po vsemu klasteru Proiznoshenie oboznachaetsya Mezhdunarodnym foneticheskim alfavitom i sistemoj zapisi latinicej soglasno Korolevskomu Tajskomu institutu a takzhe neskolkimi chasto vstrechayushimisya variantami sistem romanizacii Dan naibolee priblizhyonnyj ekvivalent severo vostochnyj amerikanskij anglijskij Simvol Nazvanie MFA Korolevskaya transkripciya Varianty Russkij ekvivalent a v otkrytom sloge a a u a o v zakrytom sloge o o o rr ro han ɑ a u zadnenyobnyj a w wo waen ua ua uar ua wy sara uai uɛj uai uaj x sara o ɔː o or aw ow oo xy sara oi ɔːj oi oy ooj a sara a aʔ a u ak mai han akat ɑ a u a y sara ai ɑj ai aj w sara ua ua ua ewer ua wa sara ua uaʔ ua ewer uak a sara a aː a ar aa aa ay sara ai aːj ai aai aay aaj aw sara ao aːw ao aau a sara am ɑm am um am i sara i i i i iw sara iu iw iu iu i sara i iː i ee ii y ii u sara ue ɯ ue eu uh y u sara ue ɯː ue eu yy u sara u u u oo u u sara u uː u oo uu uue sara e eː e ay a ae ai eee sara e e e ee a sara e eʔ e eh eke y sara oei ɤːj oei eeje x sara oe ɤː oe ur eu u eee xa sara oe ɤʔ oe eu u eke i sara oe ɤ oe eu u ee w sara eo eːw eo eu u eeue a sara ao aw ao aw ow aue aa sara o ɔʔ o orh oh or oke iy sara ia iːa ia ear ere iiae iya sara ia iaʔ ia iah ear iake iyw sara iao io iao iow ioe ux sara uea ɯːa uea eua ua yyae uxa sara uea ɯaʔ uea eua ua yakae sara ae ɛː ae a e eeae a sara ae ɛʔ ae aeh a ekae sara ae ɛ ae aeh a eae w sara aeo ɛːw aeo eo eeuo sara o oː o or oh ooo a sara o oʔ o oh oki sara ai mai muan ɑj ai ay y aji sara ai mai malai ɑj ai ay y ajDiakriticheskie znaki Kazhdoe oboznachenie nahoditsya v opredelyonnoj pozicii otnositelno soglasnogo kor kai Nazvaniya tonov proishodyat ot chislitelnyh odin dva tri i chetyre v indijskom yazyke Simvol Nazvanie Znacheniek mai ek oboznachenie pervogo tonak mai tho oboznachenie vtorogo tonak mai tri oboznachenie tretego tonak mai jat ta wa oboznachenie chetvyortogo tonak mai tai khu sokrashaet glasnyjk mai thantakhat ga ran oboznachaet tihuyu bukvuDrugie simvoly Simvol Nazvanie Znachenie pai yan noi predydushee slovo sokrashenol pai yan yai i t d mai ya mok predydushee slovo ili fraza povtoryaetsyaFonologiyaTajskij yazyk imeet tonalnuyu sistemu Pravilnost proizneseniya tona opredelyaetsya klassovoj prinadlezhnostyu bukvy po trayangu i tonovymi diakriticheskimi znakami vannayuk srednij ili rovnyj nizkij ili nizkij nishodyashij nishodyashij ili vysokij nishodyashij vysokij ili vysokij voshodyashij voshodyashij ili nizkij voshodyashij GrammatikaTipologicheski tajskij izoliruyushij yazyk Poryadok slov podlezhashee skazuemoe dopolnenie podlezhashee mozhet opuskatsya V yazyke 7 chastej rechi Prilagatelnye i narechiya Net morfologicheskoj raznicy mezhdu prilagatelnymi i narechiyami to est pochti vsegda v oboih sluchayah ispolzuetsya odno i to zhe slovo Opredelenie sleduet za opredelyaemym slovom kotorym mozhet byt sushestvitelnoe glagol ili dazhe drugoe prilagatelnoe ili narechie Intensivnost priznaka vyrazhaetsya udvoeniem opredelyayushego slova so znacheniem ochen pri etom pervoe iz udvoennyh slov proiznositsya na bolee vysokom tone ili vesma oba slova proiznosyatsya s odinakovoj tonalnostyu khnxwn khon uan IPA kʰon ʔuan tolstyj chelovek khnxwn khon uan uan IPA kʰon ʔuan ʔuan ochen vesma tolstyj chelovek khnthixwnerwmak khon thi uan reo mak chelovek kotoryj bystro stal stanovitsya tolstym khnthixwnerwmak khon thi uan reo mak mak chelovek kotoryj ochen bystro stal stanovitsya tolstym Sravnitelnaya stepen obrazuetsya pri pomoshi konstrukcii A X kwa B kwa IPA kwaː A bolee X chem B konstrukciya prevoshodnoj stepeni A X thisud thi sut IPA tʰiːsut A naibolee X ekhaxwnkwachn khao uan kwa chan On ona tolshe menya ekhaxwnthisud khao uan thi sut On ona tolshe vseh Prilagatelnye mogut takzhe ispolzovatsya v kachestve skazuemyh imeyutsya sluzhebnye slova dlya oboznacheniya vremeni chnhiw chan hiu zhen Ya golodnaya chncahiw chan cha hiu zhen Ya budu golodnoj chnkalnghiw chan kamlang hiu zhen Ya stanovlyus golodnoj Ya golodna pryamo sejchas chnhiwaelw chan hiu laeo zhen Ya uzhe golodna Ya uzhe byla golodnoj Primechanie chnhiwaelw bolshe sootvetstvuet Ya goloden pryamo sejchas tak kak slovo aelw laeo ispolzuemoe dlya oboznacheniya proshedshego vremeni inogda ispolzuetsya dlya blagozvuchiya bez znacheniya kak naprimer v predlozhenii aelwethxcaipihn laeo thoe cha pai nai Kuda ty pojdesh aelw ne oboznachaet zdes proshedshego vremeni Glagoly Glagoly ne izmenyayutsya po chislam i licam dlya oboznacheniya vremeni zaloga nakloneniya otricaniya ispolzuyutsya sluzhebnye slova Udvoenie glagola imeet znachenie uvelichennoj intensivnosti dejstviya Vremya glagola obrazuetsya sleduyushim obrazom peredaetsya sluzhebnym slovom kalng gamlang IPA gamlaŋ sejchas pered glagolom oboznachayushim proishodyashee dejstvie pri pomoshi xyu yu IPA juː posle glagola ili s ispolzovaniem oboih slov Primer ekhakalngwing khao gamlang wing IPA kʰǎw gamlaŋ wiŋ ili ekhawingxyu khao wing yu IPA kʰǎw wiŋ juː ili ekhakalngwingxyu khao gamlang wing yu IPA kʰǎw gamlaŋ wiŋ juː On bezhit Budushee vremya oboznachaetsya ca ja IPA tɕaʔ pered glagolom K primeru ekhacawing khao ja wing IPA kʰǎw tɕaʔ wiŋ On pobezhit ili On budet bezhat Proshedshee vremya oboznachaetsya id dai IPA daːj pered glagolom Pri etom aelw laeo IPA2 lɛːw uzhe chashe ispolzuetsya dlya oboznacheniya proshedshego vremeni sleduya za glagolom Inogda i id i aelw ispolzuyutsya sovmestno dlya oboznacheniya proshedshego vremeni to est v konstrukcii Podlezhashee id Skazuemoe aelw Naprimer ekhaidkin khao dai gin IPA kʰǎw daːj gin On el ekhakinaelw khao gin laeo IPA kʰǎw gin lɛːw On uzhe poel ekhaidkinaelw khao dai gin laeo IPA kʰǎw daːj gin lɛːw On uzhe poel Otricanie oboznachaetsya dobavleniem im mai ne pered glagolom ekhaimti khao mai ti On ne byot Sushestvitelnye i mestoimeniya Sushestvitelnye ne izmenyayutsya po padezham i ne imeyut rodov Artikli otsutstvuyut Dlya oboznacheniya mnozhestvennosti ispolzuyut Udvoenie edk dek rebyonok gt edk dek dek deti Sluzhebnoe slovo phwk phuak IPA pʰuak ispolzuetsya dlya prisvoeniya kategorii mnozhestvennosti ili akcentirovaniya phwkphm phuak phom IPA pʰuak pʰǒm my muzhchiny phwkera phuak rao IPA pʰuak raw my akcentirovanno phwkhma phuak ma sobaki Schyotnye slova sm laksananam klassifikatory chashe dlya ukazaniya kolichestva predmetov analogichnye imeyutsya v yaponskom i kitajskom yazykah khruhakhn pyat uchitelej doslovno uchitel pyat chelovek Podobie schyotnyh suffiksov est v russkom yazyke dve butylki vina pyat chashek kofe odnako v otlichie ot russkogo yazyka sushestvitelnoe opredelyaemoe nekotorym kolichestvom stoit v neizmenno slovarnoj forme Lichnye mestoimeniya sm khamsaphanam chasto opuskayutsya v razgovore v to vremya kak umenshitelnye imena ispolzuyutsya dovolno chasto Imeetsya neskolko specializirovannyh mestoimenij v korolevskom i drevnem tajskih yazykah Nizhe predstavlen perechen mestoimenij ispolzuyushihsya v razgovornoj rechi Slovo Korolevskaya transkripciya IPA Znacheniephm phom pʰǒm ya muzhchina oficialno dichn dichan diːtɕʰan ya zhenshina oficialno chn chan tɕʰǎn ya muzhchina ili zhenshina oficialno khun khun kʰun Vy vezhlivo than than tʰaːn Vy vezhlivo k licu vysokogo statusa ethx thoe tʰɤː ty ona neoficialno era rao raw my ya neformalno ekha khao kʰǎw on ona mn man mɑn ono phwkekha phuak khao pʰuak kʰǎw oni phi phi pʰiː starshij brat sestra ispolzuetsya chasto dlya oboznacheniya starshih dvoyurodnyh bratev i sestr i ne rodstvennikov nxng nong nɔːŋ mladshij brat sestra ispolzuetsya chasto dlya oboznacheniya mladshih dvoyurodnyh bratev i sestr i ne rodstvennikov lukphi luknxng luk phi luk nong luːk pʰiː luːk nɔːŋ dvoyurodnyj brat sestra Koncevye chasticy Koncevye chasticy chasto neperevodimye chasti rechi dobavlyaemye v konce predlozheniya dlya oboznacheniya pochteniya prosby voodushevleniya ili nastroeniya govoryashego chto v russkom yazyke obychno peredaetsya intonaciej golosa Ne ispolzuyutsya v pismennoj rechi Mnogie koncevye chasticy vyrazhayut uvazhenie takie kak khrb khrap kʰrap s vysokim tonom dlya muzhchin i kha kha kʰa s nishodyashim tonom dlya zhenshin Drugie koncevye chasticy Slovo Korolevskaya transkripciya IPA Znachenieca ja tɕaʔ prosbaca ca ili ca ja tɕaː akcentla ili la la laʔ akcentsi si siʔ akcent ili poveleniena na naʔ myagkaya prosbaSm takzheTajsko russkaya prakticheskaya transkripciya Russko tajskaya prakticheskaya transkripciyaPrimechaniyaVictor Karl Thai has the highest percentage of second language speakers among major languages ot 20 aprelya 2016 na Wayback Machine 2015 02 09 Retrieved 2016 07 03 Ausbau and Abstand languages neopr Ccat sas upenn edu 20 yanvarya 1995 Data obrasheniya 8 iyulya 2012 Arhivirovano 17 oktyabrya 2012 goda neopr Data obrasheniya 20 fevralya 2008 Arhivirovano iz originala 29 iyunya 2002 goda SsylkiRazdel Vikipedii na tajskom yazykeV Vikislovare spisok slov tajskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Tajskij yazyk Uproshyonnyj tajsko russkij slovar Tajskie slovari v elektronnom formate Statya na Omniglot posvyashyonnaya pismennosti angl Tajsko russkij internet slovar s sistemoj vvoda tajskogo yazyka 28 000 slov
Вершина