Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
Ve psskij yazy k samonazvanie vepsan kel yazyk vepsov vhodyashij v severnuyu podvetv pribaltijsko finskih yazykov finno ugorskoj vetvi uralskoj yazykovoj semi blizhajshimi ego rodstvennikami yavlyayutsya takie yazyki kak karelskij finskij estonskij izhorskij i vodskij Vepsskij yazykRasprostranenie vepsskih dialektov v nachale XX i XXI vekovSamonazvanie vepsan kel Strany RossiyaRegiony Kareliya Leningradskaya oblast Vologodskaya oblast Irkutskaya oblast Kemerovskaya oblastOficialnyj status Respublika Kareliya Vepsskoe nacionalnoe selskoe poselenieReguliruyushaya organizaciya Pravitelstvo Respubliki KareliyaObshee chislo govoryashih 3613 v Rossii 2010 Status seryoznaya ugroza ischeznoveniyaKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiUralskaya semya Finno ugorskaya vetvFinno volzhskaya gruppaPribaltijsko finskaya podgruppa dd dd Pismennost latinica vepsskaya pismennost Yazykovye kodyGOST 7 75 97 vep 135ISO 639 1 ISO 639 2 ISO 639 3 vepWALS vepAtlas of the World s Languages in Danger 420Ethnologue vepELCat 3002IETF vepGlottolog veps1250Vikipediya na etom yazyke Na vepsskom yazyke govoryat v osnovnom v Respublike Kareliya Leningradskoj i Vologodskoj oblastyah Rossijskoj Federacii Dolgoe vremya byl bespismennym yazykom Pismennost byla vozrozhdena tolko v nachale 1990 h godov V nastoyashee vremya v Petrozavodske vyhodit ezhemesyachnaya gazeta na vepsskom yazyke Kodima Rodina Vepsskij yazyk nahoditsya pod ugrozoj ischeznoveniya tak kak bolshinstvo nositelej yazyka predstaviteli starshego pokoleniya deti zhe yazykom pochti ne vladeyut Vse vepsy v Rossii vladeyut russkim yazykom kak rodnym Vepsskij yazyk vklyuchyon v Krasnuyu knigu yazykov narodov Rossii i schitaetsya yazykom s prervannoj pismennoj tradiciej Grammaticheski vepsskij yazyk otnositsya k agglyutinativnym yazykam s ochen razvitoj padezhnoj sistemoj v nyom vydelyaetsya ot 10 do 24 padezhej Glagol izmenyaetsya po licam i chislam i imeet chetyre glagolnyh vremeni nastoyashe budushee imperfekt perfekt i plyuskvamperfekt a takzhe chetyre nakloneniya Vepsskij yazyk mozhet byt namnogo bolee zametno chem rodstvennye emu yazyki nasyshen tak nazyvaemym istoricheskim naslediem naprimer sokrasheniyami osnovy v seredine slov Po odnoj iz gipotez vepsskij yazyk yavlyaetsya ochen molodym Soglasno gipoteze on otdelilsya ot karelskogo v nachale XVII veka nashej ery no v nyom prisutstvuet ochen drevnij substrat EtimologiyaNazvanie yazyka vepsan kel proishodit ot samonazvaniya vepsov Do poyavleniya vepsskoj pismennosti kak samonazvanie fiksirovalas tolko forma vepslaine Forma veps mn ch vepsad fakticheski yavlyaetsya zaimstvovaniem iz russkogo yazyka Proishozhdenie slova veps do konca ne yasno vozmozhno ono voshodit eshyo k dovepsskomu naseleniyu Mezhozyorya territorii mezhdu Onezhskim Belym i Ladozhskim ozyorami V Drevnej Rusi slovo ves vepsy bylo upotrebleno eshyo v Povesti vremennyh let Nestorom pri opisanii sobytij IX veka D V Bubrih schital chto slavyanskoe nazvanie plemeni ves bylo perenyato ot skandinavov kotorye nazyvali ego sudya po zapadnoevropejskim istochnikam vizzi Po mneniyu N I Bogdanova svyaz mezhdu etnonimami veps i ves yavlyaetsya ochevidnoj on obosnoval eto nalichiem u vepsov vozmozhnogo samonazvaniya veps s myagkim soglasnym na konce Tak zhe utverzhdaet i Z P Malinovskaya zanimavshayasya issledovaniyami ispolzovaniya etnonima veps u prioyatskih vepsov Etnonim vepsy proslezhivaetsya v toponimah Babaevskogo rajona gde tradicionno prozhivali vepsy Do sovetskogo vremeni v russkih istochnikah vepsy imenovalis chudyu Lingvogeografiya source source source Rech zhitelya Petrozavodska izuchayushego vepsskij yazyk chtoby uvidet tekst i ego perevod nazhmite syudaDvuyazychnyj dorozhnyj znak na vezde v s ShyoltozeroAreal i chislennost Vepsskij yazyk rasprostranyon v Respublike Kareliya Prionezhskij rajon Leningradskoj oblasti Podporozhskij Tihvinskij Lodejnopolskij Boksitogorskij rajony a takzhe Vologodskoj oblasti Vytegorskij i Babaevskij rajony Kompaktno prozhivayushie gruppy vepsov imeyutsya v Irkutskoj oblasti bolshinstvo v posyolke Kutulik administrativnom centre Alarskogo rajona kuda vepsy pereselilis v hode Stolypinskoj reformy 1911 1913 godov Vepsy pereselency prozhivayut takzhe v posyolke Kuzedeevo Kemerovskoj oblasti po perepisi 2010 goda v Kuzedeevo vepsskim yazykom vladelo 5 chelovek Znachitelnaya chast vepsov prozhivaet v Respublike Kareliya 4870 chel ili 59 1 Leningradskoj 2337 chel ili 28 4 i Vologodskoj 426 chel ili 5 2 oblastyah Sredi drugih subektov RF bolshe vsego vepsov naschityvaetsya v Murmanskoj oblasti 128 chel ili 1 6 i Kemerovskoj oblasti 83 chel ili 1 V mestah tradicionnogo prozhivaniya vepsov to est v vepsskih syolah Respubliki Kareliya Leningradskoj i Vologodskoj oblastej ih naschityvaetsya vsego okolo 3500 chelovek V 1994 godu v sostave Prionezhskogo rajona Karelii byla obrazovana Vepsskaya nacionalnaya volost no v 2004 godu ona byla uprazdnena a eyo territoriya vozvrashena v sostav Prionezhskogo rajona Naselenie byvshej Vepsskoj nacionalnoj volosti prozhivaet v 14 naselyonnyh punktah obedinyonnyh v tri selskih poseleniya Centrom volosti yavlyalos selo Shyoltozero raspolozhennoe v 84 km ot Petrozavodska V Petrozavodske sushestvuet Obshestvo vepsskoj kultury poluchayushee podderzhku so storony vlastej Respubliki Kareliya chto sposobstvuet razvitiyu yazyka sushestvuet takzhe Vepsskoe obshestvo v Sankt Peterburge Po dannym Vserossijskoj perepisi naseleniya 2010 goda chislennost lic vladeyushih vepsskim yazykom sostavlyala v Rossii 3 6 tys chelovek Dannye poluchennye v rezultate provedeniya perepisej naseleniya ne vyzyvayut doveriya u issledovatelej iz za togo chto izvestny mnogochislennye fakty zapisi vepsov russkimi Osnovnye prichiny togo chto vepsy prichislyayut sebya k russkim neprestizhnost yazyka nizkij uroven nacionalnogo samosoznaniya Obshaya chislennost vepsov v Rossii po perepisi 2002 goda sostavlyala 8240 chelovek no eto chislo schitaetsya zanizhennym Yazyk byl vklyuchyon v 2009 godu YuNESKO v Atlas ischezayushih yazykov mira kak nahodyashijsya pod ugrozoj ischeznoveniya Dialekty Vepsskij yazyk imeet tri zhivyh dialekta severnyj Respublika Kareliya pribrezhnaya polosa Onezhskogo ozera k severu ot Voznesenya chast nositelej zhivyot v Petrozavodske srednij Podporozhskij Tihvinskij Lodejnopolskij rajony Leningradskoj oblasti Vytegorskij i Babaevskij rajony Vologodskoj oblasti yuzhnyj Boksitogorskij rajon Leningradskoj oblasti Srednij dialekt vydelyaetsya skoree po geograficheskomu principu tak kak v nyom imeetsya ryad znachitelno otlichayushihsya govorov i ih grupp naprimer belozerskie govory imeyushie mezhdu soboj znachitelnye foneticheskie i morfologicheskie razlichiya shimozerskij govor gruppy oyatskih govorov yugo zapadnye ili kapshinskie govory i dr Sredi ne tak davno vymershih dialektov vydelyaetsya isaevskij on sushestvoval yugo zapad ot Kargopolya i vymer na rubezhe XIX XX vekov osnovnoj ego issledovatel osnovnaya rabota posvyashyonnaya emu Vepsalaiset Isajevan Voolostissa 1890 Pismennyj vepsskij yazyk osnovan na srednem dialekte Osnovnye cherty severnogo dialekta Na meste j v nachale slova stoit d d anis zayac v literaturnom vepsskom janis d o uzhe v literaturnom vepsskom jo d umal bog v literaturnom vepsskom jumal d aritada razmelchat d on ya pyu d attab on ona ono ostavlyaet inogda v nachale slova mogut poyavlyatsya dolgie glasnye polnostyu otsutstvuyushie v literaturnom yazyke maa Zemlya puul e na derevo suuhu v rot nalichie geminirovannyh soglasnyh k g t d p b z v forme 3 lica ed chisla nastoyashego vremeni izyavitelnogo nakloneniya kattab on ukryvaet laddib on ona ono nalazhivaet teggob on ona ono delaet l ubbub on ona ono podnimaetsya huppib on ona ono prygaet lazzub on ona ono lezhit imeetsya znachitelno bolshee smyagchenie chem v drugih dialektah soglasnyh l n r pered e v imennyh formah naprimer v allative sizarel e sestre mamal e mame a takzhe v lichnyh formah glagolov obladayushih osnovoj na e tul en ya pridu pan ed ty kladyosh pur ed ty ukusish man e idi tul e pridi v otlichie ot drugih dialektov soglasnye pered i voobshe ne smyagchayutsya voil maslom tulid ty prishyol kavelin ya hodil soizin ya sel by diftongi oi ui prevrashayutsya v ii i monoftong i kaniid kanid kuric v drugih dialektah kanoid sanid ty skazal sanizid ty skazal by v drugih dialektah sanuid sanuizid upotreblenie v nastoyashem vremeni i imperfekte 3 lica mnozhestvennogo chisla izyavitelnogo nakloneniya za redkimi isklyucheniyami glagoly napodobie panoba oni kladut maba oni idut neopredelyonno lichnyh ili po inoj terminologii passivnyh po proishozhdeniyu form mandaze oni idut tehtaze oni delayut mandihe oni shli tehtihe oni delali Osnovnye cherty srednego dialekta Sohranenie j zapadnye govory v nachale slova ili zamena ego na g vostochnye govory jarv g arv ozero juged g uged tyazhyolyj slozhnyj jaritada g aritada razmelchat jonostada g onostada podchyorkivat soglasnye pered e ostayutsya tvyordymi tulen ya pridu uhtele uhtelo odnomu kandoizele na penyok otsutstvie dolgih glasnyh i geminat kotorye mogut byt v drugih dialektah maha v zemlyu sos na bolote puhu v derevo katab on ona ono ukryvaet lugeb on ona ono chitaet libub on ona ono podnimaetsya smyagchenie okonchanij posle i puid derevev lehtesil na listve nuuzid ty prosnulsya libuid ty podnyalsya panizid ty polozhil by prisutstvie v okonchaniyah 1 i 2 lica dejstvitelnogo zaloga mnozhestvennogo chisla krome m i t diftongov ai i ei tulemai my pridyom sotei vy edite v imperfekte 3 lica mnozhestvennogo chisla imeetsya lichno chislovoe okonchanie ba lugiba oni chitali paniba oni polozhili tuliba oni prishli Osnovnye cherty yuzhnogo dialekta Nalichie dolgih glasnyh na meste diftongov na i i na u hag drova v drugih dialektah haug houg picune malenkij v drugih dialektah picuine mulo v proshlom godu v drugih dialektah muloi nalichie dolgih glasnyh na meste sochetanij glasnyh zvukov s soglasnym l chto obyasnyaetsya vokalizaciej l l gt l gt u i posleduyushim upodobleniem vokalizovannogo soglasnogo zvuka vperedi stoyashemu glasnomu vsledstvie chego stavshemu dolgim glasnym meja u nas v drugih dialektah mejal mijou edu prezhde v drugih dialektah edel eduu logo na pokose v drugih dialektah logol logou prisutstvie dolgogo a v okonchaniyah 1 i 2 lica mnozhestvennogo chisla dejstvitelnogo zaloga nagita vy videli kulima vy slyshali tulema my pridyom tegeta vy delaete otricatelnyj glagol stoit v forme eba v otricatelnoj forme 3 lica mnozhestvennogo chisla nastoyashego vremeni i imperfekta dejstvitelnogo zaloga chto neharakterno dlya severnogo i srednego dialektov eba tule oni ne pridut eba uju oni ne plyvut eba pezend oni ne myli eba ajand oni ne uehali PismennostOsnovnaya statya Vepsskaya pismennost Vepsskij bukvar na latinice 1930 e gody V 1930 e gody dlya zapisi vepsskogo yazyka ispolzovalas pismennost na latinskoj osnove so sleduyushim alfavitom A a A a B b C c C c D d E e F fG g H h I i J j K k L l M m N nO o O o P p R r S s S s T t U uV v Y y Z z Ƶ ƶ i V vepsskoj pismennosti 1930 h godovC chitalas kak sovremennaya C a C kak sovremennaya S Bukva S sootvetstvuet sovremennoj S bukva Ƶ bukve Z bukva Y bukve U Bukva i i bez tochki oboznachala zvuk blizkij k russkomu y V sovremennom vepsskom alfavite osnovannom na latinice takoj bukvy net S 1937 goda pismennost ne ispolzovalas neskolko desyatiletij V konce 1980 h nachale 1990 h godov vepsskaya pismennost byla vozrozhdena V 2007 godu byl utverzhdyon alfavit na osnove latinicy s dobavleniem dopolnitelnoj diakritiki kotoryj ispolzuetsya po sej den A a B b C c C c D d E e F f G gH h I i J j K k L l M m N n O oP p R r S s S s Z z Z z T t U uV v U u A a O o Bukva MFA fonema a ɑ b b c t s t sʲ cʹ t sʲ c t ʃ d d dʲ dʹ dʲ e ɛ je f f g ɡ ɡʲ gʹ ɡʲ h h hʲ hʹ hʲ i i Bukva MFAj j k k kʲ kʹ kʲ l l lʲ lʹ lʲ m m mʲ mʹ mʲ n n nʲ nʹ nʲ o o p p pʲ pʹ pʲ r r rʲ rʹ rʲ Bukva MFAs s sʲ sʹ sʲ s ʃ z z zʲ zʹ zʲ z ʒ t t tʲ tʹ tʲ u u v v vʲ vʹ vʲ u y a ae o o IstoriyaNarody Vostochnoj Evropy na rubezhe IX i X vekov V nauke vepsov schitayut odnim iz drevnejshih narodov Severnoj Evropy Sovremennye vepsy yavlyayutsya potomkami finno ugorskogo plemeni izvestnogo iz drevnerusskih istochnikov kak ves pervoe upominanie v istoricheskih istochnikah o vesi i chudi s kotorymi svyazyvaetsya proishozhdenie vepsov otnositsya k seredine VI veka v sochinenii ostgotskogo istorika Iordana O proishozhdenii i deyaniyah gotov perechislyayutsya mnogochislennye nazvaniya plemyon kotorye yakoby pokoril gotskij korol Germanarih i pod nazvaniyami Vas Vasina i Thiudos Tuidos Thiudi issledovateli vidyat slova ves i chud sootvetstvenno Predpolagaetsya chto gruppy vesi i chudi uzhe v pervoj polovine I veka naselyali prostranstvo mezhdu Ladozhskim Onezhskim i Belym ozyorami Mezhozyore Vepsy prinimali uchastie v samyh rannih sobytiyah russkoj istorii v chastnosti v prizvanii varyagov na Rus a takzhe v pohode knyazya Olega zanyavshego Kievskij prestol Ot osnovnogo massiva pribaltijsko finskih plemyon vepsy otdelilis v Pribaltike otkuda oni vo vtoroj polovine I tysyacheletiya nashej ery pereselilis po rekam Oyat Svir i Pasha v Mezhozyore Tam oni chastichno assimilirovali chastichno ottesnili k severu bolee rannee naselenie saamov Arheologicheski vepsov etogo perioda sootnosyat s priladozhskoj kurgannoj kulturoj Po mneniyu D V Bubriha kolybelyu vesi sleduet schitat mestnost mezhdu Volhovom i Sviryu On schitaet chto chast pribalto finnov prodvinulas v severo vostochnom napravlenii i zakrepilas na yugo vostochnom poberezhe Ladozhskogo ozera gde ih chislo okazalos ochen znachitelnym i usvoilo organizaciyu otdelnogo plemeni i stalo nazyvatsya vepsa ves V ih yazyke proizoshli nekotorye izmeneniya Krome teh dvuhslozhnyh slov v kotoryh pervyj glasnyj istoricheski byl kratkim proishodit otpadenie konechnogo glasnogo v nominativnoj forme v dvuslozhnyh slovah esli pervyj slog zakrytyj ili pervyj glasnyj diftong ili istoricheski dolgij ozr yachmen fin ohra poig syn fin poika malchik nor veryovka v mnogoslozhnyh slovah madal nizkij fin matala Na rubezhe I i II tysyacheletij v Mezhozyore nachinayut pronikat slavyane S XI veka novgorodcy nachinayut zahvatyvat vepsskie zemli i rasprostranyat na nih pravoslavie V XI XII vekah v Prionezhe pereselyayutsya karely lyudiki kotorye assimiliruyut chast vepsov S XII veka istoriya vepsov obrela prochnuyu svyaz s Novgorodom a zatem i s Russkim centralizovannym gosudarstvom chto sygralo bolshuyu rol v etnokulturnom razvitii etogo naroda Vepsskie poseleniya Shoksha i Shyoltozero byli vpervye upomyanuty v Piscovoj knige novgorodskogo arhiepiskopa Feodosiya v 1453 godu V sovremennom vepsskom yazyke zametno vliyanie russkogo palatalizaciya soglasnyh bolshoe kolichestvo slavyanizmov nekotorye chisto russkie znacheniya padezhej Po mneniyu V V Pimenova vo mnogom opiravshegosya na mnenie Bubriha ves uzhe k momentu upominaniya v letopisi predstavlyala soboj polnocennoe etnicheskoe obrazovanie a mestom ego slozheniya nuzhno schitat yugo vostochnuyu Pribaltiku gde prohodil obshij process stanovleniya pribaltijsko finskih narodov On polagal chto vzaimodejstvie slavyanskih i finno ugorskih plemyon nachalos namnogo ranshe chem ob etom govorit letopis ob etom soobshayut takzhe i sovremennye arheologicheskie issledovaniya Sovetskij period V 1930 e gody v SSSR pristupili k sozdaniyu pismennogo vepsskogo yazyka AN SSSR zanimalas sozdaniem vepsskih uchebnikov i slovarej na osnove latinskoj grafiki dlya etogo byla organizovana osobaya komissiya pri Institute yazyka i myshleniya nyne ILI RAN V 1932 1933 godah v Leningradskoj oblasti v Vinnicah Oshte Shimozere drugih vepsskih derevnyah na Kapshe Shole i Oyati bylo osnovano 49 vepsoyazychnyh nachalnyh shkol i 5 srednih K 1937 godu bylo opublikovano 19 uchebnikov ne schitaya razlichavshihsya mezhdu soboj pereizdanij vepssko russkij slovar soderzhashij 3 5 tysyachi slov avtory F Andreev i M Hyamyalyajnen i neskolko knig dlya chteniya V 1937 godu odnako prepodavanie vepsskogo yazyka v shkolah i izdanie literatury na nyom bylo prekrasheno Izucheniem vepsskogo yazyka do Velikoj Otechestvennoj vojny zanimalis lish finskie uchyonye E Setyalya L Kettunen E Tunkelo i dr Naibolee pagubnoe vozdejstvie na sushestvovanie vepsov kak edinogo soobshestva i ih yazyka okazala politika 1960 1970 h godov izvestnaya kak politika likvidacii neperspektivnyh dereven Eyo posledstviya okazalis gubitelnymi dlya malochislennyh etnicheskih grupp poskolku oni razrushitelno vozdejstvovali na ih etnicheskuyu sredu i tradicionnyj obraz zhizni K tomu zhe eta politika sovpala s administrativnymi preobrazovaniyami na rajonnom urovne V Leningradskoj oblasti iz za dvuh administrativnyh peredelov territoriya prozhivaniya vepsov okazalas bukvalno v centre peresecheniya granic chetyryoh rajonov Podporozhskogo Lodejnopolskogo Boksitogorskogo i Tihvinskogo v Vologodskoj oblasti dvuh Dva nebolshih skopleniya vepsskih dereven ostavshiesya v Babaevskom rajone okazalis otdelyonnymi drug ot druga bezlyudnoj mestnostyu gde ranshe nahodilis byvshie poseleniya Shimozerya Vepsskie poseleniya vo vseh rajonah Leningradskoj i Vologodskoj oblastej stali otdalyonnoj okrainoj tak kak pochti ne bylo dorog chtoby tuda dobratsya Vsledstvie etogo nachalos aktivnoe pereselenie tamoshnih zhitelej k centram mnogie vepsy pokinuli svoyu etnicheskuyu territoriyu napravlyayas v rabochie posyolki i goroda Bolshinstvo iz nih sostavlyala molodyozh kotoraya bystro podverglas yazykovoj i etnicheskoj assimilyacii vvidu otsutstviya institutov pomogayushih podderzhivat nacionalnoe samosoznanie Postoyannyj ottok vepsskoj molodyozhi i ih posleduyushaya assimilyaciya priveli k rezkomu stareniyu vepsskogo naseleniya Po perepisi 1989 goda srednij vozrast vepsov v Karelii sostavlyal 45 9 let togda kak u naseleniya respubliki on byl 33 3 goda takim obrazom vepsy byli samym starym narodom Karelii Analogichnyh dannyh po vepsam Leningradskoj i Vologodskoj oblastej ne imelos Vsyo eto nesomnenno predveshalo snizhenie chislennosti vepsskogo naseleniya v celom a s nim i kolichestvo vladeyushih yazykom za period s 1989 goda chislennost vepsov snizilas na 32 1 s 12142 do 8240 chelovek v Karelii na 18 v Leningradskoj oblasti 52 7 v Vologodskoj na 41 7 V poslevoennyj period vepsskij byl yazykom tolko bytovogo obsheniya Dolgoe vremya tema vosstanovleniya karelskoj i vepsskoj pismennostej u issledovatelej byla zapretnoj za vystuplenie o neobhodimosti vosstanovlenie karelskoj pismennosti v konce 1950 h godov uchyonyj sekretar G Ya Makarov dazhe byl snyat so svoej dolzhnosti V konce 1980 h godov v rukovodstve Respubliki Kareliya nachalos obsuzhdenie voprosa o neobhodimosti prepodavaniya v mestnyh shkolah finskogo yazyka Svoeobraznaya popytka tretej finnizacii respubliki dala neozhidannyj rezultat v processe obsuzhdeniya s direktorami shkol nacionalnyh rajonov zashyol razgovor o budushem karelskogo i vepsskogo yazykov a takzhe o vosstanovlenii ih pismennostej i neobhodimosti prepodavaniya etih yazykov v shkolah Shirokoe obsuzhdenie etogo voprosa nachalos v 1986 1987 godah Vesnoj 1986 goda v Shyoltozere obrazovalas iniciativnaya gruppa kotoruyu vozglavili A P Maksimov R P Lonin i R F Maksimova oni nachali cherez rajonnuyu gazetu prosvetitelskuyu rabotu po vozrozhdeniyu vepsskogo yazyka U etogo dvizheniya byli i protivniki schitavshie chto rashodovanie gosudarstvennyh deneg na uchebniki vepsskogo yazyka i t p ne imeet smysla odnako oni ne poluchili massovoj podderzhki Po resheniyu direktora Shyoltozerskoj shkoly R F Maksimovoj v aprele 1987 goda R P Lonin nachal vesti v shkole fakultativnye zanyatiya po vepsskomu yazyku V iyune 1987 goda R F Maksimova obratilas v Prionezhskij rajispolkom s hodatajstvom o vklyuchenii vepsskogo yazyka kak otdelnogo predmeta v uchebnuyu programmu i ispolkom podderzhal eyo hodatajstvo V avguste 1987 goda iniciativnaya gruppa v sostave M I Mullonen N G Zajcevoj I I Mullonen Z I Strogalshikovoj i A V Petuhova utverdila na svoyom zasedanii novyj vepsskij alfavit na osnove kirillicy i nachala podgotovku vepsskogo bukvarya a takzhe neobhodimyh uchebnyh programm i posobij dlya izucheniya yazyka Reshenie voprosa o vepsskoj pismennosti odnako stolknulos s problemoj zaklyuchavshejsya v otsutstvii vo vsej strane organa v polnomochiya kotorogo vhodilo by utverzhdenie vnov sozdavaemoj pismennosti dlya bespismennyh narodov Dlya podderzhki resheniya uchitelskogo kollektiva o vklyuchenii vepsskogo yazyka v uchebnyj plan v dekabre 1987 goda bylo provedeno sobranie zhitelej sela Shyoltozero itogom kotorogo stalo sleduyushee reshenie Vse edinodushny v tom chtoby izuchat vepsskij yazyk posle chego nachalas razrabotka vepsskogo alfavita Na utverzhdenie byli vyneseny dva varianta novogo vepsskogo alfavita kak na kirillice tak i na latinice Alfavit na kirillicheskoj osnove okazalsya nevostrebovannym V 1990 e gody pri glave Respubliki Kareliya byla sozdana termino orfograficheskaya komissiya kuda voshli nositeli vepsskogo yazyka lingvisty filologi zhurnalisty i uchitelya Eyo chleny razrabatyvayut neologizmy novye vostrebovannye slova i komissiya regulyarno vypuskaet soderzhashie ih tematicheskie byulleteni V sovremennoj Rossii Za 20 let mladopismennyj vepsskij yazyk popolnilsya novoj leksikoj i terminologiej a takzhe bolshim kolichestvom zaimstvovanij iz russkogo yazyka poyavilis normy orfografii vepsskaya literatura uchebniki dlya izucheniya yazyka i SMI Nelzya utverzhdat chto situaciya s vepsskim yazykom izmenilas v luchshuyu storonu korennym obrazom odnako bezuslovno nekotorogo uspeha v etom napravlenii dostignut udalos S 2006 goda vepsskie nazvaniya naselyonnyh punktov ispolzuyutsya na dorozhnyh znakah na territorii kompaktnogo prozhivaniya vepsov v Prionezhskom rajone source source source source source source track track track O vepsskom yazyke i korpuse VepKar rasskazyvaet na vepsskom yazyke Nina Grigorevna Zajceva sm subtitry na russkom i vepsskom yazykah Za vsyu istoriyu vepsskoj pismennosti na vepsskom yazyke vyshlo okolo 30 knig v osnovnom uchebnoj literatury avtory N Zajceva M Mullonen Ryad proizvedenij pisatelej Anatoliya Petuhova i Ryurika Lonina opublikovany na vepsskom yazyke naibolee izvestny proizvedeniya vepsskogo poeta Nikolaya Abramova V nastoyashee vremya na vepsskom yazyke v Petrozavodske izdayotsya ezhemesyachnaya gazeta Kodima Rodina Otdelnye teksty na vepsskom yazyke pechatayutsya v preimushestvenno finnoyazychnyh zhurnalah Carelia i Kipina Vepsskij yazyk prepodayotsya kak predmet v Finno ugorskoj shkole imeni Lyonnrota v Petrozavodske v dvuh shkolah Karelii a takzhe v poryadke fakultativa v neskolkih shkolah Leningradskoj oblasti Prepodayotsya on takzhe i v dvuh vuzah v Petrozavodskom universitete i v Institute narodov Severa RGPU v Sankt Peterburge 1 fevralya 2012 goda otkrylsya razdel Vikipedii na vepsskom yazyke Istoriya izucheniya yazyka A Shyogren Izuchenie vepsov nachalos znachitelno pozdnee chem drugih finno ugorskih narodov Predpolozhenie o vepsskom yazyke kak o samostoyatelnom sredi pribaltijsko finskih yazykov vpervye vyskazal A M Shyogren v 1827 godu posle ego poezdok k vepsam s celyu ih izucheniya V to vremya vepsy naselyali territoriyu na pograniche Oloneckoj i Novgorodskoj gubernij Posle poezdok Shyogrena finskie issledovateli stali usilenno interesovatsya vepsskim yazykom kak blizkorodstvennym finskomu V 1842 i 1845 godah u vepsov pobyval znamenityj sobiratel karelskih run i sostavitel eposa Kalevala Elias Lyonnrot kotoryj opublikoval pervuyu statyu o vepsskom yazyke sobrannye im materialy po vepsskomu yazyku stali osnovoj ego doktorskoj dissertacii Om det Nord tschudiska spraket O yazyke severnoj chudi a v 1855 godu Avgust Alkvist posvyativshij yazyku krupnuyu rabotu Anteckningar i nord tshudiskan eta rabota v chastnosti vklyuchala pervyj slovar vepsskogo yazyka vepssko shvedskij s vklyucheniem finskih i russkih parallelej Eto byli pervye issledovateli kto v svoih rabotah na finskom yazyke posle Shyogrena osnovyvayas na samonazvanii otdelnyh grupp vepsov vepslaine stali nazyvat severnuyu chud sobstvenno vepsami a ih yazyk vepsskim Dvazhdy k vepsam ezdili finskie yazykovedy Emil Nestor Setyalya v 1889 i 1916 godah i Lauri Kettunen v 1934 godu Ih issledovaniya zalozhili prochnyj fundament v oblasti issledovaniya vepsskogo yazyka Posle materialov privedyonnyh v rabotah Eliasa Lennrota i Augusta Alkvista interes k vepsskomu yazyku stali proyavlyat takzhe vengry Pal Hunfalvi 1875 god i Jozhef Sinnei Issledovaniya vepsskogo yazyka blagodarya ego arhaichnosti sposobstvovali razvitiyu finno ugorskogo sravnitelnogo yazykoznaniya V konce 1880 h godov k vepsam poyavlyaetsya interes i u russkih kraevedov i etnografov Na russkom yazyke nachinayut vyhodit raboty o vepsah V N Majnova A I Kolmogorova V F Leskova D P Nikolskogo N Podvysockogo i drugih avtorov V to vremya kak finskie uchyonye v svoih issledovaniyah v osnovnom izuchali vepsskij yazyk russkie uchyonye izuchali kulturnye tradicii vepsov Dorevolyucionnye raboty o vepsah pomogli sformirovat v nauke predstavlenie o nih kak o narode nahodyashemsya na zakate svoej bolee chem tysyacheletnej istorii prichyom opaseniya vyzyvalo ne sokrashenie ih chislennosti V N Majnov otmechal chto sredi prioyatskoj chudi ne tolko ne zametno vymiraniya no naprotiv togo detoproizvoditelnost u nih chut li ne prevyshaet detoproizvoditelnost russkih srednyaya proizvoditelnost opredelyaetsya 8 40 rebyonka a aktivnost obruseniya vepsskih dereven Slova professora Moskovskogo universiteta A I Kolmogorova mnogie gody izuchavshego vepsov Ne za tridevyat zemel a bok o bok so stolicej dozhivaet svoi poslednie dni celaya narodnost tak kak neizbezhnyj process assimilyacii s russkim narodom zastavit kajvanskie ruchi slitsya s russkim morem i v nyom ischeznut E Lyonnrot v 1842 godu byl v Vytegorskogo uezda Oloneckoj gubernii i otmetil chto iz dvenadcati dereven lish v pyati derevnyah naryadu s russkim yazykom govoryat i na vepsskom a v ostalnyh etot yazyk uzhe vymer i to v etih pyati derevnyah nynche deti dazhe mezhdu soboj razgovarivayut po russki poetomu ne trudno predugadat chto projdyot stoletie i vepsskij yazyk budet lish kak predanie o tom chto kogda to v prezhnie vremena ih pradedy obshalis na kakom to drugom yazyke otlichnom ot russkogo Pervyj vepssko russkij slovar napisannyj uchitelem Uspenskim poyavilsya v 1913 vepsskie slova v nyom zapisany kirillicej Korpusnye issledovaniyaFragment slovarnoj stati glagola astta neopr 26 oktyabrya 2020 goda v slovare korpusa VepKar Fragment vepsskoj skazki Hebomvor neopr 21 iyulya 2019 goda Konokrad s parallelnym perevodom na russkij yazyk Po shelchku myshki vsplylo zelyonoe okoshko s perevodom i otsylkoj k lemme astta u razmechennogo slova astub v etom tekste Verhnyaya chast ekrana soderzhit pasport teksta Korpus VepKar 2019 god V 2009 2016 godah sotrudnikami dvuh institutov IYaLI i IPMI Karelskogo nauchnogo centra RAN pod rukovodstvom N G Zajcevoj byl sozdan i razmeshyon v internete Korpus vepsskogo yazyka Slovar etogo korpusa soderzhit okolo 10 tysyach lemm i slovoform a takzhe vklyuchaet perevodnoj slovar s vepsskogo na russkij i anglijskij yazyki Teksty korpusa razdeleny na podkorpusa dialektnye teksty vepsskie prichitaniya vepsskie narodnye skazki biblejskie teksty mladopismennyj podkorpus hudozhestvennye i publicisticheskie teksty Pervye tri podkorpusa yavlyayutsya parallelnymi i vklyuchayut perevody na russkij yazyk Vsego tekstov v korpuse naschityvaetsya bolee tysyachi Ryad tekstov vklyuchyonnyh v korpus sobiralsya na protyazhenii desyatiletij sotrudnikami IYaLI v hode polevyh issledovanij Pri lingvisticheskom analize teksta nuzhna informaciya o tom gde i kogda byl zapisan tekst poetomu v korpuse bolshoe vnimanie udeleno metainformacii i opisaniyu tekstov V pasporte teksta ukazyvaetsya bibliograficheskaya informaciya o meste i date zapisi imeni i meste rozhdeniya informanta imeni sotrudnika zapisavshego tekst i tak dalee Korpus vklyuchaet bolee 800 bibliograficheskih istochnikov V 2016 godu na osnove Korpusa vepsskogo yazyka byl sozdan Otkrytyj korpus vepsskogo i karelskogo yazykov kratko VepKar Eto mnogoyazychnyj korpus vklyuchayushij teksty na vepsskom i karelskom yazykah nekotorye iz kotoryh soderzhat perevod na russkij yazyk Korpus VepKar vklyuchaet teksty na vseh tryoh zhivyh dialektah vepsskogo yazyka Ishodnyj kod angl Dictorpus obespechivayushego dostup k dannym VepKar dostupen na usloviyah otkrytoj multilicenzii Teksty i slovari korpusa VepKar rasprostranyayutsya po otkrytoj licenzii CC BY V 2019 godu dlya popolneniya korpusa VepKar slovoformami byla ispolzovana morfologicheskaya informaciya Vikislovarya a imenno pravila dinamicheskogo shablona angloyazychnogo Vikislovarya napisannogo s ispolzovaniem yazyka Lua byli pereneseny v korpusnoj menedzher yazyk PHP dlya postroeniya tablicy slovoizmenenij v slovare korpusa VepKar Teper pri dobavlenii redaktorami osnovy i spiska bazovyh okonchanij v slovare VepKar generiruetsya 42 slovoformy dlya imennyh chastej rechi i 46 dlya glagolov Vepsskih slovarnyh statej v angloyazychnom Vikislovare soderzhashih flektivnuyu informaciyu okazalos okolo tysyachi Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika i fonologiya Glasnye Sistema glasnyh vepsskogo yazyka UFA Perednij ryad Zadnij ryadVerhnij podyom i u uSrednij podyom e o oNizhnij podyom a a Sistema glasnyh shimozerskih govorov UFA Perednij ryad Srednij ryad Zadnij ryadVerhnij podyom i u i uSrednij podyom e o e oNizhnij podyom a a V otlichie ot vseh ostalnyh pribaltijsko finskih yazykov v vepsskom otsutstvuet protivopostavlenie glasnyh po dolgote kratkosti za isklyucheniem yuzhnyh govorov gde ono vozniklo vtorichno blagodarya poyavleniyu novyh dolgih glasnyh iz diftongov ai au gt a oi gt ō uu gt u dolgij glasnyj prinyato oboznachat makronom Diftongi v vepsskom yazyke byvayut tolko nishodyashimi Soglasnye Soglasnye zvuki vepsskogo yazyka Gubnye Peredneyazychnye Sredneyazychnye Zadneyazychnye GlottalnyeTvyordye Myagkie Tvyordye Myagkie Tvyordye Myagkie Tvyordye MyagkieNosovye m mʲ n nʲVzryvnye Zvonkie b bʲ d dʲ g gʲGluhie p pʲ t tʲ k kʲAffrikaty Zvonkie dʒGluhie ts tʃFrikativnye Zvonkie v vʲ z zʲ ʒGluhie f fʲ s sʲ ʃ h hʲApproksimanty l lʲ jDrozhashie r rʲ Sredi soglasnyh vepsskogo yazyka vstrechayutsya geminaty oboznachaemye udvoeniem soglasnoj bukvy v osnovah eto proishodit redko chashe na granicah osnov V svyazi s vvedeniem v yazyk bolshogo kolichestva novyh slozhnyh slov na granicah ih komponentov mogut vstrechatsya pochti lyubye geminaty vozmozhnye v yazyke V bolshinstve sluchaev soglasnye zvuki v vepsskom yazyke proiznosyatsya pochti tak zhe kak v russkom V otlichie ot rodstvennyh emu finskogo ili estonskogo yazykov v vepsskom vse soglasnye krome c s z mogut smyagchatsya zvuki v m i k smyagchayutsya slabee drugih esli za nimi sleduyut perednie glasnye e v nekotoryh sluchayah palatalizacii pered etim zvukom ne proishodit i u o i a palatalizaciya poyavilas pod vliyaniem russkogo yazyka Kogda nuzhno smyagchit tvyordyj soglasnyj ispolzuetsya apostrof kel yazyk pri smyagchenii dolgogo soglasnogo geminaty rekomenduetsya stavit odin apostrof posle dvuh odinakovyh bukv mall vaza Smyagchenie soglasnogo mozhet nosit smyslorazlichitelnyj harakter nor veryovka nor molodoj Prosodiya Udarenie dinamicheskoe i fiksirovannoe vsegda padaet na pervyj slog Morfonologiya Cheredovanie stupenej v vepsskom yazyke ne sohranilos Garmoniya glasnyh prisutstvuyushaya vo mnogih finno ugorskih yazykah v vepsskom proyavlyaetsya chastichno ne dalshe vtorogo sloga k tomu zhe ona otmechaetsya ne vo vseh dialektah Morfologiya V morfologii vepsskogo yazyka imeetsya mnozhestvo poslelogov a takzhe nebolshoe kolichestvo predlogov predstavlyayushih soboj po proishozhdeniyu peremeshyonnye poslelogi Kategoriya prityazhatelnosti pochti ischezla lichno prityazhatelnye suffiksy ispolzuyutsya s mestoimeniyami i terminami rodstva Glagol imeet 3 obsherasprostranyonnyh nakloneniya indikativ imperativ i kondicional neyasno ischez li polnostyu potencial vozmozhnostnoe naklonenie tak kak ego formy regulyarno fiksirovalis v dialektah na vsyom vremennom protyazhenii izucheniya yazyka Otricanie vyrazhaetsya s pomoshyu specialnogo otricatelnogo glagola v imperative zapretitelnogo Sushestvitelnoe Kategorii grammaticheskogo roda v vepsskom yazyke net pokazatelem mnozhestvennogo chisla imenitelnogo padezha yavlyaetsya okonchanie e d laps rebyonok lapsed deti kirvez topor kirvhed topory ostalnyh i kotoryj vstavlyaetsya mezhdu glasnoj osnovoj i pokazatelem padezha jono polosa jonois v polosah inessiv pri etom v osnovah mogut proishodit izmeneniya naprimer d perehodit v z kazi ruka s osnovoj kade kazis v rukah Osnova slova V vepsskom yazyke kazhdoe slovo imeet slovarnuyu formu i osnovu sklonyatsya i spryagatsya mozhet tolko osnova imenno k nej pribavlyayutsya vse vozmozhnye okonchaniya Osnova slova mozhet sovpadat so slovarnoj formoj no chasto ot neyo otlichaetsya poetomu ih nuzhno zauchivat tuha tuha tysyacha osnova i slovarnaya forma sovpadayut vezi vede voda zdes osnova i slovarnaya forma uzhe dovolno silno otlichayutsya vaskne mednyj vasse eshyo silnee Osnovy byvayut tryoh raznyh vidov glasnye te chto okanchivayutsya na glasnyj zvuk soglasnye i kratkie glasnye Inogda slova mogut vyglyadet odinakovo no imet raznye osnovy i sootvetstvenno razlichatsya po znacheniyu kuz el s osnovoj kuze kuz shest s osnovoj kude Padezhi Padezhnye pokazateli vsegda prisoedinyayutsya k osnove slova K soglasnoj osnove esli ona imeetsya prisoedinyayutsya pokazateli partitiva chastichnogo padezha i tak naz novogo prolativa prodolnogo padezha s pokazatelem dme tme Razlichnymi avtorami uchebnikov yazyka naschityvaetsya ot 10 do 24 padezhej prilagatelnoe pochti vsegda soglasuetsya s padezhom sushestvitelnogo M I Zajceva vydelyaet sleduyushie padezhi nominativ genitiv partitiv translativ inessiv elativ illativ adessiv ablativ allativ abessiv essiv instruktiv a takzhe tak nazyvaemye poslelozhnye padezhi elativ ablativ komitativ prolativ I aditiv II aditiv III I terminativ II terminativ III I V Brodskij vydelyaet nominativ imenitelnyj padezh genitiv roditelnyj padezh akkuzativ vinitelnyj padezh partitiv chastichnyj padezh essiv instruktiv padezh sostoyanie i sposoba vypolneniya dejstviya translativ prevratitelnyj padezh inessiv padezh vnutrennego nahozhdeniya elativ padezh vyhoda iznutri illativ padezh vhoda vnutr adessiv padezh nahozhdeniya na vneshnej storone ablativ padezh uhoda s vneshnej storony allativ padezh prihoda na vneshnyuyu storonu abessiv lishitelnyj padezh bez komitativ sovmestnyj padezh soyuz s prolativ 1 2 prodolnyj padezh cherez approksimativ 1 2 padezh nahozhdeniya okolo chego libo i dvizheniya k chemu libo egressiv padezh dvizheniya ot chego libo terminativ 1 3 ogranichitelnye padezhi aditiv 1 2 padezhi celi Dlya vepsskogo yazyka harakterno nalichie bolshogo kolichestva novyh padezhej agglyutinatnogo proishozhdeniya V nekotoryh sluchayah slozhivshijsya v odnom dialekte padezhnyj pokazatel v drugom dialekte sushestvuet v vide posleloga naprimer novyj prolativ tedme po doroge v srednem dialekte i ted moto v severnom dialekte Pokazateli takih padezhej mogut sostoyat iz tryoh vydelyaemyh morfem i byt vesma dlinnymi Pokazatel vepsskogo egressiva mnozhestvennogo chisla yavlyaetsya dlinnejshim iz izvestnyh padezhnyh pokazatelej dennopai Poslelozhnye padezhi yavlyayutsya sravnitelno novymi obrazovaniyami voznikshimi iz poslelogov Nekotorye uchyonye naprimer M Hyamyalyajnen ne priznayut ih polnocennymi padezhami i ne vklyuchayut v padezhnuyu sistemu vepsskogo yazyka Naprimer komitativ sovmestnyj padezh poyavilsya tak koiran sobaka v genitive kerdal kerdal poslelog s koirankerdal koiranke lapsiden deti v genitive kerdal lapsidenkerdal lapsidenke V otlichie ot drugih blizkorodstvennyh yazykov v vepsskom v rezultate istoricheskogo sovpadeniya elativ slilsya s inessivom a ablativ s adessivom v rezultate chego dlya elativa i ablativa sformirovalis novye padezhnye pokazateli s ispolzovaniem formanta pai lt pain sootvetstvenno spai spai posle i i lpai Akkuzativ ili vinitelnyj padezh pokazatel v edinstvennom chisle n vo mnozhestvennom d oboznachaet imya dopolnenie konkretnyj schyotnyj predmet ili ih gruppu pri glagole v lichnoj forme Mikoi otab kazihe uden kirjan Misha beryot v ruki novuyu knigu Tot klassha uded kompjuterad Vy prinesyote v klass novye kompyutery akkuzativ s pryamym dopolneniem odnako ispolzuetsya ne vsegda naprimer v neopredelyonno lichnyh predlozheniyah dopolnenie stoit v imenitelnom padezhe Ottas muna Berut yajco i t p Partitiv ili chastichnyj padezh pokazateli t prisoedinyaetsya k soglasnoj osnove a d k glasnoj vo mnozh ch d oboznachaet chastichnoe pryamoe dopolnenie to est v partitive dolzhny stoyat slova oznachayushie nekonkretnye ili nepolnye a takzhe neischislyaemye predmety Mina son murgint Ya em zavtrak eshyo ne sel znachit nuzhno ispolzovat partitiv Han lugeb kirjoid On chitaet knigi lyubit chitat esli by imelis v vidu konkretnye knigi to ispolzovalsya by vinitelnyj padezh Ninal om marjoid U Niny est yagody kakoe to kolichestvo Pri otricanii dopolnenie vsegda budet stoyat v partitive Mina en musta mugost kulad Ya ne pomnyu takoj derevni s chislitelnymi ispolzuetsya slovo v partitive v ed ch kaks mest dva cheloveka slovo v partitive takzhe stoit pri ispolzovanii sravnitelnoj konstrukcii Nece kodi om korktemb pedajad Etot dom vyshe sosny Translativ ili prevratitelnyj padezh pokazatel ks posle i ks oboznachaet perehod v drugoe polozhenie sostoyanie ili kachestvo pouksimoi pe imn eks ya nanyalsya v pastuhi handast pan iba predsedat el aks ego naznachili predsedatelem cel dejstviya pan in te ignan lii baks ya postavila testo dlya hleba ili vremya dejstviya l in n eb nedal iks hvatit na nedelyu to dlya chego chto libo podgotavlivaetsya ili sobiraetsya Masa om keranu anikod gerbarijaks Masha sobrala cvety dlya gerbariya v translative stoit nazvanie yazyka na kotorom chto libo govoryat Pagizen hanenke vepsaks Ya govoryu s nim po vepsski i imya ili nazvanie kotorym zovut nazyvayut Mindai kuctas Nastoiks Menya zovut Nastej to chem chto libo ili kogo libo schitayut ili vidyat Handas lugedas lujas melevaks Ego schitayut ochen umnym etot padezh imeet takzhe predskazatelnoe znachenie znachenie primety Koir nutab adivoiks Sobaka laet eto k gostyam Inessiv ili mestnyj padezh pokazatel s posle i s oznachaet mesto nahozhdeniya ili dejstviya vnutri chego to ili kogo to a takzhe ne vsegda na chyom to pas v golove tatas v dome otca simg ares v Shimozere pus na dereve a takzhe prebyvanie v kakom to sostoyanii ili zanyatie kakim to vidom deyatelnosti laps l azub ruskeis rebyonok boleet koryu poig om soudatois syn v soldatah aid om luklos ambar na zamke vremya protekaniya dejstviya os ii magadand on noch ne spal predmet kotoryj prosyat priobretayut sobirayut ishut sada rubl ad maksoin l ahtm as sto rublej ya zaplatil za netel libo ego cenu sadas rubl as ost in l ahtm an za sto rublej ya kupil netel to vo chto kto to odet ili obut muzik ol i sin izis palt ois musti s sapkois muzhchina byl v sinem palto i chyornyh sapogah chast tela vo vremya processa odevaniya ili obuvaniya sapuk pas shapka na golove to o chyom govoryat ili rasskazyvayut s tarinoita vedes rasskazyvat o vode Elativ pokazatel spai posle i spai oznachaet mesto otkuda vyhodyat Sizar lahteb honusespai Sestra vyhodit iz komnaty veshestvo ili material iz kotorogo izgotovlen predmet Vanuim tehtas vas kespai Provoloka delaetsya iz medi prichinu iz za kotoroj sovershaetsya dejstvie En magada nal gaspai Ya ne splyu iz za goloda Ya ne splyu potomu chto ya goloden proishozhdenie Mina olen Kurbaspai Ya rodom iz Kurby nachalo izmereniya naprimer vremeni amuizis aigoispai s davnih vremyon Prilagatelnoe kotorye soglasuetsya s imenem stoyashem v elative stoit v inessive comas kodispai iz krasivogo doma forma comaspai kodispai tozhe vozmozhna no v nastoyashee vremya pochti vyshla iz upotrebleniya Genitiv ili roditelnyj padezh pokazateli n dlya edinstvennogo chisla i den prichyom d ne smyagchaetsya dlya mnozhestvennogo oboznachaet prinadlezhnost chemu libo ili komu libo mozhet takzhe obrazovyvat otymyonnye prilagatelnye mec les mecan lesnoj lesa sarn skazka sarnoiden skazok Illativ pokazatel h poslednij glasnyj osnovy posle i he oboznachaet cheloveka mesto ili predmet vnutr kotorogo napravleno dejstvie otta k adehe vzyat v ruku saha v pogodu predmet kotoryj priobretaetsya tul in l ii bha ya prishyol za hlebom ili na kotoryj chto to obmenivaetsya vajehtin vazan l ehmha ya obmenyal telyonka na korovu mesto raboty ili vid deyatelnosti man i pe imn ihe on poshyol v pastuhi deyatelnost kotoruyu nachinayut Tartun radha Ya nachinayu rabotat nachinayu rabotu to kuda smotryat Kacun puhu Ya smotryu na derevo to gde ostayutsya gde zabluzhdayutsya ili uvyazayut Jat kod he Vy ostayotes ostanetes doma Ho voidas segoida mecha Oni mogut zabluditsya v lesu Neicukaized vajudas lumhe Devochki vyaznut uvyaznut v snegu to gde zabyvayut chto to Han paksus unohteleb vajehnikan klassha On Ona chasto zabyvaet slovar v klasse tot yazyk na kotoryj osushestvlyayut perevod kata vepsan kel he perevesti na vepsskij yazyk to na chto sadyatsya lezut ili padayut Lehtesed langitas maha Listya padayut na zemlyu bukvalno v zemlyu Libun puhu Ya zalezu na derevo dlya vyrazheniya slovosochetaniya otvetit na vopros tozhe ispolzuetsya etot padezh antta vastusid kuzundoihe dat otvety na voprosy Esli osnova zakanchivaetsya na he to pokazatel illativa vo izbezhanie dvojnyh slogov ze vo mnozhestvennom chisle ze kirvez topor s glasnoj osnovoj kirvhe kirvheze kirvhize Kogda okonchanie illativa prisoedinyaetsya k dvuh ili mnogoslozhnym slovam poslednij glasnyj chasto otpadaet kodi dom kod he v dom mec les mecha v les bez vypadeniya bylo by mecaha lauka magazin laukha v magazin Adessiv instrumentalis pokazatel v oboih chislah l oboznachaet cheloveka mesto ili predmet u kotorogo ili na kotorom chto to nahoditsya ili sovershaetsya kadel na ruke hanul u nego prinadlezhnost vyrazhaet glagol imet lapsel hambhad kibistab U rebyonka bolyat zuby Timoil om mel hetartui kirj U Timofeya est interesnaya kniga orudie ili sposob dejstviya capta kirvhel rubit toporom Mam pagizeb huvatabaizel anel Mat govorit dobrym golosom subekt dejstviya pri passivnom prichastii mamol kudotud peid mamoj svyazannyj sviter cheloveka u kotorogo chto to prosyat sprashivayut ili pokupayut kuzun tatol sproshu u otca svojstvo ili osobennost chem to harakterizuyushayasya coma rozol krasiv licom zanyatie olin radol ya byl na rabote vremya kogda proishodit dejstvie Vanhembad tuldas kezal Roditeli priedut letom yazyk na kotorom govoryat Mina pagizen vepsan kelel Ya govoryu na vepsskom yazyke Allativ ili padezh priblizheniya pokazatel v oboih chislah le v UFA le oboznachaet obekt na kotoryj napravleno dejstvie ili dvizhenie territoriyu kuda prihodyat ili poverhnost kuda pomeshayut anda lu koirale daj kost sobake astkam g ogele pojdyomte na rechku a takzhe dejstvie kotorym kto to nachinaet zanimatsya ke ik l aksiba radole vse poshli na rabotu on takzhe vypolnyaet funkciyu datelnogo padezha Pidab sanuda Mikoile mise Tal a tuleb homen Nuzhno skazat Mishe chto Natasha priedet zavtra imeetsya takzhe neobychnoe znachenie zapaha Liha otab kalale Myaso otdayot ryboj bukvalno Myaso beryot rybe Abessiv ili lishitelnyj padezh oboznachaet otsutstvie chego libo ili kogo libo ili nahozhdenie vne chego to ili kogo to lapsed g eiba mamata deti ostalis bez materi Essiv instruktiv imeet dvojnoe nazvanie potomu chto dva raznyh padezha slilis v odin i imeyut obshij pokazatel essiv pokazatel n dazhe posle pokazatelya mnozhestvennosti obrazuetsya tolko v edinstvennom chisle i oboznachaet prebyvanie v kachestve kogo to ili chego to radab pe imnen on rabotaet pastuhom libo imeet vremennoe znachenie Sobatan manen kinoha V subbotu ya idu v kino instruktiv naprotiv sushestvuet tolko vo mnozhestvennom chisle ego edinstvennoe znachenie kolichestvo v kotorom vzyato chto libo Ota kirjad uksin Beri knigi po odnoj Ablativ ili otlozhitelnyj padezh pokazatel v oboih chislah lpai oznachaet ishod s kakoj libo poverhnosti to otkuda ishodit dejstvie Ojatin randalpai kulub hill pajo S berega Oyati slyshitsya tihaya pesnya nazvanie deyatelnosti posle kotoroj uhodyat to est s kotoroj vozvrashayutsya Masa astub heinantegolpai Masha idyot vozvrashaetsya s senokosa imya v ablative takzhe oznachaet togo u kogo chto to berut ili togo ot kogo chto to poluchayut Tarbiz otta lehtik sebranikalpai Nuzhno vzyat tetrad u tovarisha zabrat ot nego Prolativ ili prodolnyj padezh v vepsskom yazyke delitsya na pervyj i vtoroj drevnij i novyj i oznachaet to po chemu dvizhetsya kto libo ili chto libo Pokazateli pervogo dme i tme iznachalno dmo i tmo obrazovalis iz partitiva Han astub tedme On Ona idyot po doroge Ak astub irdadme Zhenshina idyot po ulice bukvalno cherez ulicu vo vremennom znachenii Mina joksendan homendesidme Ya begayu po utram Pokazatel vtorogo prolativa ici Ujum kulaha jarvici My plyvyom v derevnyu po ozeru pokazatel mnozhestvennosti i i poslednij glasnyj osnovy e v etom padezhe otpadayut Drevnij prolativ imeet i vremennoe znachenie odnako esli u novogo prolativa takoe znachenie kalka russkih konstrukcij s predlogom po naprimer radpaividme po rabochim dnyam to u drevnego partitiva sohranilos drevnee znachenie imya v ego forme oboznachaet promezhutok vremeni v techenie kotorogo proishodit dejstvie Tulen tagaze paivaici Ya pridu nazad v tot zhe den Otim kerdale nedalici konservid My vzyali s soboj konservov na nedelyu V sovremennom vepsskom yazyke preobladaet novyj prolativ imeyushijsya v srednem i yuzhnom dialektah a takzhe shiroko ispolzuemyj v pismennom yazyke V severnom dialekte takoj prolativ ne ispolzuetsya vmesto nego ispolzuetsya konstrukciya imya v forme partitiva poslelog moto ted moto po doroge i t p Formy vtorogo prolativa obrazuyutsya ne ot vseh osnov no vse zhe ot mnogih yavlyayushihsya nazvaniyami geograficheskih obektov Komitativ ili sovmestnyj padezh pokazateli nke i denke dlya edinstvennogo i mnozhestvennogo chisla sootvetstvenno imeet tolko odno znachenie sovmestnost to est v russkom yazyke vyrazhaetsya soyuzom s Kol a mani mecha koiranke Kolya poshyol v les s sobakoj Opendai tuli muzejaha openikoidenke Uchitel Uchitelnica prishyol prishla v muzej vmeste s uchenikami Pod vliyaniem russkogo yazyka voznikli takzhe sleduyushee znacheniya Pert edeses seizui puzu bolanke V senyah stoyala korzina s brusnikoj Uden Vodenke Pozdravlyaem s Novym godom Honushe tuli lekar suriden habinoidenke V komnatu voshyol vrach s bolshimi usami Poslednij primer pokazyvaet chto prilagatelnoe soglasuetsya s sushestvitelnym v komitative v forme roditelnogo padezha Terminativy gruppa iz tryoh padezhej imeyushih znachenie ogranicheniya v prostranstve i vo vremeni oni otvechayut na voprosy do kogo chego i dokuda Raznica v upotreblenii pervogo i vtorogo terminativov zaklyuchaetsya v sleduyushem esli so slovom obychno ispolzuetsya illativ to upotreblyaetsya pervyj a esli allativ to vtoroj Pokazatel pervogo pokazatel illativa sai hVsai V poslednij glasnyj osnovy pokazatel vtorogo pokazatel allativa sai Primery ispolzovaniya irdhasai do ulicy jogelesai do reki kevadehesai do vesny rata surdundhasai rabotat do ustali Est eshyo tretij terminativ pokazatel kotorogo pokazatel inessiva mestnogo padezha sai ssai on yavlyaetsya ochen redko ispolzuemym padezhom i oboznachaet tochku otschyota protekaniya dejstviya lapsessai s detstva amussai izdavna Aditivy gruppa iz dvuh padezhej obedinyaemyh po znacheniyu to po napravleniyu k chemu kto to ili chto to nachinaet dvigatsya Yavlyayutsya redko upotrebimymi padezhami Pokazatelem pervogo yavlyaetsya pokazatel illativa pai hVpai pokazatelem vtorogo pokazatel allativa pai lepai Primery upotrebleniya Lapsed tonduiba kodihepai Deti otpravilis k domu Aig mani kezahapai Vremya poshlo k letu Raznica v upotreblenii etih padezhej takaya zhe kak i v upotreblenii pervogo i vtorogo terminativov Approksimativy znachenie pervogo pokazateli nno dlya edinstvennogo chisla i i denno dlya mnozhestvennogo to okolo chego chto libo ili kto libo nahoditsya Pert seizub korktoiden kall oidenno Dom stoit okolo vysokih skal on yavlyaetsya pozdnim padezhom obrazovavshimsya ot roditelnogo i formanta no pod vliyaniem russkogo yazyka u etogo padezha vozniklo takzhe znachenie zhit nahoditsya u kogo libo L osa om advois babanno Lyosha nahoditsya v gostyah u babushki znachenie vtorogo pokazateli nnoks i i dennoks to k chemu dvizhutsya Kalanik tondui suriden kividennoks Rybak otpravilsya k bolshim kamnyam to est on analogichen po znacheniyu illativu aditivu ili allativu Egressiv pokazateli nnopai i dennopai dlya edinstvennogo i mnozhestvennogo chisla sootvetstvenno imeet znachenie togo ot chego kto libo ili chto libo dvizhetsya ili prihodit L osa tuli dedannopai Lyosha prishyol ot dedushki Eto eshyo odin padezh pozdnego obrazovaniya analogichnyj po znacheniyu elativu ili ablativu i imeyushij odin iz dlinnejshih padezhnyh pokazatelej v mire Nizhe v kachestve primera privedeno sklonenie slova mec les vo vseh padezhah v edinstvennom i mnozhestvennom chisle Padezh edinstvennoe chislo mnozhestvennoe chisloNominativ mec mecadGenitiv mecan mecoidenAkkuzativ mecan mecadPartitiv mecad mecoidTranslativ mecaks mecoiksAbessiv mecata mecoitaKomitativ mecanke mecoidenkeInessiv mecas mecoisElativ mecaspai mecoispaiIllativ mecha mecoiheAdessiv mecal mecoilAblativ mecalpai mecoilpaiAllativ mecale mecoileEssiv instruktiv mecan mecoinProlativ mecadme mecoidmeApproksimativ I mecanno mecoidennoApproksimativ II mecannoks mecoidennoksEgressiv mecannopai mecoidennopaiTerminativ I mechasai mecoihesaiTerminativ II mecalesai mecoilesaiTerminativ III noressai s molodosti tak kak so slovom mec etot padezh ne upotreblyaetsya Aditiv I mechapai mecoihepaiAditiv II mecalepai mecoilepaiPrityazhatelnye suffiksy V vepsskom yazyke kak i v drugih finno ugorskih imeyutsya prityazhatelnye suffiksy tatain moj otec tataiz tvoj otec tataze ego otec kotorye odnako v sovremennom yazyke upotreblyayutsya s ogranichennym krugom slov preimushestvenno s nazvaniyami stepenej rodstva i tolko v edinstvennom chisle Prilagatelnoe Vepsskoe prilagatelnoe v bolshinstve sluchaev soglasuetsya s padezhom i chislom sushestvitelnogo k kotoromu ono otnositsya suva jogi glubokaya reka suvad joged glubokie reki suvis jogis v glubokih rekah o glubokih rekah inogda pri soglasovanii padezh prilagatelnogo otlichaetsya ot padezha sushestvitelnogo k kotoromu ono otnositsya suvas jogespai iz glubokoj reki Stepeni sravneniya prilagatelnyh Sravnitelnaya stepen prilagatelnyh v vepsskom yazyke obrazuetsya s pomoshyu suffiksa mb a prevoshodnaya s pomoshyu togo zhe suffiksa i slova kaikis bukvalno vo vseh kotoroe stavitsya pered prilagatelnym melev umnyj melevamb umnee kaikis melevamb umnejshij samyj umnyj Mestoimenie Lichnye mestoimeniya Osnovnye lichnye mestoimeniya v pismennom vepsskom yazyke privedeny v tablice nizhe hotya v raznyh dialektah oni mogut otlichatsya Po vepsski Po russkimina ya sina ty han on ona mo my to vy ho oni Lichnye mestoimeniya v povestvovatelnom vepsskom predlozhenii so smyslovym glagolom chasto ne ispolzuyutsya tak kak sobstvenno okonchaniya glagola vsegda nesut dostatochno informacii o lice i chisle podlezhashego Sklonenie lichnyh mestoimenij Padezh ya ty on ona ono my vy mnozh ch oni Imenitelnyj mina sina han mo to hoRoditelnyj minun moj sinun hanen meiden teiden heidenChastichnyj mindai menya sindai handast meid teid heidMestnyj minus vo mne sinus hanes meis teis heisElativ minuspai s menya sinuspai hanespai meispai teispai heispaiIllativ minuhu v menya sinuhu hanehe meihe teihe heiheAdessiv instrumentalis minai u menya mnoj sinai hanel meil teil heilAblativ minaipai ot menya sinaipai hanelpai meilpai teilpai heilpaiAllativ minei mne na menya sinei hanele meile teile heileAbessiv minuta bez menya sinuta haneta meita teita heitaKomitativ minunke so mnoj sinunke nanenke meidenke teidenke heidenkeGlagol source source source source source source source source Tehta ili tehmaha distribuciya sintaksicheskih rolej I i III infinitivov v vepsskom yazyke M V Kosheleva konferenciya Bubrihovskie chteniya 2020 V vepsskom yazyke vydelyaetsya chetyre glagolnyh vremeni nastoyashe budushee dejstvie mozhet perevoditsya kak v nastoyashem tak i v budushem vremeni imperfekt perfekt i plyuskvamperfekt Budushee vremya takzhe mozhet vyrazhatsya glagolom linda stat stanovitsya i pri pomoshi sootvetstvuyushih narechij Homen linneb huva sa Zavtra budet bukvalno stanovitsya horoshaya pogoda Imeetsya pravilo soglasovaniya vremyon to est vse glagoly v predelah odnogo predlozheniya dolzhny stoyat pochti vsegda v odnom vremeni Dva raznyh vremeni prezens i imperfekt v predelah slozhnogo predlozheniya mogut poyavitsya v sleduyushih dvuh sluchayah esli v pridatochnom predlozhenii utverzhdaetsya istina dejstvie kotoroj ne mozhet protekat tolko v proshlom Opendai sanui imperfekt mise Ma punose prezens umbri Paivaizes Uchitel skazal chto Zemlya vrashaetsya vokrug Solnca esli pridatochnoe predlozhenie opredelitelnoe v nyom dopustimo ispolzovat glagol v prezense nezavisimo ot vremennoj formy skazuemogo glavnogo predlozheniya Han ezitti minei iceze sebranikad kudamb navedib lipkaizid Ona Ona predstavil la mne svoego druga kotoryj lyubit babochek Perfekt i plyuskvamperfekt sostoyat iz form olda byt v nastoyashem vremeni dlya perfekta i imperfekte dlya plyuskvamperfekta i prichastiya proshedshego vremeni smyslovogo glagola Naklonenij v vepsskom yazyke chetyre izyavitelnoe povelitelnoe uslovnoe kondicional i soslagatelnoe potencial Spryazhenie Nastoyashee vremya Spryazhenie glagola olda byt v nastoyashem vremeni Mestoimenie Formamina olensina oledhan ommo olemto oletho oma Dlya obrazovaniya otricatelnoj formy ispolzuetsya tak nazyvaemyj otricatelnyj glagol mina en ole sina ed ole han ei ole mo em olgoi to et olgoi ho ei olgoi Primery vepsskih predlozhenij s glagolom byt v nastoyashem vremeni Mina olen uz opendai Ya novyj uchitel Mo em olgoi mecas nugud My sejchas ne v lesu Pokazatelem infinitiva vepsskogo glagola yavlyaetsya ta ili da Tablica okonchanij vepsskogo glagola Lico i chislo Okonchanie1 l ed ch n2 l ed ch d3 l ed ch b1 l mn ch m mei 2 l mn ch t tei 3 l mn ch tas das ba Vse pokazateli krome tas i das prisoedinyayutsya k glasnoj osnove tas i das zhe prisoedinyayutsya k soglasnoj osnove ili kratkoj glasnoj osnove esli oni imeyutsya Spryazhenie glagola sanuda skazat imeyushego tolko glasnuyu osnovu Lico i chislo Forma1 l ed ch sanun2 l ed ch sanud3 l ed ch sanub1 l mn ch sanum2 l mn ch sanut3 l mn ch sanudas sanuba Spryazhenie glagola pastta otpuskat imeyushego soglasnuyu osnovu Lico i chislo Forma1 l ed ch pastan2 l ed ch pastad3 l ed ch pastab1 l mn ch pastam2 l mn ch pastat3 l mn ch pasttas pastaba Spryazhenie glagola paimeta pasti imeyushego kratkuyu glasnuyu osnovu Lico i chislo Forma1 l ed ch paimendan2 l ed ch paimendad3 l ed ch paimendab1 l mn ch paimendam2 l mn ch paimendat3 l mn ch paimetas paimendaba Proshedshee vremya imperfekt Imperfekt v vepsskom yazyke upotreblyaetsya togda kogda dejstviya otnositsya k kakomu to momentu v proshlom do togo kak o nyom bylo skazano V vepsskom yazyke imperfekt mozhet oznachat v otlichie ot drugih evropejskih yazykov gde on imeetsya naprimer latinskogo kak zakonchennoe tak i nezakonchennoe dejstvie proizoshedshee ili proishodyashee do momenta govoreniya Pokazatelem imperfekta yavlyaetsya i prisoedinyaemyj k glasnoj osnove glagola V redkih sluchayah pri ispolzovanii glagola v imperfekte osnova mozhet silno vidoizmenitsya naprimer lahtta vyhodit s osnovoj lahte imperfekt 3 l ed ch laksi Glagol v etom vremeni mozhet perevoditsya na russkij yazyk kak v nesovershennom tak i v sovershyonnom vide tak kak v vepsskom takoe ponyatie kak vid voobshe otsutstvuet Imperfekt ochen shiroko ispolzuetsya v literature tak kak udoben dlya povestvovaniya Primer predlozheniya v imperfekte Mina lugen kirjutesen eglai Ya prochital statyu vchera Ya chital statyu vchera Pered i v podavlyayushem bolshinstve sluchaev d perehodit v z teta znat s osnovoj teda tezin ya znal louda nahodit s osnovoj louda louzid ty nahodil nashyol uinota zasypa t usnut s osnovoj uinda uinzi on zasnul zasypal ona zasnula zasypala ono zasnulo zasypalo Okonchaniya imperfekta Lico i chislo Okonchanie1 l ed ch in2 l ed ch id3 l ed ch i1 l mn ch im2 l mn ch it3 l mn ch iba Spryazhenie glagola olda byt v imperfekte Lico i chislo Forma1 l ed ch olin2 l ed ch olid3 l ed ch oli1 l mn ch olim2 l mn ch olit3 l mn ch oliba Spryazhenie glagola tulda prihodit v imperfekte Lico i chislo Forma1 l ed ch tulin2 l ed ch tulid3 l ed ch tuli1 l mn ch tulim2 l mn ch tulit3 l mn ch tulibaPerfekt Perfekt v vepsskom yazyke slozhnoe analiticheskoe sostoyashee iz dvuh chastej proshedshee vremya kotoroe mozhet oznachat kak zakonchennoe tak i nezakonchennoe dejstvie v proshlom ili dejstvie nachavsheesya v proshlom no eshyo ne zakonchivsheesya na moment govoreniya perfekt vstrechaetsya namnogo rezhe imperfekta Tochnoe vremya soversheniya takogo dejstviya dolzhno byt neizvestno Mozhno skazat perfekt vyrazhaet proshedshee dejstvie rezultaty kotorogo aktualny dlya nastoyashego vremeni on zaostryaet vnimanie na rezultate dejstviya v otlichie ot imperfekta Perfekt v vepsskom yazyke ispolzuetsya v sleduyushih sluchayah kogda vazhen rezultat sluchivshegosya sobytiya a ne vremya ego sversheniya kogda chto to chego nikto ne videl sluchilos no rezultat etogo oshushaetsya Ken om pastnu sinna savud Kto napustil syuda dymu sravnite s Timoi pasti kazu irdale Timoj vypustil koshku na ulicu zdes ispolzuetsya imperfekt tak kak vnimanie na rezultate dejstviya ne zaostryaetsya chto to nachalos v proshlom i na moment govorenii vsyo eshyo prodolzhaetsya Tan oi om amussai elanu Petroskois Tanya s davnih por zhila v Petrozavodske i sejchas zhivyot chto to eshyo ne proizoshlo no est veroyatnost chto eto proizojdyot obychno pri voprosah Oled ik sonu jo Ty uzhe poela Mina en ole sonu vol Ya eshyo ne ela esli rech idyot o nyne sushestvuyushih lyudyah ili obektah to ob ih poyavlenii ili vozvedenii vsegda govoritsya v perfekte tak kak oni sushestvuyut i ponyne Hanen mam om sundnu vodel 1944 Ego mat rodilas v 1944 godu Obrazovanie formy perfekta proishodit po sleduyushim pravilam v edinstvennom chisle vspomogatelnyj glagol glagol svyazka v nastoyashem vremeni prichastie na nu Han om kirjutanu kirjeizen On pisal napisal pismo vo mnozhestvennom chisle vspomogatelnyj glagol v nastoyashem vremeni prichastie na nuded Mo olem kirjutanuded referated My pisali napisali referaty Iz etogo mozhno sdelat vyvod chto v perfekte spryagaetsya lish glagol svyazka Spryazhenie samogo glagol svyazki olda byt v perfekte Mestoimenie Formamina olen olnusina oled olnuhan om olnumo olem olnudedto olet olnudedho oma olnudedPlyuskvamperfekt Plyuskvamperfekt ili predproshedshee vremya eshyo odno slozhnoe sostoyashee iz dvuh chastej proshedshee vremya vepsskogo yazyka oznachayushee dejstvie v proshlom zakonchivsheesya do drugogo dejstviya v proshlom i vstrechayusheesya eshyo rezhe perfekta v sovremennom yazyke ego mozhno vstretit v slozhnopodchinyonnyh predlozheniyah Pochti vo vseh sluchayah esli glagolnoe skazuemoe stoit v plyuskvamperfekte to glagolnoe skazuemoe drugoj budet stoyat v imperfekte naprimer Olin lugenu necen kirjan edel ku sizar vei sen kirjistho Ya prochitala etu knigu do togo kak sestra otnesla eyo v biblioteku Vozmozhny odnako i sochetaniya tryoh vremyon v odnom predlozhenii vklyuchaya plyuskvamperfekt Han oli sundnu jugedal aigal no nugud johtutam handast kut mest kudamb om ajan tehnu meiden Kodiman anikoicandan taht On rodilsya v slozhnoe vremya no segodnya my vspominaem ego kak cheloveka mnogo sdelavshego dlya procvetaniya nashej Rodiny plyuskvamperfekt prezens perfekt Plyuskvamperfekt obrazuetsya sleduyushem obrazom v edinstvennom chisle vspomogatelnyj glagol svyazka v imperfekte prichastie na nu Han oli kirjutanu kirjezen a sid sebranik oigenzi sei minei On napisal pismo a potom drug poslal ego mne vo mnozhestvennom chisle vspomogatelnyj glagol svyazka v imperfekte prichastie na nuded Spryazhenie glagola olda v plyuskvamperfekte Lico i chislo Forma1 l ed ch olin olnu2 l ed ch olid olnu3 l ed ch oli olnu1 l mn ch olim olnuded2 l mn ch olit olnuded3 l mn ch oliba olnudedNachinatelnye glagoly V vepsskom yazyke sushestvuet takzhe osobyj vid glagolov kotorye nazyvayutsya nachinatelnymi ili inhoativnymi Takie glagoly imeyut znachenie nachala kakogo to dejstviya i vsegda imeyut suffiks skande v imperfekte skanzi istum my sidim istuskandem my stanem nachnyom sidet kacut vy smotrite kacuskandet vy stanete nachnyote smotret telustab meshaet telustaskandeb stanet nachnyot meshat Vozvratnye glagoly Spryazhenie vozvratnyh glagolov v vepsskom yazyke otlichaetsya ot spryazheniya nevozvratnyh spryazhenie vozvratnogo glagola pestas mytsya s osnovoj peze pestas pezemoi ya moyus pezetoi ty moeshsya pezese moetsya pezemois my moemsya pezetois vy moetes pezesois oni moyutsya Glagolnoe otricanie V vepsskom yazyke dlya vyrazheniya glagolnogo otricaniya spryagaetsya vspomogatelnyj otricatelnyj glagol v edinstvennom chisle otricanie obrazuetsya sleduyushim obrazom vspomogatelnyj glagol v lichnoj forme osnovnoj glagol v vide polnoj glasnoj osnovy vo mnozhestvennom chisle vspomogatelnyj glagol v lichnoj forme glagol v osoboj forme obrazovannoj pokazatelem goi koi poslednij prisoedinyaetsya k kratkoj glasnoj osnove esli ona imeetsya ei valikoi ne vybirayut esli u glagola est soglasnaya osnova to pokazatel obyazatelno prisoedinyaetsya k nej prichyom goi budet stoyat posle zvonkih soglasnyh a koi posle gluhih Spryazhenie glagolov sanuda skazat pastta otpuskat i paimeta pasti v forme otricaniya v nastoyashem vremeni Lico i chislo Forma1 l ed ch en sanu2 l ed ch ed sanu3 l ed ch ei sanu1 l mn ch em sanugoi2 l mn ch et sanugoi3 l mn ch ei sanugoiLico i chislo Forma1 l ed ch en pasta2 l ed ch ed pasta3 l ed ch ei pasta1 l mn ch em pastkoi2 l mn ch et pastkoi3 l mn ch ei pastkoiLico i chislo Forma1 l ed ch en paimenda2 l ed ch ed paimenda3 l ed ch ei paimenda1 l mn ch em paimenkoi2 l mn ch et paimenkoi3 l mn ch ei paimenkoi V proshedshem vremeni imperfekte otricanie obrazuetsya sleduyushim obrazom v edinstvennom chisle ispolzuyutsya vspomogatelnyj otricatelnyj glagol i osobaya nefinitnaya forma glasnaya osnova nd vo mnozhestvennom vspomogatelnyj glagol forma na nugoi nugoi prisoedinyaetsya k glasnoj osnove no esli est soglasnaya ili kratkaya glasnaya to k nej Spryazhenie glagola olda v imperfekte v otricatelnoj forme Lico i chislo Forma1 l ed ch en olend2 l ed ch ed olend3 l ed ch ei olend1 l mn ch em olnugoi2 l mn ch et olnugoi3 l mn ch ei olnugoi Glagola lugeda chitat imeyushego tolko glasnuyu osnovu Lico i chislo Forma1 l ed ch en lugend2 l ed ch ed lugend3 l ed ch ei lugend1 l mn ch em lugenugoi2 l mn ch em lugenugoi3 l mn ch ei lugenugoi Glagola pagista govorit imeyushego soglasnuyu osnovu Lico i chislo Forma1 l ed ch en pagizend2 l ed ch ed pagizend3 l ed ch ei pagizend1 l mn ch em pagiznugoi2 l mn ch et pagiznugoi3 l mn ch ei pagiznugoi Glagola paimeta pasti imeyushego kratkuyu glasnuyu osnovu Lico i chislo Forma1 l ed ch en paimendand2 l ed ch ed paimendand3 l ed ch ei paimendand1 l mn ch em paimenugoi2 l mn ch et paimenugoi3 l mn ch ei paimenugoi Otricanie v perfekte obrazuetsya sleduyushim obrazom glagol svyazka v nastoyashem vremeni stavitsya v otricatelnoe formu i ispolzuyutsya prichastiya na nu i nuded dlya edinstvennogo i mnozhestvennogo chisla sootvetstvenno Otricanie v plyuskvamperfekte obrazuetsya tak zhe kak v perfekte tolko glagol svyazka stavitsya v imperfekt Masa johtuti mise edel sida paivad han nikonz ei olend vasttanu pojavad ristitud Masha vspomnila chto do togo dnya ona ne vstrechala podobnogo cheloveka Povelitelnoe naklonenie imperativ Dlya obrazovaniya povelitelnogo nakloneniya kaskmoduz v vepsskom yazyke dlya 2 lica edinstvennogo chisla ispolzuetsya glasnaya osnova slova lugeda chitat luge chitaj pagista govorit pagize govori Forma dlya 2 lica mnozhestvennogo chisla obrazuetsya s pomoshyu pokazatelya kat gat Esli u glagola imeetsya tolko glasnaya osnova to gat prisoedinyaetsya k nej sidogat privyazhite esli u glagola imeetsya kratkaya glasnaya osnova to kat prisoedinyaetsya k nej valikat vybirajte esli est soglasnaya to pokazatel obyazatelno prisoedinyaetsya k nej gat posle zvonkih soglasnyh kat posle gluhih pangat polozhite tehkat sdelajte Forma dlya 1 lica mnozhestvennogo chisla obrazuetsya po tem zhe pravilam chto i forma dlya 2 lica no s pokazatelem kam gam Forma dlya 3 lica edinstvennogo i mnozhestvennogo chisel byvaet dvuh vidov obrazuetsya tak zhe kak i forma 2 lica mnozhestvennogo chisla no s pokazatelem kaha gaha glasnyj a pered k i g pri etom chasto vypadaet obrazuetsya pri pomoshi slovosochetaniya laske glagol v 3 lice ili olgha glagol v 3 lice Laske han tuleb Pust on pridyot Pust prihodit Olgha han keitab keitost Pust ona varit sup Obekt pryamoe polnoe dopolnenie pri glagolah v povelitelnom naklonenii stoit v forme imenitelnogo padezha a chastichnoe dopolnenie v forme chastichnogo partitiva pri otricanii pryamoe dopolnenie vsegda stoit v partitive Spryazhenie glagola olda byt v povelitelnom naklonenii Lico i chislo Forma1 l ed ch 2 l ed ch ole 3 l ed ch olgha laske om 1 l mn ch olgam 2 l mn ch olgat 3 l mn ch olgha laske oma Spryazhenie glagola manda idti Lico i chislo Forma1 l ed ch 2 l ed ch mane 3 l ed ch mangkha laske mane 1 l mn ch mangam 2 l mn ch mangat 3 l mn ch mangkha laske mandas Otricanie v povelitelnom naklonenii obrazuetsya s pomoshyu osobogo zapretitelnogo glagola forma vtorogo lica edinstvennogo chisla zapr glagol ala glasnaya osnova ala so ne esh mnozhestvennogo chisla algat glagol v osoboj forme obrazovannoj pokazatelem koi goi algat sidogoi ne privyazyvajte glasnaya osnova algat valikoi ne vybirajte kratkaya glasnaya osnova algat pangoi ne kladite algat tehkoi ne delajte soglasnaya osnova forma pervogo lica mnozhestvennogo chisla algam glagol na koi goi forma tretego lica oboih chisel algha glagol na koi goi V yuzhnom dialekte v otricatelnoj forme imperativa mogut takzhe vstrechatsya formy s laske Laske han ei tule Pust on ona ne prihodit no oni schitayutsya maloupotrebitelnymi Narechie Vepsskie narechiya delyatsya na narechiya mesta naku zdes tut oiktale napravo sires ryadom vremeni homen zavtra amu davno hatken dolgo kolichestva ajan mnogo koumasti trizhdy poleti popolam i kachestva vallas slabo huvin horosho hondoin ploho teravas bystro skoro Imeyutsya takzhe slozhnye po forme narechiya pravila napisaniya kotoryh dazhe segodnya eshyo ne polnostyu slozhilis iz za chego nekotorye iz nih pishutsya cherez defis a nekotorye slitno endeglast pozavchera sari sari koe kak besporyadochno kurci kurci kubarem kukirikku kuvyrkom i dr Pochti vse vepsskie narechiya kak i poslelogi predlogi obrazovalis ot sushestvitelnyh v kakih libo padezhnyh formah Mnogie narechiya ishodya iz etogo mogut i ne otlichatsya ot poslelogov predlogov Mnogie narechiya imeyut v svoyom sostave pokazatel padezha a inogda dazhe pokazateli uzhe ischeznuvshih padezhej naprimer narechie rindal ryadom u navsegda ostalos v forme adessiva uhtes vmeste v forme inessiva ulahaks naverh v forme translativa vastha protiv navstrechu v forme illativa kaiktana povsyudu v forme drevnego lativa padezha dvizheniya Narechiya i narechnye oboroty obychno v predlozhenii stoyat za tem glagolom k kotoromu oni otnosyatsya Eci tarkasti aigoin loudad Ishi vnimatelno tshatelno vdrug najdyosh gde eci glagol iskat v povelitelnom naklonenii a tarkasti narechie tshatelno vnimatelno Narechiya vremeni mogut stavitsya pered glagolom Ala voika sinun mam pigai tuleb Ne plach tvoya mama skoro pridyot gde pigai narechie skoro a tuleb glagol prihodit v forme 3 l ed ch v nastoyashe budushem vremeni Narechiya v vepsskom yazyke mogut byt nepolnogo kachestva proishodyat ot prilagatelnyh nepolnogo kachestva aigahk ranovatyj aigahko ranovato Chasto obstoyatelstvennym pokazatelem narechiya yavlyaetsya i comasti nellasti alahali erasti i t p Chislitelnoe Kolichestvennye vepsskie chislitelnye v skobkah dana ih glasnaya osnova 1 uks uhte 2 kaks kahte 3 koume koume 4 nell nella 5 viz vide 6 kuz kude 7 seiceme seiceme 8 kahesa kahesa 9 uhesa uhesa 10 kumne kumne 100 sada sada 1000 tuha tuha Poryadkovye vepsskie chislitelnye 1 ezmaine ezmaize v slozhnyh chislitelnyh ispolzuetsya drugaya forma 2 toine toize v slozhnyh chislitelnyh ispolzuetsya drugaya forma 3 koumanz koumande 4 nellanz nellande 5 videnz vidende 6 kudenz kudende 7 seicemenz seicemende 8 kahesanz kahesande 9 uhesanz uhesande 10 kumnenz kumnende 100 sadanz sadande 1000 tuhanz tuhande Sintaksis Sintaksis vepsskogo yazyka malo otlichaetsya ot sintaksisa blizkorodstvennyh yazykov hotya v nyom i sohranyaetsya ryad arhaicheskih yavlenij V to zhe vremya mnogie konstrukcii sintaksisa pismennogo vepsskogo yazyka predstavlyayut soboj kalki s sootvetstvuyushih russkih konstrukcij chto podrobno rassmatrivaetsya v knige M Yu Kuznecova Russkie cherty v vepsskom sintaksise Povestvovatelnoe predlozhenie V vepsskom yazyke kak i v drugih pribaltijsko finskih centralnoj chastyu predlozheniya yavlyaetsya skazuemoe poetomu ono dolzhno byt vsegda v to vremya kak podlezhashee neredko mozhno opustit Olen kirjutai Ya pisatel vmesto Mina olen kirjutai V otricatelnoj forme povelitelnogo nakloneniya lichnye mestoimeniya dolzhny nahoditsya mezhdu zapretitelnym i osnovnym glagolami Algha han tule Pust on ona ne prihodit Voprositelnoe predlozhenie V voprositelnyh predlozheniyah voprositelnye mestoimeniya vsegda vynosyatsya vperyod Kuna sina maned Kuda ty idyosh Esli zadayotsya vopros s voprositelnoj chasticej li ik to vperyod vynositsya smyslovoj glagol Maned ik sina laukha Idyosh li ty v magazin Ed ik mane laukha Ne pojdyosh li ty v magazin Slovoobrazovanie Vepsskie sushestvitelnye obrazuyutsya s pomoshyu slovoobrazovatelnyh suffiksov ili putyom slovoslozheniya Bolshinstvo sushestvitelnyh obrazovano s pomoshyu kakogo libo slovoobrazovatelnogo suffiksa naprimer kodiine lt kodi comuz lt coma koivist lt koiv kadut lt kazi kolkotez lt kolkotada i t d V vepsskom yazyke ochen mnogo slozhnyh slov namnogo bolshe chem v russkom Obychno tam gde v russkom ispolzovalis by otymyonnoe prilagatelnoe ili roditelnyj padezh v vepsskom ispolzuetsya slozhnoe slovo jogi reka rand bereg jogirand bereg reki rechnoj bereg i t p Diminutivnyh umenshitelno laskatelnyh suffiksov v vepsskom yazyke dva ut posle soglasnyh hut posle glasnyh lapsut rebyonochek lt laps rebyonok tehut dorozhka tropa lt te doroga pahut golovka lt pa golova obrazuet dvuhosnovnye sushestvitelnye s glasnoj osnovoj na de i soglasnoj na t tehude tehut tehut magude magut magut ine prihaine malchik lt priha paren kirjeine pismo lt kirj kniga obrazuet dvuhosnovnye sushestvitelnye s glasnoj osnovoj na ize i soglasnoj na s prihaize prihas prihaine inogda suffiks ine ize vsledstvie istoricheskih foneticheskih prichin sokrashaetsya do ne vask ne mednyj togda glasnaya osnova stanovitsya vask se lt vas kize a v nekotoryh govorah mozhet vyglyadet i kak vasse soglasnaya vas kis etot suffiks obrazuet takzhe prilagatelnye ot inostrannyh slov v kotoryh a pered i pochti vsegda vypadaet artista artistine artisticheskij sushestvitelnye na ine obladayut umenshitelno laskatelnym znacheniem a sushestvitelnye na ut imeyut umenshitelno unichizhitelnuyu konnotaciyu Sobiratelnyh suffiksov v vepsskom yazyke dva ik lehtik tetrad lt leht sokrashyonnaya forma ot lehtez list upotreblyaemaya v nekotoryh govorah imeyushaya glasnuyu osnovu lehte koivik bereznyak lt koiv beryoza glasnaya osnova koivu obrazuet odnoosnovnye sushestvitelnye s glasnoj osnovoj na o lehtiko ist kaumist kladbishe lt kaum mogila marjist yagodnik lt marj yagoda norist molodyozh lt nor molodoj obrazuet odnoosnovnye sushestvitelnye s glasnoj osnovoj na o noristo marjisto Suffiksov obrazuyushih naimenovaniya lyudej v vepsskom yazyke tri nik obrazuet nazvaniya professij ili zanyatij svyazannyh so slovom ot kotorogo proizvedeno slovoobrazovanie a takzhe lyudej nahodyashihsya v otnosheniyah s ponyatiem vyrazhennym slovom ot kotorogo proizvedeno slovoobrazovanie mecnik ohotnik lt mec ohota glasnaya osnova meca kalanik rybak lt kala ryba sarnnik skazochnik lt sarn skazka glasnaya osnova sarna kanznik chlen semi lt kanz semya glasnaya osnova kanza kulanik zhitel derevni lt kula derevnya obrazuet odnoosnovnye sushestvitelnye s glasnoj osnovoj na a kalanika velgnika laine laine lidnalaine gorozhanin lt lidn gorod kulalaine selchanin zhitel sela lt kula derevnya selo estilaine estonec estonka lt esti Estoniya sokr obrazuet nazvaniya lyudej proishodyashih iz mesta naroda strany vyrazhennyh slovom ot kotorogo proizvedeno sushestvitelnoe obrazuemye sushestvitelnye dvuhosnovnye s glasnoj osnovoj na ize i soglasnoj osnovoj na s lidnalaize lidnalas lidnalaine po proishozhdeniyu oni substantivirovannye prilagatelnye ar obrazuet nazvaniya lyudej imeyushie negativnyj ottenok svyazannye s substanciej neumerennoe potreblenie kotoroj vyzyvaet poyavlenie etogo ottenka nazvanie substancii pri etom vyrazheno slovom ot kotorogo proizvedeno sushestvitelnoe somar obzhora lt som eda glasnaya osnova soma jomar vypivoha lt jom pityo napitok glasnaya osnova joma Obrazuemye sushestvitelnye odnoosnovnye s glasnoj osnovoj na i jomari jomar Suffiks nd kogda obrazuet sushestvitelnye ot sushestvitelnyh takzhe mozhet obrazovyvat naimenovaniya lyudej v konkretiziruyushem znachenii naprimer izand hozyain gospodin lt iza samec emand gospozha lt ema samka obrazovannye sushestvitelnye odnoosnovnye s glasnoj osnovoj na a izanda izand Suffiks oboznachayushij nazvaniya kachestva odin uz uz tolko ot prilagatelnyh comuz krasota lt coma krasivyj vauktuz svet svetlost lt vauged belyj glasnaya osnova vaukta laskuz len lt lask lenivyj glasnaya osnova laska ahthuz tesnota lt ahtaz tesnyj obrazuet dvuhosnovnye sushestvitelnye esli sushestvitelnoe dannoj gruppy okanchivaetsya na tuz duz kuz zuz to ego glasnaya osnova okanchivaetsya na s e a soglasnaya na s esli zhe pered slovoobrazovatelnym suffiksom okazyvaetsya inoj soglasnyj to glasnaya osnova okanchivaetsya na d e a soglasnaya na t laskuse laskus laskuz vauktuse vauktus vauktuz comude comut comuz Palatalizaciya smyagchenie z v konce takih slov mozhet inogda prisutstvovat v razgovornoj rechi Termino orfograficheskaya gruppa Sankt peterburgskogo vepsskogo obshestva reshila ne otmechat eyo na pisme Palatalizaciya nikogda ne prisutstvuet v sushestvitelnyh obrazovannyh ot prilagatelnyh na ine neologizmy aktivizuz posessivizuz i dr Suffiksy oboznachayushie nazvaniya dejstviya mogut byt razdeleny na 5 grupp ez uz izredka uz k kotorym speredi mogut prisoedinyatsya soglasnye naprimer d ili t obrazuyut sushestvitelnye nazvaniya itogov dejstvij izredka nazvanij dejstvij painuz pechatanie lt painda pechatat glasnaya osnova paina sanutez rasskaz lt sanuda skazat glasnaya osnova sanu obrazuet dvuhosnovnye sushestvitelnye s glasnoj osnovoj na se i soglasnoj na s mnogie slova iz etoj gruppy izmenili svoyo znachenie naprimer ahtmuz ahtmuse ahtmus kolichestvo snopov sazhaemyh v rigu za odin raz obrazovano ot III infinitiva glagola ahtta sazhat snopy v rigu tiz diz obrazuet sushestvitelnye nazvaniya itogov dejstvij etot suffiks prisoedinyaetsya k polnoj glasnoj osnove ili kratkoj esli ona est lugetiz pominalnaya knizhka lt lugeda chitat glasnaya osnova luge poimetiz vyshivka lt poimeta vyshivat kratkaya glasnaya osnova poime ombletiz shov lt ombelta shit glasnaya osnova omble obrazuet dvuhosnovnye sushestvitelnye s glasnoj osnovoj na se i soglasnoj na s poimetise poimetis poimetiz kirodise kirodis kirodiz nd obrazuet sushestvitelnye nazvaniya dejstvij nevond sovet lt nevoda sovetovat glasnaya osnova nevo joksend beg lt jokseta bezhat sanund predlozhenie sintaks lt sanuda skazat glasnaya osnova sanu obrazuet odnoosnovnye sushestvitelnye s glasnoj osnovoj na a nevonda nevond sanunda sanund neh ineh obrazuet v osnovnom zvukopodrazhatelnye slova lovineh stuk lt lovaineh lt lovaita stuchat osnova infinitiva lovai helineh zvon lt helaineh lt helaita zvenet osnova infinitiva helai obrazovannye sushestvitelnye dvuhosnovnye s glasnoj osnovoj na e i soglasnoj na h lovinehe lovineh lovineh mine obrazuet sushestvitelnye nazvaniya processov kirjutamine process napisaniya lt kirjutada pisat glasnaya osnova kirjuta pezemine mytyo process mytya lt pesta myt glasnaya osnova peze tostmine povtorenie process lt tostta povtoryat glasnaya osnova tosta obrazovannye sushestvitelnye dvuhosnovnye s glasnoj osnovoj na ize i soglasnoj na s pezemize pezemis pezemine Suffiks obrazuyushij nazvaniya orudij dejstviya v vepsskom yazyke odin im istim stul lt istta sidet glasnaya osnova istu pirdim karandash lt pirta risovat glasnaya osnova pirda kirjutim ruchka dlya pisma lt kirjutada pisat glasnaya osnova kirjuta obrazuet dvuhosnovnye sushestvitelnye s glasnoj osnovoj na e i soglasnoj na n istme istin istim kirjutime kirjutin kirjutim Dva suffiksa sozdayut prilagatelnye so znacheniem prisushnosti a e v i kaz naprimer maht umenie mahtav umelyj vagi sila vagev silnyj mel um melekaz umnyj Inogda suffiks kaz obrazuet prilagatelnye ot osnovy mnozhestvennogo chisla s pokazatelem mnozhestvennosti i karpiskoikaz morshinistyj ot karpisk morshina Sushestvuet odin lishitelnyj suffiks toi oznachayushij otsutstvie chego libo mel um meletoi bezumnyj arv cena arvotoi malocennyj nedostojnyj tundistada uznavat tundmatoi neizvestnyj Est takzhe 3 suffiksa obrazuyushie prilagatelnye so znacheniem nepolnogo kachestva kh tab i laz naprimer kuiv suhoj kuivahk suhovatyj pit k dlinnyj pit katab dlinnovatyj karged gorkij karktalaz gorkovatyj Chashe vsego vstrechayutsya prilagatelnye nepolnogo kachestva obrazovannye s pomoshyu suffiksa hk Prilagatelnye nepolnogo kachestva takzhe obrazuyutsya s pomoshyu roditelnogo padezha i posleloga pol he pit kan pol he dlinnovatyj i t p Krome vsego etogo v vepsskom yazyke vydelyayutsya takie prilagatelnye v kotoryh nelzya obnaruzhit nikakogo obrazuyushego suffiksa naprimer coma krasivyj ili vezo otlogij bereg vydelyaetsya drevnij suffiks no osnova ot kotoroj proizoshlo slovoobrazovanie ne sohranilas pimed tyomnyj komed gromkij V vepsskom yazyke sushestvuyut takzhe kompleksnye to est sostavnye suffiksy sostoyashie iz dvuh chastej kak naprimer s suffiksom ine ize kotoryj igraet glavnuyu rol v obrazovanii prilagatelnogo v to vremya kak vtoraya chast pridayot emu opredelitelnoe znachenie sostavnye suffiksy sine i hine obrazuyut prilagatelnye so znacheniem proishozhdeniya iz kakogo libo mesta a takzhe proishozhdeniya po materialu veshestvu kulahine derevenskij ot kula derevnya kivesine kamennyj ot kivi kamen Takie suffiksy mogut zamenyatsya slozhnymi slovami savesine pada glinyanyj gorshok savipada bukvalno glina gorshok Suffiksy vida line obrazuyut prilagatelnye s vremennym znacheniem eht vecher ehtaline vechernij Leksika Osnovnoj massiv vepsskoj leksiki prauralskogo prafinno ugorskogo i prapribaltijsko finskogo proishozhdeniya K prafinno ugorskoj epohe voshodyat mnogie nazvaniya chastej tela kel yazyk kazi ruka pa golova sil m glaz veri krov glagoly elada zhit kolda umeret olda byt kulda slyshat nahta videt leta letet joda pit soda est antta dat mestoimeniya mina ya sina ty han on ona ono ken kto mi chto prilagatelnye must chyornyj oiged pravyj nor molodoj vanh staryj uz novyj chislitelnye uks odin kaks dva kuume tri nell chetyre viz pyat kuz shest kumne desyat nazvaniya zhivyh organizmov bol brusnika murikaine moroshka pedai sosna sen grib kala ryba lind ptica sorz utka juucen joucen lebed il bez rys orav belka prirodnyh yavlenij jarv ozero so boloto lumi sneg pil v oblako vihm dozhd korb gustoj les K prafinno ugorskomu periodu otnositsya takzhe mnozhestvo slov svyazannyh s materialnoj i duhovnoj kulturoj eto nazvaniya postroek i domashnej utvari kodi dom paja kuznica uks dver pada gorshok odezhdy soba odezhda vo poyas hattar portyanka metallov hobed serebro vas k med remeslennaya terminologiya kudoda tkat vyazat puuvaz lyon kabu igla dlya vyazaniya setej sep kuznec nazvaniya sredstv peredvizheniya i svyazannyh ponyatij suks lyzha veneh lodka lad lyzhnya te doroga terminologiya svyazannaya s ohotoj rybalkoj i selskim hozyajstvom ampta strelyat parata stavit silki jouhta molot kuntta pahat nagriz repa nizu pshenica lehm korova siga svinya oboznacheniya vremeni aig vremya eht vecher o noch kevaz vesna suguz osen tal v zima voz god ku mesyac ponyatiya svyazannye s izmereniem i torgovlej lukt a lugeda schitat chitat maksta platit moda prodat ostta kupit kahmal gorst suli sazhen stepenej rodstva pereh semya ak zhena zhenshina anup tyosha svekrov kudu dever nado zolovka ponyatiya svyazannye s religiej i mifologiej jumal Bog noid koldun loictas yuzhn molitsya Zaimstvovaniya Prapribaltijsko finskim yazykom bylo zaimstvovano bolshoe kolichestvo slov baltijskogo germanskogo i slavyanskogo proishozhdeniya Mnogie iz etih slov sohranilis v vepsskom K baltizmam otnosyatsya ahtaz tesnyj aiz ogloblya bapshaine osa bir b dratva el geta ponimat hambaz zub hahn gus hein seno herneh goroh hiim heim rodnya rodstvennik harg byk karzin podpole kindaz rukavica kirvez topor meri more murzei moloduha zhena n aba pupok paimen pastuh resk presnyj riize bedro sebr sovmestnaya rabota obshestva siibaz stolb taba nrav harakter tagl trut tuha tysyacha taivaz nebo vago borozda vaha vosk vill sherst runo agez borona Sredi unasledovannyh ot prapribaltijsko finskogo germanizmov imeyutsya takie slova kak aganod vysevki arb zherebyovka habuk yastreb hibj telo kozha hob vojlok hodr nozhny humal hmel jo uzhe kagr ovyos kana kurica kell kolokol kerita strich kihl zaklad kiijaz rogatina kurk gorlo kuud zoloto lambaz ovca leib hleb murgin zavtrak negl igla not nevod paid rubashka pino polennica pougiz mehi puud pole raize koleya rand bereg rehtil skovorodka roste rzhavchina roud raud zhelezo rugiz rozh sadul sedlo sat kopna segl sito sim leska tarbiz nado nuzhno tin olovo voud volya vlast K drevnejshemu sloyu slavyanizmov otnosyatsya slova abid obida azraim ostroga babu bob bird byordo birk birka dumaida dumat ikun okno kad jad portki kassar kosar kozal pryalka lava pol louc lavka luzik lozhka lav hlev pirag pirg pirog pastar kostrika pac pech rist krest rahk greh sapug sapog sir p serp toukun tolokno tout doloto vartin vereteno zal zhal Bolee novyj sloj slavyanizmov vklyuchaet v sebya zaimstvovaniya iz russkogo kak iz literaturnogo yazyka tak i iz dialektov bajar boyarin balafon balahon bohat bogatyj buc bochka gol l bednyj lazuda bolet kazak batrak mam mama mokita muchit rassal rassol roza lico tat papa udat nahodchivost udacha zamk za mok zir etazh armak armyak Sushestvuet nekotoroe kolichestvo zaimstvovanij iz saamskih yazykov lizm ilistyj capta rezat coga ugol vnutri zdaniya Literatura i poeziya na vepsskom yazykePerevody literatury i poezii na vepsskij yazyk Sushestvuyut perevody russkoj literatury i poezii na vepsskij yazyk kak naprimer perevod stihotvoreniya Ya pomnyu chudnoe mgnovene Aleksandra Sergeevicha Pushkina osushestvlyonnyj izvestnym vepsskim poetom Nikolaem Abramovym Sm takzheVepsskoe imya Vepsskie familii Vepsskaya literaturaPrimechaniyaKommentarii Nekotorye primery dany dlya shimozerskih govorov Istochniki Alfavit karelskogo i vepsskogo yazykov utverzhden v latinskoj grafike neopr 15 maya 2012 goda 17 04 2007 Naselenie Rossijskoj Federacii po vladeniyu yazykami neopr 22 sentyabrya 2018 goda Informacionnye materialy ob okonchatelnyh itogah Vserossijskoj perepisi naseleniya 2010 goda na sajte Federalnoj sluzhby gosudarstvennoj statistiki Data obrasheniya 30 dekabrya 2011 UNESCO Interactive Atlas of the World s Languages in Danger neopr Data obrasheniya 22 iyulya 2016 14 sentyabrya 2016 goda Brodskij I V Predislovie Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 3 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda VE PSSKIJ YaZY K 16 iyulya 2019 T B Agranat Bolshaya rossijskaya enciklopediya Elektronnyj resurs 2017 Zajceva N G Vepsskij korpus neopr Korpus vepsskogo yazyka vepsian krc karelia ru Data obrasheniya 19 iyulya 2019 15 yanvarya 2019 goda Brodskij I V Predislovie Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 3 4 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Strogalshikova Z I Vepsy segodnya Obshie svedeniya Vepsy v etnokulturnom prostranstve Evropejskogo Severa Petrozavodsk 2016 S 9 ISBN ISBN 978 5 88170 278 6 28 dekabrya 2018 goda neopr Data obrasheniya 18 iyulya 2019 Arhivirovano 28 dekabrya 2018 goda Brodskij I V Pervaya chast Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 7 10 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Zajceva N G Vepsskij yazyk Yazyki Rossijskoj Federacii i sosednih gosudarstv M Nauka 2001 T 1 S 264 ISBN 5 02 011268 2 Zajceva M I Grammatika vepsskogo yazyka L Nauka 1981 S 177 Brodskij I V Slovoobrazovanie prilagatelnyh Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 105 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Blazek Vaclav Uralic Migrations The Linguistic Evidence neopr 13 maya 2019 goda Vepsalaiset neopr Data obrasheniya 22 iyunya 2016 22 iyunya 2016 goda Brodskij I V Pyatyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 31 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Vepsy neopr Finno ugorskij mir finno ugry ru 2007 Data obrasheniya 19 iyulya 2019 14 iyulya 2019 goda A A Makarova https journals urfu ru index php Izvestia2 article view 2791 K voprosu o kartografirovanii etnolokalnyh grupp Belozerya rus Uralskij federalnyj universitet Izvestiya UrFU Seriya 2 Gumanitarnye nauki Ekaterinburg 2017 T 19 vyp 4 169 S 63 83 doi 10 15826 izv2 2017 19 4 064 19 iyulya 2019 goda PostNauka 2020 Zakon Respubliki Kareliya ot 01 12 2004 N 825 ZRK O municipalnyh rajonah v Respublike Kareliya Strogalshikova Z I Vepsy etnodemograficheskie processy proshloe i nastoyashee Sovremennaya nauka o vepsah Petrozavodsk 2006 s 403 404 Zajceva N G Vepsskij yazyk Yazyki Rossijskoj Federacii i sosednih gosudarstv M Nauka 2001 T 1 S 262 ISBN 5 02 011268 2 Bogdanov G Hamalainen M Mihkijev A Ezmane vepsiden azbuk i lugendknig Leningrad Kirja 1932 78 s 5 noyabrya 2011 goda neopr Data obrasheniya 28 iyulya 2009 Arhivirovano 5 noyabrya 2011 goda Brodskij I V Pervaya chast Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 5 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Pervaya chast Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 5 6 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda M Yu Dankov Vepsy istoriya kultura etnos neopr heninen heninen net Data obrasheniya 19 iyulya 2019 17 iyulya 2019 goda Napolskih V V Vvedenie v istoricheskuyu uralistiku Izhevsk UIIYaL UrO RAN 1997 S 20 ISBN 5 7691 0671 9 Strogalshikova Z I Vepsy segodnya Obshie svedeniya Vepsy v etnokulturnom prostranstve Evropejskogo Severa Petrozavodsk 2016 S 9 10 ISBN ISBN 978 5 88170 278 6 28 dekabrya 2018 goda neopr Data obrasheniya 18 iyulya 2019 Arhivirovano 28 dekabrya 2018 goda Strogalshikova Z I O prarodine drevnih vepsov Vepsy v etnokulturnom prostranstve Evropejskogo Severa Petrozavodsk 2016 S 30 ISBN ISBN 978 5 88170 278 6 28 dekabrya 2018 goda neopr Data obrasheniya 18 iyulya 2019 Arhivirovano 28 dekabrya 2018 goda Strogalshikova Z I O prarodine drevnih vepsov Vepsy v etnokulturnom prostranstve Evropejskogo Severa Petrozavodsk 2016 S 29 ISBN ISBN 978 5 88170 278 6 28 dekabrya 2018 goda neopr Data obrasheniya 18 iyulya 2019 Arhivirovano 28 dekabrya 2018 goda Brodskij I V Odinnadcatyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 57 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Arvo Laanest Einfuhrung in die ostseefinnischen Sprachen Hamburg 1982 S 66 Strogalshikova Z I Vepsy segodnya Obshie svedeniya Vepsy v etnokulturnom prostranstve Evropejskogo Severa Petrozavodsk 2016 S 10 11 ISBN ISBN 978 5 88170 278 6 28 dekabrya 2018 goda neopr Data obrasheniya 18 iyulya 2019 Arhivirovano 28 dekabrya 2018 goda Strogalshikova Z I Vepsy segodnya Obshie svedeniya Vepsy v etnokulturnom prostranstve Evropejskogo Severa Petrozavodsk 2016 S 12 ISBN ISBN 978 5 88170 278 6 28 dekabrya 2018 goda neopr Data obrasheniya 18 iyulya 2019 Arhivirovano 28 dekabrya 2018 goda Strogalshikova Z I Vepsy v etnokulturnom prostranstve Evropejskogo severa Vepsy v etnokulturnom prostranstve Evropejskogo Severa Petrozavodsk 2016 S 125 ISBN ISBN 978 5 88170 278 6 28 dekabrya 2018 goda neopr Data obrasheniya 18 iyulya 2019 Arhivirovano 28 dekabrya 2018 goda Strogalshikova Z I Vepsy v etnokulturnom prostranstve Evropejskogo severa Vepsy v etnokulturnom prostranstve Evropejskogo Severa Petrozavodsk 2016 S 125 126 ISBN ISBN 978 5 88170 278 6 28 dekabrya 2018 goda neopr Data obrasheniya 18 iyulya 2019 Arhivirovano 28 dekabrya 2018 goda Strogalshikova Z I Vepsy v etnokulturnom prostranstve Evropejskogo severa Vepsy v etnokulturnom prostranstve Evropejskogo Severa Petrozavodsk 2016 S 125 127 ISBN ISBN 978 5 88170 278 6 28 dekabrya 2018 goda neopr Data obrasheniya 18 iyulya 2019 Arhivirovano 28 dekabrya 2018 goda neopr veb portal Petrozavodsk Ru 16 avgusta 2010 Data obrasheniya 16 avgusta 2010 Arhivirovano iz originala 24 dekabrya 2014 goda Strogalshikova Z I Vepsy segodnya Obshie svedeniya Vepsy v etnokulturnom prostranstve Evropejskogo Severa Petrozavodsk 2016 S 124 127 ISBN ISBN 978 5 88170 278 6 28 dekabrya 2018 goda neopr Data obrasheniya 18 iyulya 2019 Arhivirovano 28 dekabrya 2018 goda Sergej Vinogradov Rossijskie vepsy s finnami govorim bez perevodchika neopr Russkij mir russkiymir ru 25 marta 2019 Data obrasheniya 19 iyulya 2019 17 iyulya 2019 goda Wp vep Wikimedia Incubator neopr Data obrasheniya 18 sentyabrya 2020 Arhivirovano 25 aprelya 2012 goda vepsian krc karelia ru Zajceva i dr 2015 dictorpus krc karelia ru Nauchnaya Rossiya 2019 Zajceva i dr 2017 Zajceva i Krizhanovskaya 2018 componavt dictorpus Krizhanovskaya et al 2019 Zajceva N G Vepsskij yazyk Yazyki Rossijskoj Federacii i sosednih gosudarstv M Nauka 2001 T 1 S 263 ISBN 5 02 011268 2 Brodskij I V Pervaya chast Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 6 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Zajceva M I Grammatika vepsskogo yazyka L Nauka 1981 S 17 Zajceva M I Vepsskij yazyk Yazyki mira Uralskie yazyki M Nauka 1993 S 37 ISBN 5 02 011069 8 Zajceva M I Grammatika vepsskogo yazyka L Nauka 1981 S 23 Brodskij I V Pervaya chast Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 6 7 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Zajceva M I Vepsskij yazyk Yazyki mira Uralskie yazyki M Nauka 1993 S 38 ISBN 5 02 011069 8 Brodskij I V Pervaya chast Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 7 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Pervaya chast Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 8 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Vtoroj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 14 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Devyatyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 45 46 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Vtoroj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 12 13 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Vtoroj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 16 17 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Pervaya chast Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 11 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Chetvyortyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 27 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Zajceva M I Grammatika vepsskogo yazyka L Nauka 1981 S 202 Brodskij I V Pervaya chast Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 8 9 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Approksimativy i egressiv Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 101 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Zajceva M I Grammatika vepsskogo yazyka L Nauka 1981 S 186 187 Brodskij I V Pyatyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 29 30 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Sedmoj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 37 38 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Vosmoj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 40 42 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Zajceva M I Grammatika vepsskogo yazyka L Nauka 1981 S 180 181 Brodskij I V Padezh translativ Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 93 94 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Zajceva M I Grammatika vepsskogo yazyka L Nauka 1981 S 181 182 Brodskij I V Vtoroj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 15 16 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Tretij urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 21 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Zajceva M I Grammatika vepsskogo yazyka L Nauka 1981 S 182 Brodskij I V Chetvyortyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 24 26 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Zajceva M I Grammatika vepsskogo yazyka L Nauka 1981 S 183 184 Brodskij I V Shestoj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 33 34 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Zajceva M I Grammatika vepsskogo yazyka L Nauka 1981 S 184 185 Zajceva M I Grammatika vepsskogo yazyka L Nauka 1981 S 185 Zajceva M I Grammatika vepsskogo yazyka L Nauka 1981 S 185 186 Brodskij I V Padezh essiv instruktiv Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 96 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Prolativy Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 80 81 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Terminativy Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 111 112 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Aditivy Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 119 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Approksimativy i egressiv Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 100 101 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Approksimativy i egressiv Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 101 102 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Pervaya chast Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 9 10 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Hyamyalyajnen M M Vepsskij yazyk Yazyki narodov SSSR Finno ugorskie i samodijskie yazyki M Nauka 1966 S 86 Zajceva M I Vepsskij yazyk Yazyki mira Uralskie yazyki M Nauka 1993 S 39 ISBN 5 02 011069 8 Brodskij I V Vtoroj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 13 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Sedmoj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 39 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Dvenadcatyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 60 61 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Odinnadcatyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 54 56 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Perfekt Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 92 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Vtoroj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 13 14 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Tretij urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 19 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Tretij urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 20 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Odinnadcatyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 53 54 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Odinnadcatyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 54 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Odinnadcatyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 53 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Perfekt Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 88 89 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Plyuskvamperfekt Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 114 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Perfekt Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 89 90 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Perfekt Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 90 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Plyuskvamperfekt Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 112 113 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Plyuskvamperfekt Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 113 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Predlogi poslelogi Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 73 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Chetvyortyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 23 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Chetvyortyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 23 24 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Odinnadcatyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 55 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Devyatyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 44 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Devyatyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 44 45 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Devyatyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 46 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Devyatyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 45 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Narechiya Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 120 121 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Narechiya Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 120 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Shestoj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 32 33 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Vepssko vodsko izhorskij kirillicheskij portal Kniga Russkie cherty v vepsskom sintaksise neopr veps kir ucoz ru Data obrasheniya 17 noyabrya 2019 17 noyabrya 2019 goda Brodskij I V Pyatyj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 28 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Shestoj urok Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 35 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Slovoobrazovanie sushestvitelnyh Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 82 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Slovoobrazovanie prilagatelnyh Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 104 105 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Slovoobrazovanie sushestvitelnyh Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 83 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Slovoobrazovanie sushestvitelnyh Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 83 84 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Slovoobrazovanie sushestvitelnyh Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 84 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Slovoobrazovanie sushestvitelnyh Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 84 85 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Slovoobrazovanie sushestvitelnyh Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 85 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Slovoobrazovanie prilagatelnyh Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 106 107 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Slovoobrazovanie prilagatelnyh Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 107 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Slovoobrazovanie prilagatelnyh Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 108 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Brodskij I V Slovoobrazovanie prilagatelnyh Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile SPb 2014 S 105 106 1 iyulya 2019 goda neopr Data obrasheniya 1 iyulya 2019 Arhivirovano 1 iyulya 2019 goda Hyamyalyajnen M M Vepsskij yazyk Yazyki narodov SSSR Finno ugorskie i samodijskie yazyki M Nauka 1966 S 97 98 Hyamyalyajnen M M Vepsskij yazyk Yazyki narodov SSSR Finno ugorskie i samodijskie yazyki M Nauka 1966 S 98 Hyamyalyajnen M M Vepsskij yazyk Yazyki narodov SSSR Finno ugorskie i samodijskie yazyki M Nauka 1966 S 98 99 Zajceva N G Vepsskij yazyk Yazyki Rossijskoj Federacii i sosednih gosudarstv M Nauka 2001 T 1 S 266 ISBN 5 02 011268 2 Hyamyalyajnen M M Vepsskij yazyk Yazyki narodov SSSR Finno ugorskie i samodijskie yazyki M Nauka 1966 S 99 Stroki Pushkina na vepsskom Novosti Elektronnaya biblioteka avtorov Karelii neopr avtor karelia ru Data obrasheniya 1 oktyabrya 2021 1 oktyabrya 2021 goda Literatura Obrazcy vepsskoj rechi Teksty i perevody AN SSSR Karel filial L Nauka Leningr otd nie 1969 296 s 1300 ekz Mullonen M I Slovar vepsskogo yazyka AN SSSR Karel filial Institut yazyka literatury i istorii L Nauka Leningr otd nie 1972 748 s 1250 ekz Grammatika vepsskogo yazyka L Nauka 1981 360 s Zajceva N G Vepsskij yazyk Yazyki Rossijskoj Federacii i sosednih gosudarstv M Nauka 2001 T 1 S 260 267 ISBN 5 02 011268 2 Vepsskij yazyk Yazyki narodov SSSR Finno ugorskie i samodijskie yazyki M Nauka 1966 S 81 101 Zajceva N G Krizhanovskaya N B Korpusnaya lingvistika v pribaltijsko finskom issledovatelskom prostranstve na materiale Korpusa vepsskogo yazyka i Otkrytogo korpusa vepsskogo i karelskogo yazykov Almanah severoevropejskih i baltijskih issledovanij zhurnal Petrozavodsk Petrozavodskij gosudarstvennyj universitet 2018 Vyp 3 S 264 273 ISSN 2541 8165 Zajceva N G Krizhanovskij A A Krizhanovskaya N B Pellinen N A Rodionova A P Otkrytyj korpus vepsskogo i karelskogo yazykov VepKar predvaritelnyj otbor materialov i slovarnaya chast sistemy Trudy mezhdunarodnoj konferencii Korpusnaya lingvistika 2017 SPb SPbGU 2017 S 172 177 Zajceva N G Filatova M M Shibanova N L Krizhanovskij A A Korpus vepsskogo yazyka Trudy mezhdunarodnoj konferencii Korpusnaya lingvistika 2015 SPb SPbGU 2015 S 202 212 ISBN 978 5 8465 1498 0 Krizhanovskaya N B Krizhanovsky A A Semi automatic methods for adding words to the dictionary of VepKar corpus based on inflectional rules extracted from Wiktionary Trudy mezhdunarodnoj konferencii Korpusnaya lingvistika 2019 SPb SPbGU 2019 S 211 217 Kuznecov M Yu Russkie cherty v vepsskom sintaksise SPb Editus 2018 165 s SsylkiV rodstvennyh proektahZnacheniya v VikislovareMediafajly na Vikisklade Razdel Vikipedii na vepsskom yazykeZapisi rechi neopr 15 noyabrya 2021 goda Samouchitel neopr 12 oktyabrya 2011 goda Ezhegodnyj vepsskij prazdnik Drevo Zhizni Vepsskij folklor Fotogalereya neopr 30 marta 2009 goda Elektronnaya kollekciya izdanij na vepsskom yazyke neopr 4 marta 2010 goda neopr Arhivirovano iz originala 5 marta 2016 goda znaki yazyka shrifty podderzhivayushie Vepsskij yazyk Korpus vepsskogo yazyka neopr Karelskij nauchnyj centr RAN 2009 Data obrasheniya 21 iyulya 2019 12 sentyabrya 2019 goda Otkrytyj korpus vepsskogo i karelskogo yazykov VepKar neopr Karelskij nauchnyj centr RAN 2016 Data obrasheniya 21 iyulya 2019 21 iyulya 2019 goda Proekt VepKar rus Nauchnaya Rossiya 28 maya 2019 Data obrasheniya 21 iyulya 2019 29 maya 2019 goda Multfilm Muzik da kurged Muzhik i zhuravli neopr 21 avgusta 2018 goda Dictorpus Multilingual text corpus integrated with machine readable dictionary DICTionary cORPUS neopr GitHub Data obrasheniya 21 iyulya 2019 11 iyunya 2018 goda Zajceva N G Zhukova O Yu Myznikov S A Vlahov A V Vepsskij yazyk Kak yazyk lishivshijsya pismennosti na neskolko desyatkov let izobretaet sebya sam neopr PostNauka Data obrasheniya 12 oktyabrya 2020 28 oktyabrya 2020 goda
Вершина