Алекса́ндр Дюма́ (фр. Alexandre Dumas; 24 июля 1802, (Виллер-Котре) — 5 декабря 1870, (Пюи)) — французский писатель, драматург и журналист. Один из самых читаемых французских авторов, мастер приключенческого романа. Две самые известные его книги — «(Граф Монте-Кристо)» и «(Три мушкетёра)» — были написаны в 1844—1845 гг. Под именем Дюма вышло огромное количество исторических романов, в написании которых участвовали (литературные подёнщики). Всего за авторством Дюма опубликовано не менее 100 000 страниц. Помимо романов, его перу принадлежат также пьесы, статьи и книги о путешествиях.
Александр Дюма | |
---|---|
фр. Alexandre Dumas | |
![]() Александр Дюма в 1855 году (Фотограф — (Феликс Надар)). | |
Дата рождения | 24 июля 1802[…] |
Место рождения | (Виллер-Котре), Франция |
Дата смерти | 5 декабря 1870[…](68 лет) |
Место смерти | , Франция |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | романист, прозаик |
Годы творчества | 1825—1870 |
Направление | романтизм |
Жанр | исторический роман |
Язык произведений | французский |
Награды | |
Автограф | ![]() |
![]() | |
![]() | |
![]() |
Биография
Александр Дюма родился 24 июля 1802 года в семье генерала (Тома-Александра Дюма) и Марии-Луизы Лабуре, дочери хозяина гостиницы в (Виллер-Котре). Дюма считался (квартероном), так как его бабушка по отцовской линии (Мария-Сессета Дюма) была чернокожей рабыней с острова Гаити[].
![image](https://www.wikidata.ru-ru.nina.az/image/aHR0cHM6Ly93d3cud2lraWRhdGEucnUtcnUubmluYS5hei9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpODJMelk0TDAxaGFYTnZibVIxYldGekxtcHdaeTh4TlRad2VDMU5ZV2x6YjI1a2RXMWhjeTVxY0djPS5qcGc=.jpg)
Своё детство, отрочество и юность Дюма провёл в родном городе (Виллер-Котре) в департаменте Эна. Там он подружился с (Адольфом де Лёвеном), своим ровесником, поэтом и завсегдатаем парижских театров. Дюма решил непременно стать драматургом. Без денег и связей, надеясь лишь на старых друзей отца, он решил перебраться в Париж. Двадцатилетнему Александру, не имевшему образования (его козырем был лишь прекрасный почерк), дали должность в Пале-Рояле (Париж) в канцелярии при (герцоге Орлеанском), которую помог получить генерал (Фуа).
Дюма принялся пополнять своё образование. Один из его знакомых составил для Александра список авторов, которых он был должен прочитать: туда входили книги классиков, мемуары, хроники. Дюма посещал театры с целью изучить профессию драматурга, на одном из спектаклей он случайно познакомился с (Шарлем Нодье). Вместе с Лёвеном, считавшим, что успеха легче добиться в лёгком жанре, Дюма сочинил водевиль «(Охота и любовь)», тот был принят к постановке театром .
Однажды на выставке ежегодного Салона Дюма обратил внимание на барельеф с изображением убийства (Джованни Мональдески). Прочитав во «Всемирной биографии» статьи о Мональдески и шведской королеве Кристине, Дюма решил написать на эту тему драму. Сначала он предложил сотрудничество (Сулье), однако в конце концов каждый решил написать свою «(Кристину)». Пьеса Дюма понравилась королевскому комиссару при «Комеди Франсез» барону (Тейлору), с его помощью «Кристину» приняли при условии, что Дюма её доработает. Однако против постановки драмы возражала всесильная (мадемуазель Марс), коньком которой был классический репертуар. Когда же молодой автор наотрез отказался внести по её просьбе исправления в пьесу, мадемуазель Марс сделала всё, чтобы «Кристина» не появилась на сцене «Комеди Франсез».
Дюма, которому надо было содержать мать, а также незаконнорождённого сына (Александра), за два месяца написал пьесу на новую тему — драму в пяти актах «(Двор Генриха III)». Актёры «Комеди Франсез» после читки пьесы в салоне (Мелани Вальдор) попросили принять её к постановке вне очереди. Премьера прошла успешно 10 февраля 1829 года, и это была победа романтиков в театре, до сих пор считавшемся опорой классицизма. Публика из третьего сословия восприняла спектакль как развенчание авторитета монархии. (Стендаль) в своей рецензии писал: «В драме, конечно, есть большие недостатки; тем не менее она захватывающе интересна, и представление её можно считать самым замечательным событием этой зимы». И. В. Гёте после её просмотра заметил, что она «превосходна, но публике не по зубам». А вот более современное мнение (Андре Моруа):
Была ли его пьеса исторической? Не больше и не меньше, чем романы Вальтера Скотта. История полна тайн. У Дюма всё оказалось ясным и определённым. Екатерина Медичи держала в руках нити всех интриг. Генрих III расстраивал планы (герцога де Гиза). Впрочем, Дюма и сам отлично понимал, что в действительности все эти приключения были куда более сложными. Но какое это имело для него значение? Он хотел лишь одного — бурного действия. Эпоха Генриха III с её дуэлями, заговорами, оргиями, с разгулом политических страстей напоминала ему наполеоновскую эпоху. История в обработке Дюма была такой, какой её хотели видеть французы: весёлой, красочной, построенной на контрастах, где Добро было по одну сторону, Зло — по другую. Публика 1829 года, наполнявшая партер, состояла из тех самых людей, которые совершили великую революцию и сражались в войсках империи. Ей нравилось, когда королей и их дела представляли в «картинках героических, полных драматизма и поэтому хорошо им знакомых».
Вслед за «Генрихом III» Дюма пишет ряд известных драм и комедий, пользовавшихся в своё время громкой славой. К ним относятся: «(Христина)», «(Антони)», «(Кин, или Гений и беспутство)», «(Нельская башня)». Дюма стал завсегдатаем знаменитого салона Нодье в Арсенале, где собирались представители новой школы — романтизма. Он одним из первых обратился к драме из современной жизни, отважился коснуться роли страсти в современном обществе. Новым было и то, что автор наделил современного человека таким накалом чувств, который, по общепринятому мнению, был скорее свойственен эпохе Возрождения.
![image](https://www.wikidata.ru-ru.nina.az/image/aHR0cHM6Ly93d3cud2lraWRhdGEucnUtcnUubmluYS5hei9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpODBMelJoTDBGc1pYaGhibVJ5WlY5RWRXMWhjMTl3WVhKZlFXTm9hV3hzWlY5RVpYWWxRek1sUVRseWFXRmZKVEk0TVRneU9TVXlPUzV3Ym1jdk1UVTJjSGd0UVd4bGVHRnVaSEpsWDBSMWJXRnpYM0JoY2w5QlkyaHBiR3hsWDBSbGRpVkRNeVZCT1hKcFlWOGxNamd4T0RJNUpUSTVMbkJ1Wnc9PS5wbmc=.png)
Его пьеса «(Антони)» была основана на обстоятельствах личной жизни — в то время Дюма переживал страстное увлечение поэтессой (Мелани Вальдор), которую вывел в пьесе в образе Адель д’Эрве. Премьера драмы состоялась 3 мая 1831 года в театре с (Дорваль) и (Бокажем) в главных ролях и «наделала не меньше шуму, чем премьера „(Эрнани)“» Гюго.
Летом 1830 года во Франции произошла Июльская революция, свергнувшая (Карла X) и утвердившая буржуазное королевство. На престол вступил герцог Орлеанский под именем (Луи-Филиппа). Александр Дюма был среди повстанцев, штурмовавших королевский дворец Тюильри. С первых же дней революции Александр Дюма принял деятельное участие в общественной жизни и выполнил несколько важных поручений генерала (Лафайета), стоявшего тогда во главе Национальной гвардии.
5 июня 1832 года в Париже хоронили генерала (Ламарка). Дюма, который был лично знаком с ним, по просьбе родственников покойного генерала возглавил колонну артиллеристов, следовавшую за траурным катафалком. Когда полиция стала разгонять толпу, произошло то, чего и следовало ожидать: траурное шествие послужило началом (революционного восстания). Через несколько дней оно было жестоко подавлено. Одна из (роялистских) газет напечатала ложное сообщение о том, что Александр Дюма с оружием в руках был схвачен полицейскими и в ту же ночь расстрелян. В действительности этого не произошло, но Дюма угрожал арест. По совету друзей он покинул Францию и отправился в Швейцарию, где прожил несколько месяцев, подготавливая к изданию свой первый историко-публицистический очерк «» (1833).
В 1830-х годах у Дюма возник замысел воспроизвести историю Франции XV—XIX веков в обширном цикле романов, начало которому было положено романом «(Изабелла Баварская)» (1835). Исторической основой послужили записки Фруассара, «Хроника времён Карла VI» , «История герцогов Бургундских» Проспера де Баранта.
В 1840 году Дюма женился на актрисе Иде Ферье, продолжая при этом быть в связи со многими другими женщинами (Белль Крельсамер, от которой он официально имел дочь (Мари Александрин), Селестой Скриванек, Луизой Бодуэн, Анной Бауэр, Беатрис Пьерсон). Супруги фактически расстались в 1844 году, но развод так и не был оформлен.
Дюма много зарабатывал, но много и тратил, чтобы вести роскошный образ жизни. В 1847 году им была отстроена усадьба (шато) около Порт-Марли, названная (Монте-Кристо). Издавал журналы и создал собственный Исторический театр (оба эти предприятия закончились неудачно). После переворота 1851 года оказался в опале, от кредиторов бежал в Брюссель, где начал писать мемуары, которые по своим художественным достоинствам не уступают его лучшим беллетристическим сочинениям.
В 1853 году, вернувшись в Париж, основал газету «Мушкетёр» (просуществовавшую до 1857 года), в которой печатал свои мемуары. 1850-е годы в творчестве Дюма ознаменовались интересом к России — и в особенности к творчеству Михаила Лермонтова: в своей газете «Мушкетёр» Дюма напечатал с продолжением перевод «(Героя нашего времени)» и лично перевёл на французский несколько лермонтовских стихотворений.
Во время борьбы за объединение Италии Дюма провёл три года в этой стране, где издавал газету Indipendente; поддерживал дружеские отношения с Гарибальди (собратом по масонской ложе). В конце жизни Дюма — известный в своё время (гурман) — работал над поваренной книгой («Большой кулинарный словарь»).
Известие о первых поражениях французов во время франко-прусской войны Дюма воспринял как личное горе. Вскоре его настиг первый удар. Полупарализованный, он успел добраться до дома сына под (Дьепом), где и скончался через несколько месяцев. После смерти был похоронен в (коммуне Виллер-Котре). В 2002 году прах Дюма был перенесён в парижский Пантеон.
Путешествие по России
По предложению (графа Кушелева) писатель совершил в 1858—1859 годах поездку в Россию, проследовав из Санкт-Петербурга вниз по Волге до Астрахани и дальше на Кавказ.
(Третье (жандармское) отделение) (царской канцелярии) установило за писателем негласное наблюдение. Жандармский генерал (Перфильев) в одном из докладов писал: «Он имеет страсть приготовлять сам на кухне кушанья и, говорят, мастер этого дела». Надзор за Дюма в одном из донесений характеризовался как «самое аккуратное секретное наблюдение». В Тифлисе к Дюма был приставлен переводчиком и путеводителем жандармский агент, что позволило избежать полицейского наблюдения и было более эффективным. За путешествием Дюма следил и император Александр II — ему докладывал шеф жандармов князь (В. А. Долгоруков). Сам Дюма не догадывался о жандармском наблюдении за ним, не знали о нём и биографы писателя.
В Нижнем Новгороде, в доме местного губернатора (А. Н. Муравьёва), Дюма встретился с прототипами его «русского» романа «(Учитель фехтования)» — декабристом (И. А. Анненковым) и его женой (Полиной), встреча произвела на писателя большое впечатление.
Готовясь к поездке, Дюма прочитал изданную в 1826 году книгу Жака-Франсуа де Гамба «Путешествие в южную Россию и в особенности Закавказские провинции, совершённое с 1820 по 1824 годы шевалье Гамба, консулом короля в Тифлисе».
Во время пребывания Дюма на Кавказе во Франции распространились слухи о его смерти, которые были опровергнуты редакцией издаваемого им журнала «Монте-Кристо» (фр. Monte Cristo) публикацией фотографии писателя, сделанной в Астрахани. Сам Дюма узнал о французских слухах из газеты «Петербургские ведомости» и в письме своему знакомому поэту и романисту (Жозефу Мери) (Joseph Mery) попросил того опубликовать опровержение. (Это был уже не первый случай распространения ложных слухов о смерти писателя.)
Вернувшись домой, А. Дюма в апреле-мае 1859 года издавал газету «Кавказ» (фр. Le Caucase : journale de voyage et romans) со своими путевыми заметками из путешествия по Кавказу, её номера выходили ежедневно с 16 апреля по 15 мая 1859 года — всего 30 выпусков. В том же году он издал книгу «Кавказ» (Le Caucase ou Voyage au Caucase), в которой изложены те же заметки, в 1858–1859 годах вышли ещё две книги о путешествии по России, вместе они составляли трилогию, хотя их тексты не были связаны между собой. С этими тремя книгами есть некоторая путаница из-за того, что разные издания отличались названиями и содержанием, например, книга «Впечатления о поездке в Россию», изданная в 1858 году (тогда Дюма был ещё в России), содержали текст, который был напечатан в том же году ранее в двух книгах: «Письма из Санкт-Петербурга» и «Из Парижа в Астрахань». В общей сложности о своём путешествии по России Дюма издал семь томов.
Большая часть «Кавказа» Дюма описывает Грузию, остальные территории региона занимают гораздо меньшее место в книге. Роман был переведён на русский язык П. И. Риборовским, этот перевод опубликован в Тифлисе в 1861 году. Одно из современных переизданий: Дюма, А. Путевые впечатления : В России.. — Ладомир, 1993. — 1340 с. — ..
Все книги Дюма о путешествии по России содержат отголоски политической повестки российского общества тех лет и являются достоверными и одновременно высокохудожественными произведениями, по степени достоверности они намного превышают мемуарные публикации о России других французских авторов XIX века.
В новом французском издании «Путешествие на Кавказ» (Le voyage au Caucase, 2002) впервые напечатаны чёрно-белые иллюстрации сопровождавшего А. Дюма в его путешествии [фр.] и князя (Г. Гагарина).[]
Помимо наблюдений за жизнью в России, во время этого путешествия Дюма с помощью (Д. В. Григоровича) и других русских писателей перевёл на французский много произведений русских писателей и поэтов, среди которых ода Пушкина «(Вольность)», роман Лермонтова «(Герой нашего времени)» и несколько его стихотворений, роман (Лажечникова) «(Ледяной дом)», повести А. А. Бестужева-Марлинского, и, по возвращении во Францию, издал эти переводы. Позже он включил некоторые из них в антологию русской литературы начала XIX века собственного издания.
В тексте романа «Кавказ» было впервые напечатано переведённое на французский стихотворение Лермонтова «Раненый» (до того момента оно ещё не было напечатано и на русском языке).
О пребывании Дюма в России в 1937 году вышла работа С. Дурылина (опубликована в издававшемся в Москве журнале «Литературное наследство», т. 31–32, ч. 2, с. 491–562), написанная в том числе на основе архивных документов III отделения царской жандармерии, осуществлявшего тайный надзор за писателем во время его поездки по России.
В юмористической форме о кавказских приключениях писателя и местном гостеприимстве рассказывается в советском фильме 1979 года «(Дюма на Кавказе)», где главную роль исполнил (Карлис Себрис).
Произведения
![image](https://www.wikidata.ru-ru.nina.az/image/aHR0cHM6Ly93d3cud2lraWRhdGEucnUtcnUubmluYS5hei9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpOWhMMkUxTDBGc1pYaGhibVJ5WlY5RWRXMWhjMTh0WDFKMWMzTnBZVzVmWW05dmEzTXVhbkJuTHpJeU1IQjRMVUZzWlhoaGJtUnlaVjlFZFcxaGMxOHRYMUoxYzNOcFlXNWZZbTl2YTNNdWFuQm4uanBn.jpg)
Пьесы молодого Дюма, принёсшие ему славу в годы запоздалого вторжения романтизма на парижскую сцену, не отличались художественным совершенством, но он, как никто другой, владел умением держать внимание публики с первого до последнего акта и сочинять эффектные реплики под занавес. Его имя на афише для директоров театров означало большие сборы, а для других драматургов он стал соавтором, способным привести к успеху самые неудачные пьесы. Однако ещё при жизни автора пьесы вышли из моды и перестали ставиться.
Во второй четверти XIX века драмы Дюма успешно ставились за рубежом. Так, петербургские премьеры обычно следовали за парижскими с промежутком всего в несколько месяцев. В своих воспоминаниях (А. М. Каратыгина) писала: «14-го октября 1829 года играна на нашей сцене первая пиеса А. Дюма „Генрих III и его двор“. Герцога и герцогиню де Гиз играли (муж мой) и я; успех был колоссальный». Каратыгина также указывала на значение драматургии французского писателя для русского театра: «Эти пиесы произвели совершенный переворот на нашей сцене, на которой до тех пор господствовал классицизм, а с тех пор вытеснен был романтизмом».
Более долговечный успех сопутствовал романам Дюма, которые охватывают множество эпох и стран — от Римской империи времён Нерона («(Актея)») до современной ему России («(Учитель фехтования)» — роман о декабристах, запрещённый в николаевской России). Выделяются циклы произведений: о последних королях династии Валуа и их придворных, о (мушкетёрах) середины XVII века, о дворе (Марии-Антуанетты) (восемь книг), о наполеоновской Франции (не завершён). Романы Дюма переведены на множество языков и продолжают ссужать сюжетный материал для многочисленных адаптаций, включая кинематографические.
В 1840-е и 1850-е гг. Дюма работал в бешеном темпе. Поскольку платили ему построчно, каждый день из-под его пера выходило около 24 тысяч букв или 500 строк свежего текста. Новые главы появлялись по мере публикации предшествующих. Иногда у него в работе находилось одновременно несколько романов, которые печатались конкурирующими изданиями. Он писал не только о вещах относительно правдоподобных, но и откровенно фантастических ((как, например, об оборотнях)).
В разделе не хватает (см. ). |
- 1898 (Корсиканские братья) / The Corsican Brothers, Великобритания, режиссёр Джордж Альберт Смит
- 1898 / Fencing Contest from «The Three Musketeers — немой, Великобритания, режиссёр (Уильям Джексон)
- 1902 / The Corsican Brothers, Великобритания, режиссёр
- (1903) / Les Trois Mousquetaires, Франция
- (1903) [фр.], Франция, режиссёр (Жорж Мельес)
- 1908 [итал.], США, режиссёры [англ.], , в главной роли — [англ.]
- 1908 [итал.], Италия, режиссёр (Луиджи Маджи)
- 1908 / Le Prisonnier du Château d’If (Une évasion manquée), Франция, режиссёр (Викторен Жассе)
- 1908 / The Corsican Brothers, США
- 1909 [фр.] — немой, Франция, режиссёр (Жорж Мельес)
- 1909 [итал.], Италия, режиссёр (Марио Казерини)
- 1909 [итал.], Италия, режиссёр [итал.]
- 1909 [фр.], Франция, режиссёр (Альбер Капеллани)
- 1909 / Le Collier de la reine, Франция, режиссёры (Луи Фейяд),[фр.]
- 1910 [фр.], Франуия, режиссёр [фр.]
- 1910 / Count of Monte Christo, США
- 1910 [дат.], Дания, режиссёр [англ.]
- 1911 / he Three Musketeers, США, часть1 и часть 2 ,режиссёр (Джеймс Сирл-Доули), в роли д’Артаньяна —
- 1911 / Monte Christo, США
- 1912 [фр.], США, режиссёры (Колин Кэмпбелл), в главной роли [англ.]
- 1912 / Il conte di Montecristo, Италия режиссёр [итал.].
- 1912 / The Corsican Brothers, США, режиссёры (Джеймс Сирл-Доули), [англ.]
- 1912 / L'affaire du collier de la reine, Франция, режиссёр [англ.]
- 1912 [фр.], Франция, режиссёры (Андре Кальметт) и [фр.]
- 1913 / I moschettieri, Италия
- 1913
- 1913 [англ.], США, режиссёры [англ.], (Эдвин Портер)
- 1913 / Le Comte de Monte-Cristo, Франция, режиссёр (Мишель Карре)
- 1913 [фр.]», Франция, режиссёр [англ.]
- 1913 «[итал.]», Франция, режиссёр (Морис Турнёр)
- 1914 / The Three Musketeers — немой, США, режиссёр
- 1914 [фр.], Франция, 1914, режиссёр [фр.]
- 1914 [фр.], Франция, режиссёр (Альбер Капеллани)
- 1914 / Monte Cristo Up-to-Date, Франция
- 1915 / The Corsican Brothers, США, режиссёр [фр.]
- 1915 / The Corsican Brothers Up to Date, США, режиссёр [англ.]
- 1915 / Paolina, Италия, режиссёр [итал.]
- 1915 / Die Totenhand des Grafen von Monte Cristo, Германия, режиссёр [англ.]
- 1916 (Три мушкетёра) / The Three Musketeers (D’Artagnan) — немой, США, режиссёр [англ.]
- 1916 / Kean (Genio e sregolatezza), Италия, режиссёр
- 1916 [англ.] (по роману «(Дочь регента)», Великобритания, режиссёр [англ.]
- 1917 [фр.], Франция, режиссёр (Андре Антуан)
- 1917 [англ.], США, режиссёр
- 1917 [англ.], США, режиссёр (Джеймс Гордон Эдвардс) в главной роли (Теда Бара)
- 1917 [итал.], Италия, режиссёр
- 1918 [фр.], режиссёр [фр.] (15 эпизодов),
- 1918 / Mademoiselle Monte Cristo, Италия, режиссёр [нем.]
- 1918 / Le tre moschettiere — немой, Италия, режиссёр [англ.]
- 1919 [нем.], Германия, режиссёр (Эрнст Любич), в главной роли (Пола Негри)
- 1920 [англ.], США, режиссёр (Колин Кэмпбелл)
- 1920 , Италия, режиссёр . По пьесе «Граф Германн»
- 1920 / Das Fest der schwarzen Tulpe, Германия, режиссёры ,
- 1921 [нем.], Германия, режиссёр [нем.]
- 1921 [нем.], Германия, режиссёр (Дмитрий Буховецкий)
- 1921 [англ.], Великобритания, Нидерланды, режиссёры (Мориц Бингер), [англ.]
- 1921 (Три мушкетёра), США, режиссёр (Фред Нибло)
- 1921 (Три мушкетёра), Франция, киносериал, режиссёр [фр.]
- 1921 / Der Graf von Monte Cristo, Германия, Австрия
- (1922) (Монте-Кристо), США, режиссёр [англ.]
- (1922) [англ.], США, режиссёр (Герберт Бренон) По пьесе «Кин»
- (1922) / Die Tochter des Brigadiers, Германия, режиссёр [англ.]. По пьесе «Мадемуазель де Бель-Иль»
- (1922) (Три пройдохи) / he Three Must-Get-Theres, США, режиссёр (Макс Линдер). (Три мушкетёра)
- (1922) [фр.], Франция, киносериал, режиссёр[фр.]
- (1923) / Milady — немой, Франция, режиссёр [фр.]
- (1923) [нем.] /Der Mann mit der eisernen Maske, Германия, режиссёр [нем.].
- (1923) [фр.], Франция, режиссёр [фр.], в главной роли [фр.]
- (1923) [англ.] (Современный Монте-Кристо) / Stepping Fast (A Modern Monte Cristo), США, режиссёр [англ.].
- 1924 [фр.], Франция, режиссёр Александр Волков
- 1924 [англ.], Великобритания, режиссёр (Морис Элви). В роли Генриха IV — [англ.]
- 1925 [фр.] / La torre di Nesle, Италия, режиссёр [итал.]
- 1925 / Account of Monte Cristo, США, режиссёр (Эдвард Людвиг).
- 1927 / El conde de Maravillas, Испания, режиссёр [исп.] (по роману Шевалье д’Арманталь)
- (1928) [фр.] / The Man in the Iron Mask, Великобритания, режиссёры [англ.],
- 1929 [фр.] / Monte Cristo (немой), Франция, режиссёры (Анри Фекур), Арман Салакру
- 1929 [нем.] / Der Mann, der nicht liebt (по пьесе«Кин») (немой), Германия, Франция, режиссёр (Гуидо Бриньоне)
- 1929 [фр.] / Le Collier de la reine, Франция, режиссёры (Гастон Равель),
- 1929 (Железная маска), США, режиссёр (Аллан Двон)
- 1929 [нем.] / Die Königsloge (по пьесе «Кин»), США (на немецком языке), режиссёр [нем.]
- (1932) [фр.] / Les Trois Mousquetaires, Франция, режиссёр [фр.] (2 серии)
- (1932) (Графиня Монте-Кристо) / Die Gräfin von Monte-Christo, Германия, режиссёр (Карл Хартль)
- (1933) [англ.] / The Three Musketeers, сериал, США, режиссёры [англ.], [англ.]. Фильм снят по мотивам книги
- (1934) (Граф Монте-Кристо), США, режиссёр (Роулэнд Ли)
- (1934) [англ.] / The Countess of Monte Cristo, США, режиссёр (Карл Фройнд)
- (1934) [фр.] / Les Quatre Mousquetaires, Бельгия, режиссёр [фр.]
- (1935) (Три мушкетёра) / The Three Musketeers , США, режиссёр (Роулэнд Ли)
- 1936 [итал.] / I quattro moschettieri, мультфильм, Италия, режиссёр (Карло Кампогаллиани)
- 1936 [англ.] / Three Blind Mouseketeers, мультфильм, США, режиссёры (Дэвид Хэнд), [англ.], эпизод сериала [англ.]
- 1937 [англ.] / The Black Tulip, великобритания, режиссёр [англ.]
- 1937 [фр.] / La Tour de Nesle, Франция, режиссёр [фр.]
- 1938 (Три мушкетёра), мультфильм, СССР, режиссёр (Иван, Иванов-Вано)
- 1939 (Три мушкетёра) / The Three Musketeers, США, режиссёр (Аллан Двон)
- 1939 (Человек в железной маске) / The Man in the Iron Mask, США, режиссёр (Джеймс Уэйл)
- 1939 [фр.] / Frères corses, Франция, режиссёры , (Роберт Сиодмак)
- 1940 [итал.] / Le educande di Saint-Cyr, Италия, режиссёр [итал.]
- 1940 [итал.] / Kean, режиссёр (Гуидо Бриньоне)
- 1940 (Сын Монте-Кристо) / The Son of Monte Cristo, США, режиссёр (Роулэнд Ли)
- 1940 [англ.] / Diamond Frontier (Современный Монте-Кристо), США, режиссёр [исп.]
- 1940 [англ.] / Uthama Puthiran, Индия (на тамильском языке), режиссёр [англ.] (по роману «Виконт де Бражелон»)
- 1941 [англ.] / The Corsican Brothers, режиссёр (Грегори Ратофф)
- 1942 (Граф Монте-Кристо) / El conde de Montecristo, Мексика, режиссёры (Роберто Гавальдон), [исп.]
- 1942 [исп.] / Los tres mosqueteros, Мексика, режиссёр [исп.]
- 1942 [англ.] / Luisa Sanfelice, Италия, режиссёр [итал.]
- 1943 [фр.] / Le Comte de Monte-Cristo, Франция, Италия, режиссёры [фр.], (Робер Верне)
- 1943 [фр.] / Le Brigand gentilhomme, Франция, по роману «Сальтеадор»), режиссёр [фр.]
- 1943 / El hombre de la máscara de hierro, Мексика, режиссёр [исп.]
- 1946 [исп.] / Los tres mosqueteros, Аргентина, Уругвай, режиссёр [исп.]
- 1946 [англ.] / The Fighting Guardsman, США, режиссёр (Генри Левин) (по роману «(Соратники Иегу)»
- 1946 [англ.] / The Wife of Monte Cristo, США, режиссёр (Эдгар Дж.Ульмер) (фильм снят по мотивам романа)
- 1946 [англ.] / The Return of Monte Cristo, США, режиссёр (Генри Левин)
- 1946 [фр.] / Camino de Sacramento, Мексика, режиссёр [исп.]
- 1948 (Три мушкетёра) / he Three Musketeers, США, режиссёр (Джордж Сидни)
- 1948 [англ.] / The Prince of Thieves, США, режиссёр [англ.] (Номинально по роману Робин Гуд — принц отверженных)
- 1948 [англ.] / The Countess of Monte Cristo, США, режиссёры [англ.], (Эндрю Л. Стоун), в главной роли (Хени)
- 1948 [англ.] / Le Secret de Monte-Cristo, Франция, режиссёр [фр.]
- 1949 (Чёрная магия) / Black Magic, США, Италия, режиссёр (Грегори Ратофф) (по роману «(Жозеф Бальзамо)»
- 1949 / Kean (ТВ), Франция, режиссёр , в роли Кина — (Пьер Брассёр)
- 1949 [англ.], США, режиссёр [англ.]
- 1950 (Клинки мушкетёров; Шпага д’Артаньяна) / The Three Musketeers (Blades of Musketeers; The Sword of D’Artagnan) — (ТВ), США, режиссёр (Бадд Беттикер) (эпизод телесериала [англ.]
- 1950 [итал.] / Il figlio di d'Artagnan, Италия, режиссёр (Риккардо Фреда)
- 1950 / Todos Por Um, Бразилия, режиссёр
- 1950 (Амир эль-Интекам), / Amir el-Inteqam, Египет, режиссёр [англ.]
- 1951 [англ.] / Mask of the Avenger, США, режиссёр (Фил Карлсон)
- 1951 [англ.] / The Sword of Monte Cristo, США, режиссёр (Морис Герати)
- 1951 [исп.] / María Montecristo, Мексика, режиссёр [исп.]
- 1952 [итал.] — Италия — Франция, режиссёр [итал.]
- 1952 [англ.], США, режиссёр (Фил Карлсон)
- 1952 [англ.] / Lady in the Iron Mask — США, режиссёр [англ.]
- 1952 [англ.] (Сыновья мушкетёров) / At Sword’s Point (Sons of the Musketeers) — США, режиссёр (Льюис Аллен)
- 1952 / The Sword Strikes («Виконт де Бражелон»)(ТВ), США, режиссёр [англ.], эпизод сериала [англ.]
- 1952 (ТВ), Великобритания, эпизод телесериала / How Does It End?
- 1952 (ТВ), Великобритания, эпизод телесериала / How Does It End?
- 1953 (Тайны Версаля)
- 1953 [фр.] / Les trois mousquetaires — Франция — Италия, режиссёр (Андре Юнебель).
- 1953 [исп.] / El conde de Montecristo , Мексика — Аргентина режиссёр [исп.]
- 1954 (Граф Монте-Кристо)
- 1954 (Королева Марго)
- 1959
- 1961 (Три мушкетёра)
- 1961
- 1962 (Железная маска)
- 1963 (Сирано и Д’Артаньян)
- 1971 (Графиня де Монсоро) (сериал из 7 частей)
- 1973 (Жозеф Бальзамо) (сериал из 7 частей)
- 1973 (Три мушкетёра)
- 1974
- 1974 (Четыре мушкетёра: Месть миледи)
- 1974 (Четыре мушкетёра)
- 1974 (Четверо против кардинала)
- 1975 (Граф Монте-Кристо)
- 1977 (Человек в железной маске)
- 1979 (Д’Артаньян и три мушкетёра)
- 1979
- 1984
- 1989 (Возвращение мушкетёров)
- 1989 (Узник замка Иф)
- 1992 (Мушкетёры двадцать лет спустя)
- 1992
- 1992 (Тайна королевы Анны, или Мушкетёры тридцать лет спустя)
- 1993 (Три мушкетёра)
- 1994 (Дочь д’Артаньяна)
- 1994
- 1994 (Королева Марго)
- 1996—1997 (Королева Марго)
- 1997 (Графиня де Монсоро)
- 1998 (Человек в железной маске)
- 2001 (Мушкетёр)
- 2002 / Chúa tàu Kim Quy, Вьетнам, режиссёр [вьет.]
- 2009 (Возвращение мушкетёров, или Сокровища кардинала Мазарини)
- 2011 (Мушкетёры (в 3D))
- 2014 (Мушкетёры (телесериал))
Соавторы
В конце 1830-х гг. французские газеты для увеличения числа подписчиков практиковали публикацию романов с продолжением. Дюма был одним из самых желанных писателей для издателей газет: его книги пользовались огромной популярностью, его имя привлекало массу читателей. Один из сотрудников Дюма, (Жерар де Нерваль), познакомил его с малоизвестным литератором (Огюстом Маке) и под его влиянием Дюма решил обратиться к жанру историко-авантюрного романа, в котором реалии минувших эпох служат фоном для приключений героев. Дюма переделал пьесу Маке «Карнавальный вечер» («Батильда»), отвергнутую , и она была принята к постановке театром Ренессанс.
![image](https://www.wikidata.ru-ru.nina.az/image/aHR0cHM6Ly93d3cud2lraWRhdGEucnUtcnUubmluYS5hei9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpOWpMMk00TDBGc1pYaGhibVJ5WlY5RWRXMWhjMTgzTG1wd1p5OHhOVFp3ZUMxQmJHVjRZVzVrY21WZlJIVnRZWE5mTnk1cWNHYz0uanBn.jpg)
Молодой автор был в восторге от своего успеха и предложил Дюма проект романа из времен (регентства) «Добряк Бюва». Дюма участвовал в его переработке, в окончательном варианте роман получил название «(Шевалье д’Арманталь)». Он был принят к публикации газетой «Ле Сьекль» скупившей все будущие произведения Дюма. Однако против того, чтобы «Шевалье…» был подписан обоими авторами выступил редактор газеты, поэтому роман вышел как произведение Дюма. Вместе с Дюма Маке работал над «Тремя мушкетёрами», «Графом Монте-Кристо», «Королевой Марго», «Женской войной». Переписка Дюма и Маке свидетельствует, что вклад последнего в романы был значителен. Историк литературы (Альбер Тибоде) предлагал называть их Дюма-Маке, считая, что по примеру (Эркмана-Шатриана), авторство романов должно обозначаться двойным именем.
Плодовитость Дюма вызывала изумление, а оглушительный успех его книг порождал зависть и многочисленных врагов. В 1845 году вышел памфлет (Эжена де Мирекура) «Фабрика романов „Торговый дом Александр Дюма и Ко“», где автор не только обвинял Дюма в том, что он безжалостно эксплуатирует (литературных негров), но и коснулся его частной жизни. Дюма подал на Мирекура в суд и выиграл процесс, однако ему не удалось пресечь распространение порочащих его слухов. В связи с выходом памфлета он просил Маке написать письмо, где тот отказывался от своих прав на переиздание книг, созданных вместе с Дюма. Маке, в частности, писал:
Доброй дружбы и честного слова нам всегда было достаточно; так что мы, написав почти полмиллиона строк о делах других людей, ни разу не подумали о том, чтобы написать хоть одну строчку о наших делах. Но однажды вы нарушили молчание. Вы поступили так, чтобы оградить нас от низкой и нелепой клеветы … вы поступили так, чтобы публично объявить, что я написал в сотрудничестве с вами ряд произведений. Вы были даже слишком великодушны, дорогой друг, вы могли трижды отречься от меня, но вы этого не сделали — и прославили меня. Разве вы уже не расплатились со мной сполна за все те книги, что мы написали вместе?
Позднее, когда отношения с Дюма были испорчены, Маке утверждал, что написал письмо под нажимом. В 1858 году Маке подал в суд на Дюма, требуя признать своё соавторство при создании 18 романов, но проиграл один за другим три процесса. В последние дни жизни Дюма, уже будучи тяжело больным, говорил сыну о «тайных счётах» между ним и Маке. Сообщая Маке о смерти отца, Дюма-сын спрашивал, не было ли у соавторов особого соглашения. В письме от 26 сентября 1871 года тот уверял, что никаких «таинственных счётов» не было:
В самом деле, дорогой Александр, Вы лучше кого бы то ни было знаете, сколько труда, таланта и преданности предоставил я в распоряжение Вашего отца за долгие годы нашего сотрудничества, поглотившего моё состояние и моё имя. Знайте также, что ещё больше вложил я в это дело деликатности и великодушия. Знайте также, что между Вашим отцом и мною никогда не было денежных недоразумений…
Помимо Маке, свои услуги предлагали Дюма (маркиз де Шервиль) и другие нуждающиеся литераторы. Так, «(Две Дианы)» и (частично) «(Асканио)» вышли из-под пера мало кому известного (Поля Мёриса). Мёрис причастен также к написанию (готического романа) .
Вклад Маке (и других соавторов) в романы, подписанные Дюма, продолжает оставаться предметом дискуссий. В первую очередь Маке претендовал на соавторство «Трёх мушкетёров». Современные литературоведы эти претензии отвергают: главным аргументом служит тот факт, что Маке самостоятельно не сумел даже приблизиться к уровню этого шедевра исторической прозы. Но существование «фабрики» не вызывает сомнений: литературное наследие Дюма составляет сотни томов, и написать столько в одиночку (и даже продиктовать) физически было невозможно даже самому трудолюбивому и работоспособному автору, тем более за ту сравнительно недолгую жизнь, что прожил Дюма.
![image](https://www.wikidata.ru-ru.nina.az/image/aHR0cHM6Ly93d3cud2lraWRhdGEucnUtcnUubmluYS5hei9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpOHpMek0zTDFCaGNtbHpMV1IxYldGekxXMXZiblZ0Wlc1ME1ESXVhbkJuTHpFM01IQjRMVkJoY21sekxXUjFiV0Z6TFcxdmJuVnRaVzUwTURJdWFuQm4uanBn.jpg)
В 2010 году вышел фильм «» про его соавторство с (Маке) и начало их соперничества. О судьбе Маке также рассказано в бестселлере (Артуро Перес-Реверте) «(Клуб Дюма, или Тень Ришельё)».
Память
В разделе не хватает (см. ). |
На [фр.] в 17-м округе Парижа в 1883 году был установлен памятник писателю работы Густава Доре.
Именем Александра Дюма-отца названы:
- Улица Дюма — в городе Тбилиси, Грузия.
- (Улица Дюма) — в городе Ломоносов Петродворцового района Санкт-Петербурга, в историческом районе Мартышкино.
- Набережная Александра Дюма — в (Монсоро), Франция.
- Улица и (станция метро) в Париже.
- Улица А. Дюма в Дербенте.
- Улица и переулки Дюма в Гудермес.
- Улица Александра Дюма в селе (Верхний Каранай) Буйнакского района Дагестана.
Примечания
- M. Br. Dumas, Alexandre (англ.) // Encyclopædia Britannica: a dictionary of arts, sciences, literature and general information / (H. Chisholm) — 11 — New York City, Cambridge: University Press, 1911. — Vol. 8. — P. 654—656.
- Краткая литературная энциклопедия — М.: Советская энциклопедия, 1962.
- Alexandre Dumas // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
- http://espn.go.com/nfl/draft2013/story/_/id/8919475/manti-teo-taking-indefinite-leave-twitter-according-source
- Квебекец обнаруживает неопубликованной рукописи Александра Дюма . Дата обращения: 20 сентября 2016. 25 июля 2020 года.
- (Венгерова З. А.) Дюма, Александр // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Дюма, Александр // Большая советская энциклопедия : в 66 т. (65 т. и 1 доп.) / гл. ред. О. Ю. Шмидт. — М. : Советская энциклопедия, 1926—1947.
- Эккерман И. П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни. — М.: Художественная литература, 1986. — С. 390.
- (А. Моруа.) Три Дюма. — М.: Пресса, 1992, с. 84—85
- (А. Моруа.) Три Дюма. — М.: Пресса, 1992, с. 114
- Он предложил привезти в Париж порох, которого недоставало. Дюма отправился в Суассон и потребовал у коменданта гарнизона виконта де Линьера передать порох революционерам. Линьер впоследствии утверждал, что ещё за несколько дней до приезда Дюма он самостоятельно принял это решение. (А. Моруа.) Три Дюма. — М.: Пресса, 1992, с. 105
- Е. Л. Соснина. Александр Дюма — переводчик М. Ю. Лермонтова от 13 марта 2022 на Wayback Machine // Тарханский вестник. — 2007. — Вып. 20. — С. 177—183.
- Doumergue, Christian. Franc-Maçonnerie & histoire de France. Paris: Ed. de l’Opportun, 2016. P. 213.
- (Вайль П.) Французская кухня от 28 января 2019 на Wayback Machine
- Дурылин, 1937, с. 531,533.
- Дурылин, 1937, с. 531.
- Дурылин, 1937, с. 550.
- Дурылин, 1937, с. 538.
- Дурылин, 1937, с. 537.
- Буянов, 1988, с. 10.
- Дурылин, 1937, с. 550–551.
- Буянов, 1988.
- Дурылин, 1937, с. 492.
- Буянов, 1988, с. 8.
- Буянов, 1988, с. 7.
- Буянов, 1988, с. 15.
- Дюма, прослушав «(Марион Делорм)» в чтении (Гюго), заявил: «Ах, если б, в придачу к моему умению писать драмы, я бы ещё умел так писать стихи!»
Цит. по: (А. Моруа.) Собрание сочинений. Т. 1. Три Дюма. Ч. 1-7. / Сост. и общ. ред. (М. Ваксмахера); вступ. ст. (З. И. Кирнозе), (В. Пронин). — М.: Пресса, 1992. — С. 130. — - (Каратыгин П. А.) Записки. Т. II. / Под ред. (Б. В. Казанского). — Л.: Academia, 1930. — С. 169—170.
- Simone Bertière. Dumas et les Mousquetaires. Le Livre de Poche, 2009. P.152.
- (А. Моруа.) Три Дюма. — М.: Пресса, 1992,
- Мирекур сам предлагал Дюма сотрудничество, потерпев неудачу, жаловался в «Общество литераторов», требовал у Эмиля де Жирардена, чтобы «Ля Пресс» отказалась от публикации Дюма. Позднее самого де Мирекура обвинили в сокрытии имён соавторов: памфлет одного из «литературных негров» Рошфора «Торговый дом Эжен де Мирекур и Ко» вышел в 1857 году. См. (А. Моруа.) Три Дюма. — М.: Пресса, 1992, с. 196—197
- Цит. по: (А. Моруа.) Три Дюма. — М.: Пресса, 1992, с. 198
- Цит. по: (А. Моруа.) Три Дюма. — М.: Пресса, 1992, т. 2. с. 55—56
- Когда впоследствии Мерис переработал «Две Дианы» для сцены, публикацию пьесы предваряло письмо Дюма к автору, в котором он признавался, что даже не читал этого романа.
- Alexandre Dumas: The King of Romance - F. W. J. Hemmings - Google Books . Дата обращения: 10 февраля 2019. 25 июля 2020 года.
- Чекалов К.А. Александр Дюма и готический роман (к 150-летию со дня смерти писателя) // «Вестник Костромского государственного университета», 2020, № 3. — С. 135.
Литература
- (Дурылин, С. И.) Александр Дюма-отец и Россия : [ 22 февраля 2022] // Литературное наследство : журн. — М. : Журнально-газетное объединение, 1937. — Т. 31–32 : Русская культура и Франция, кн. II. — С. 491–562. — 1028 с.
- (А. Моруа.) Три Дюма // Собр. соч., тт. 1 — 2. — М.: Пресса, 1992. —
- О «Кавказе» Дюма / Михаил Буянов // Кавказ / Александр Дюма ; Пер. П. И. Риборовский; М. И. Буянов (перев. недост. частей, лит. обраб., вступит. статья, послесл., прим., комм., иллюстр.); ред. Т. П. Буачидзе (докт. филол. наук, проф.). — Тбилиси : Мерани, 1988. — С. 7–34. — 647 с. — 60 000 экз. — ББК 84.4Фр. — . — .
Аудиокниги
- Моруа А. - Три Дюма. читают Юрий Заборовский (21' 02") и Николай Козий (24' 50")
- Труайя А. - Александр Дюма. Вячеслав Задворных (22' 44")
- Шопп К. - Александр Дюма. Гений жизни. Михаил Росляков (37' 02")
Ссылки
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер