Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
Zapros Sravnitelnoe yazykoznanie d perenapravlyaetsya syuda Na etu temu nuzhno sozdat otdelnuyu statyu Sravnitelno istoricheskoe yazykoznanie takzhe lingvisti cheskaya komparativi stika oblast lingvistiki posvyashyonnaya prezhde vsego rodstvu yazykov kotoroe ponimaetsya istoriko geneticheski kak fakt proishozhdeniya ot obshego prayazyka Sravnitelno istoricheskoe yazykoznanie zanimaetsya ustanovleniem stepeni rodstva mezhdu yazykami postroeniem genealogicheskoj klassifikacii yazykov rekonstrukciej prayazykov issledovaniem diahronicheskih processov v istorii yazykov ih grupp i semej etimologiej slov Sravnitelno istoricheskoe yazykoznanie na protyazhenii XIX veka bylo gospodstvuyushim razdelom lingvistiki Razdel sravnitelno istoricheskogo yazykoznaniya zanimayushijsya dalnim yazykovym rodstvom makrokomparativistika IstoriyaSravnitelno istoricheskoe yazykoznanie poyavilos posle otkrytiya evropejcami sanskrita literaturnogo yazyka drevnej Indii Eshyo v XVI veke italyanskij puteshestvennik Filippo Sassetti zametil shodstvo indijskih slov s italyanskimi i latinskimi odnako nauchnyh vyvodov sdelano ne bylo Nachalo sravnitelno istoricheskomu yazykoznaniyu bylo polozheno v XVIII veke Uilyamom Dzhonsom kotoromu prinadlezhat sleduyushie slova Sanskritskij yazyk kakova by ni byla ego drevnost obladaet udivitelnoj strukturoj bolee sovershennoj chem grecheskij yazyk bolee bogatoj chem latinskij i bolee prekrasnoj chem kazhdyj iz nih no nosyashej v sebe nastolko blizkoe rodstvo s etimi dvumya yazykami kak v kornyah glagolov tak i v formah grammatiki chto ne moglo byt porozhdeno sluchajnostyu rodstvo nastolko silnoe chto ni odin filolog kotoryj zanyalsya by issledovaniem etih treh yazykov ne smozhet ne poverit tomu chto oni vse proizoshli iz odnogo obshego istochnika kotoryj byt mozhet uzhe bolee ne sushestvuet Imeetsya analogichnoe obosnovanie hotya i ne stol ubeditelnoe predpolagat chto i gotskij i keltskij yazyki hotya i smeshannye s sovershenno razlichnymi narechiyami imeli to zhe proishozhdenie chto i sanskrit Dalnejshee razvitie nauki podtverdilo pravilnost vyskazyvaniya U Dzhonsa V nachale XIX veka nezavisimo drug ot druga raznye uchenye razlichnyh stran zanyalis vyyasneniem rodstvennyh otnoshenij yazykov v predelah toj ili inoj semi i dostigli zamechatelnyh rezultatov Franc Bopp issledoval sravnitelnym metodom spryazhenie osnovnyh glagolov v sanskrite grecheskom latinskom i gotskom sopostavlyaya kak korni tak i fleksii Na bolshom issledovannom materiale Bopp dokazal deklarativnyj tezis U Dzhonsa i v 1833 godu napisal pervuyu Sravnitelnuyu grammatiku indogermanskih indoevropejskih yazykov Datskij uchyonyj Rasmus Kristian Rask vsyacheski podcherkival chto grammaticheskie sootvetstviya gorazdo vazhnee leksicheskih potomu chto zaimstvovaniya slovoizmeneniya i v chastnosti fleksij nikogda ne byvaet Rask sopostavil islandskij yazyk s grenlandskim baskskim keltskimi yazykami i otkazal im v rodstve otnositelno keltskih Rask pozdnee peremenil mnenie Zatem Rask sopostavlyal islandskij yazyk s norvezhskim potom s drugimi skandinavskimi yazykami shvedskij datskij dalee s drugimi germanskimi i nakonec s grecheskim i latinskim yazykami Rask ne privlekal v etot krug sanskrita Vozmozhno v etom otnoshenii on ustupaet Boppu No privlechenie slavyanskih i v osobennosti baltijskih yazykov znachitelno vospolnilo etot nedochet Tretim osnovopolozhnikom sravnitelnogo metoda v yazykovedenii byl A H Vostokov On zanimalsya tolko slavyanskimi yazykami Vostokov pervyj ukazal na neobhodimost sopostavleniya dannyh zaklyuchayushihsya v pamyatnikah mertvyh yazykov s faktami zhivyh yazykov i dialektov chto pozdnee stalo obyazatelnym usloviem raboty yazykovedov v sravnitelno istoricheskom plane Po mneniyu A A Kotlyarevskogo eshyo ranshe Vostokova sravnitelnyj metod v Rossii primenil M V Lomonosov kotoryj nachal sravnivat i otlichat slavyanskuyu stihiyu v yazyke ot russkoj Trudami etih uchyonyh sravnitelnyj metod v yazykoznanii byl ne tolko deklarirovan no i pokazan v ego metodike i tehnike Sushestvennoe vliyanie na stanovlenie sravnitelnogo metoda v otechestvennom yazykoznanii okazal zhurnal Filologicheskie zapiski vypuskavshijsya s 1860 goda v Voronezhe pod redakciej A A Hovanskogo S 1866 goda zhurnal Hovanskogo byl specialno posvyashyon voprosam sravnitelno istoricheskoj metodiki i dolgoe vremya ostavalsya edinstvennym v Rossii pechatnym organom na stranicah kotorogo razvivalos eto novoe eshyo v seredine XIX veka napravlenie v nauke o yazyke Bolshie zaslugi v utochnenii i ukreplenii etogo metoda na bolshom sravnitelnom materiale indoevropejskih yazykov prinadlezhat Avgustu Fridrihu Pottu davshemu sravnitelno etimologicheskie tablicy indoevropejskih yazykov Rezultaty pochti dvuhsotletnih issledovanij yazykov metodom sravnitelno istoricheskogo yazykoznaniya podytozhivayutsya v sheme genealogicheskoj klassifikacii yazykov Sm takzheIndoevropeistika Istoricheskaya lingvistika Sravnitelnyj metod Glottogoniya Evolyucionnaya lingvistika Moskovskaya shkola lingvisticheskoj komparativistiki Burlak Svetlana Anatolevna Zaliznyak Andrej AnatolevichPrimechaniyaBurlak S A Starostin S A Glava 1 8 Makrokomparativistika Cravnitelno istoricheskoe yazykoznanie Uchebnik dlya stud vyssh ucheb zavedenij M Izdatelskij centr Akademiya 2005 432 s ISBN 5 7695 1445 0 UDK 800 075 8 BBK 81ya73 Naskolko ugro finn russkomu rodstvennik Nauchnaya Rossiya nauka v detalyah 2015 07 13 19 avgusta 2017 Data obrasheniya 19 avgusta 2017 Kotlyarevskij A A Sravnitelnoe yazykoznanie Filologicheskie zapiski Voronezh 1862 Vyp S 154 208 LiteraturaNa russkom yazykeAspekty komparativistiki M RGGU 2005 500 s Orientalia et Classica VI Trudy Instituta vostochnyh kultur i antichnosti ISBN 5 7281 0660 9 obl periodicheskoe izdanie Centra komparativistiki Instituta vostochnyh kultur i antichnosti RGGU Aspekty komparativistiki 2 M RGGU 2007 380 s Orientalia et Classica XI Trudy Instituta vostochnyh kultur i antichnosti ISBN 978 5 7281 0903 7 obl Meje A Vvedenie v sravnitelnoe izuchenie indoevropejskih yazykov 3 izd per s franc M L 1938 Tomsen V Istoriya yazykovedeniya do konca XIX v Per s dat M 1938 Obshee i indoevropejskoe yazykoznanie M 1956 Chemodanov N S Sravnitelnoe yazykoznanie v Rossii Ocherk razvitiya sravnitelno istoricheskogo metoda v russkom yazykoznanii N S Chemodanov M Uchpedgiz 1956 96 s Biblioteka Voprosy sovetskogo yazykoznaniya 30 000 ekz obl Ahatov G H Mestnye dialekty nadezhnyj istochnik dlya sravnitelno istoricheskogo izucheniya yazykov Voprosy dialektologii tyurkskih yazykov B 1963 Ivanov Vyach V Obsheindoevropejskaya praslavyanskaya i anatolijskaya yazykovye sistemy M 1965 Sherbak A M Sravnitelnaya fonetika tyurkskih yazykov A M Sherbak L Nauka 1970 204 s Illich Svitych V M Opyt sravneniya nostraticheskih yazykov T 1 M 1971 S 38 102 obzor literatury Dolgopolskij A B Sravnitelno istoricheskaya fonetika kushitskih yazykov M 1973 Osnovy finno ugorskogo yazykoznaniya M 1974 Etimologicheskij slovar slavyanskih yazykov Praslavyanskij leksicheskij fond v 1 M 1974 Starostin S A Sravnitelno istoricheskoe yazykoznanie i leksikostatistika Lingvisticheskaya rekonstrukciya i drevnejshaya istoriya Vostoka Materialy k diskussiyam mezhdunarodnoj konferencii T 1 M 1989 S 3 39 Sherbak A M Vvedenie v sravnitelnoe izuchenie tyurkskih yazykov A M Sherbak Institut lingvisticheskih issledovanij RAN SPb 1994 192 s Burlak S A Starostin S A Sravnitelno istoricheskoe yazykoznanie M 2004 Reformatskij A A Vvedenie v yazykovedenie 5 e izd M Aspekt Press 2007 Lazarev A Voronezh 2010 Tyurkskie zaimstvovaniya v enisejskih yazykah v sravnitelno istoricheskom osveshenii Avtoref diss kandidat filologicheskih nauk Rostov na Donu 1984 Na inostrannyh yazykahHoenigswald H Language change and linguistic reconstruction Chi 1966 Current trends inlinguistics v 1 12 The Hague P 1963 1974 Haas M The prehistory of languages P The Hague 1969 Kurilowicz J Inflectional categories of Indo European Hdlb 1964 Kurilowicz J Indogermanische Grammatik Bd 2 3 Hdlb 1968 69 Zvelebil K Comparative Dravidian phonology The Hague P 1970 SsylkiLekciya A A Zaliznyaka O professionalnoj i lyubitelskoj lingvistike Lekciya A A Zaliznyaka Ob istoricheskoj lingvistike
Вершина