Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
U etogo termina sushestvuyut i drugie znacheniya sm Venerin volos znacheniya Venerin volos roman kollazh Mihaila Shishkina napisannyj v Cyurihe i Rime v 2002 2004 godah Pechatalsya v zhurnale Znamya v 2005 godu i v tom zhe godu vyshel otdelnym izdaniem Udostoen premii Nacionalnyj bestseller Venerin volosZhanr romanAvtor Mihail ShishkinYazyk originala russkijData napisaniya 2002 2004Data pervoj publikacii 2005 Znamya nomera 4 6 Izdatelstvo VagriusCitaty v Vikicitatnike Nazvanie knigi proishodit ot rasteniya venerin volos Adiantum capillus veneris i obladaet simvolicheskim znacheniem lyubov pronizyvayushaya vsyo sushee Primechatelno chto venerin volos rastyot v Italii vezde a v Rossii tolko v komnatnyh usloviyah Istoki romanaYureva v molodosti Znachitelnaya chast romana postroena kak dopros Mihail Shishkin rabotal perevodchikom dlya immigracionnyh vlastej Shvejcarii kotorye rassmatrivali prosby o predostavlenii politicheskogo ubezhisha Vlasti pytalis opredelit kakoj rasskaz podlinnyj a kakoj sluchilsya s drugim chelovekom ili vyduman Inogda v perevodchike nuzhdalis i zaklyuchyonnye Sudba samogo perevodchika v romane tolmach i rasskazy bezhencev sostavlyayut istochnik znachitelnoj chasti romana Istochnikom drugoj chasti romana yavilas zhizn pevicy Izabelly Yurevoj 1899 2000 ohvatyvayushaya ves XX vek Biografiya Yurevoj izuchena malo hotya pevica polzovalas bolshoj populyarnostyu Roman ne stavit zadachu napisat biografiyu pevicy skazhem izmeneny professii i nacionalnost roditelej no tochno vossozdayot epohu naprimer provincialnogo Rostova na Donu v nachale XX veka gde proshlo detstvo Yurevoj Kniga soderzhit takzhe detali iz zhizni samogo pisatelya detstvo v kommunalke v Starokonyushennom pereulke otec frontovik moryak podvodnik stavyashij na staryj proigryvatel plastinku Izabelly Yurevoj rabota uchitelem publikaciya pervogo rasskaza v zhurnale brak i razvod s shvejcarkoj u kotoroj pogib pervyj muzh ona i pervyj muzh nazyvayutsya v romane Izolda i Tristan i dr SoderzhanieRasskazchik i protagonist knigi tolmach rabotaet perevodchikom v immigracionnoj sluzhbe Shvejcarii Po sluzhbe emu prihoditsya celyj den vyslushivat rasskazy rossiyan hodatajstvuyushih o predostavlenii politicheskogo ubezhisha Pri etom nuzhno opredelit kakie iz nih podlinnye a kakie vymyshleny Bezhency popali v Cyurih iz Chechni iz detskogo doma iz tyurmy ih dom sozhgli ih roditelej ubili ih nasilovali cherenkom metly v zadnij prohod ih detej rasstrelivali v upor Iz rasskazov bezhencev skladyvaetsya bezradostnyj obraz Rossii kak strany totalnogo nasiliya Privedeny istorii zhertvy dedovshiny voevavshego v Afganistane chestnogo milicionera opushennogo zaklyuchyonnogo lyubovnaya drama sovremennyh Dafnisa i Hloi tungusa i orochki i mnogo drugih Rasskazy bezhencev postepenno uslozhnyayutsya perepletayutsya s golosami iz proshlogo rasskazchika i istoriyami iz drugih epoh kak Anabasis Ksenofonta kotoryj chitaet rasskazchik Syuzhetnaya liniya iz zhizni samogo tolmacha i ego pervoj vozlyublennoj takzhe izlagaetsya v vide voprosov i otvetov Voznikaet effekt polifonii mnogogolosya Kartina Lorenco di Kredi 1456 1536 Portret zhenshiny Upominaetsya v romane kak portret geroini romana orochki uslovno nazvannoj Hloej Pomeshyon na oblozhku izdaniya AST Kogda to tolmachu poruchili napisat biografiyu Belly zabytoj pevicy nachala veka vzyat intervyu i napomnit o nej voskresit pevicu iz myortvyh Emu udalos poluchit dnevniki pevicy dovedyonnye do 1936 goda Soderzhaniem nezamyslovatyh vnutrennih monologov Belly yavlyaetsya lyubov k raznym licam Pochti stoletnyaya zhenshina vspominaet o Pervoj mirovoj i Grazhdanskoj vojnah o pervom pocelue i scenicheskom debyute Tolmach v svoyu ochered vspominaet brak i razvod so shvejcarkoj Izoldoj kotoraya ne smogla smiritsya so smertyu pervogo muzha Tristana O svoyom nastoyashem proshlom i interesah tolmach podrobno rasskazyvaet v fantasmagoricheskih pismah k vymyshlennomu ili utrachennomu synu Navuhodonozavru Nekotorye figury iz proshlogo uchitelnica zoologichka neozhidanno poyavlyayutsya v nastoyashem rasskazchika On prihodit k vyvodu ob otnositelnosti vsego sushego o pravdivosti vseh v mire istorij kotorye s kem to kogda to da proishodili i o tom chto dobro i zlo v mire kompensiruyut drug druga Esli gde to vojna to tem bolee nuzhno zhit i radovatsya chto ty ne tam I esli kogo to lyubyat to vsegda budet tot kogo nikto ne lyubit I esli mir nespravedliv to vsyo ravno nuzhno zhit i radovatsya chto ne sidish v vonyuchej kamere a idyosh na svadbu Radovatsya Naslazhdatsya Avtor o romane Vzyatie Izmaila roman o vzyatii zhizni o preodolenii smerti sobiraniem kollekcii slov i rozhdeniem rebyonka govoril Shishkin V Venerinom volose motiv preodoleniya smerti slovom poluchil dalnejshee razvitie na chto ukazyvaet predposlannyj emu epigraf iz vethozavetnogo apokrifa Ibo slovom byl sozdan mir i slovom voskresnem Sootvetstvenno oblozhka pervogo otdelnogo izdaniya romana vosproizvodit fresku Voskreshenie ploti Luki Sinorelli iz sobora Orvieto upomyanutuyu v knige Vmeste s tem nazvanie knigi i eyo centralnyj obraz svidetelstvuyut o tom chto v Venerine volose avtora zanimaet preodolenie smerti lyubovyu chto on i sam podtverdil v intervyu Shishkin priznayot chto po sravneniyu s predydushimi romanami v Venerine volose kartina mira stanovitsya bolee globalnoj a Rossiya otstupaet na vtoroj plan kak lish odin malenkij kusochek Bozhego mira Rabota so slovom i napisanie knigi pozvolyayut preodolet ne smert kak kazalos ranshe a vremya Glavnyj vrag eto vremya Nuzhno borotsya so vremenem preodolevat vremya KritikaKak otmechaet Natalya Ivanova Venerin volos byl prinyat v Rossii menee blagosklonno chem predydushaya kniga avtora Evgenij Lesin nazval ego vychurnoj chernuhoj s mifami legendami vykrutasami Lev Danilkin provozglasivshij Vzyatie Izmaila sobytiem mirovoj literatury schyol novyj roman presnym tekst trava travoj i raz programmnyj monolog proiznositsya tolmachom na nemeckom yazyke posovetoval Shishkinu dalee pisat na etom yazyke Istorik avangarda Gleb Morev svyazal udruchayushuyu kriticheskuyu reakciyu na Venerin volos s nekompetentnostyu kriticheskogo ceha v Rossii Po prezhnemu kritiki otmechali erudiciyu avtora virtuoznost tehniki montazha i nedosyagaemyj uroven raboty s yazykom Metafora zhizni kak doznaniya povestvovanie v forme chereduyushihsya voprosov i otvetov napomnili Dmitriyu Bykovu o sootvetstvuyushej glave Ulissa V itoge roman poluchil prestizhnye literaturnye premii Nacionalnyj bestseller 2005 i Bolshaya kniga trete mesto 2006 Kollazhnaya tehnika romana takzhe porodila diskussiyu o tom gde prohodit granica mezhdu kollazhem i plagiatom Nachalo ej polozhil Aleksandr Tankov opoznavshij v dnevnike pevicy vyderzhki iz memuarnoj knigi Very Panovoj Moyo i tolko moyo Takzhe obrashalos vnimanie chto v svoyom nedavno opublikovannom romane Tolmach Mihail Gigolashvili uzhe izobrazil rabotu perevodchika doprashivayushego soiskatelej ubezhisha i pytayushegosya otdelit istinu ot vymysla Sam Gigolashvili obyasnil shodstvo syuzhetnyh linij dvuh knig shodstvom sudeb ih avtorov OtzyvyMajya Kucherskaya Venerin volos roman o chelovecheskom rasskaze Podobno lingvistam vystraivayushim dejstvuyushuyu kompyuternuyu model yazyka s tem chtoby luchshe ponyat kak ustroen yazyk realnyj Shishkin tozhe sozdaet hudozhestvennyj dvojnik rechi s pohozhej celyu vyyasnit kak eta rech i chuzhoe slovo ustroeny lt gt C utra do nochi tolmach slushaet chuzhie istorii ob ubijstvah zalozhnikah nasilii no potom vyyasnyaetsya chto polovina istorij pridumana uslyshana ot drugih i vydana za svoi Slova davno otorvalis ot ploti realnosti i povisli v myortvoj pustote lt gt Za tem zhe Shishkin predlagaet ponablyudat i nam Iz kakogo slova rozhdaetsya zhizn a iz kakogo net Chto mozhno uznat iz chelovecheskogo rasskaza a chego uznat nelzya nikogda Gleb Morev Sozdavaemaya Shishkinym yazykovaya realnost kazhetsya mne dostatochno celnoj vsyakij raz novoj v chastnostyah no edinoj po konstruktivnomu ustrojstvu Eyo primety neskolko parallelnyh i kak by avtonomnyh syuzhetnyh linij fakticheski otdelnyh novell splavlennyh v edinoj yazykovoj masse mikrosyuzhety skladyvayushiesya podchas iz dvuh treh predlozhenij i plotno podverstannye drug k drugu lyubov k istoricheskomu psevdo dokumentu i spryatannoj citate Yan Shenkman Nezavisimaya gazeta Po tipu svoemu eto roman dlya pisatelej dlya teh kto obozhaet razbirat literaturu po vintikam trogat shesterni izuchat principy dejstviya Delo dazhe ne v postmodernizme i ne v totalnoj citatnosti Prosto Shishkin celenapravlenno uslozhnyaet tekst otsekaya sluchajnyh chitatelej Sluchajnye emu ne nuzhny V Venerinom volose est pronzitelnye kuski privlechena unikalnaya faktura V celom zhe roman napominaet gigantskij pazl Slozhit ego voedino neprosto Evgenij Ermolin Pisatel vedet delo k tomu chtoby dokazat kak aksiomu Rossiya unylaya i holodnaya strana nasiliya zhestokosti stradanij ne mozhet byt mestom dlya zhizni eyo resurs v etom kachestve ischerpan Shishkin dorozhit neulovimym no stojkim fermentom lyubvi ponimaemoj kak irracionalnoe vlechenie tak rastet trava tot samyj zagolovochnyj venerin volos I on polagaet chto uzhasy i stradaniya odnih vovse ne pomeha tomu chtoby drugie lyubili radovalis i naslazhdalis zhiznyu Ne nuzhno grustit nuzhno radovatsya nuzhno hvatko i hishno brat ot zhizni vsyo Tak uzh ustroen nash nesovershennyj mir odni stradayut zato drugie veselyatsya Sama literatura dlya Shishkina sposob vygodno perevesti stradanie odnih personazhej v naslazhdenie drugih avtora i chitatelej Krome togo imenno v slove i mozhet chelovek ostatsya nadolgo chut li ne navsegda Lev Danilkin Venerin volos roman putanica montazhnaya konstrukciya gde vsyo vzaimozamenyaemo vsyo proishodit odnovremenno ty ne ty ya ne ya my ne my Eto roman gde landshaft opredelyayut abzacy v kotoryh kak v plastilinovom kome sliplis Gerodot Chechnya Ksenofont Shalyapin i vzorvannyj BMW Adept patentovannoj Vysokoj Literatury obnaruzhit mnozhestvo osnovanij vlyubitsya v Venerin volos Sposobnost Shishkina shtampovat tysyachi fraz otchetlivo markirovannyh kak proizvedennye professionalnym pisatelem a to i sashe sokolovskie nikem ne stavitsya pod somnenie lt gt Sudit ob ierarhicheskoj cennosti otdelnyh istorij v romane zatrudnitelno vse oni brosheny na poluslove tak chto luchshim terminom dlya opisaniya oshusheniya pri chtenii budet dezorientaciya Andrej Nemzer Laskayushij izobiluyushij vkusnymi slovechkami chut ironichnyj ne skryvayushij svoej igrovoj vtorichnosti slog neotdelim ot stol zhe laskovoj obodryayushe beznadezhnoj ulybchivoj no s nepremennoj slezinkoj snishoditelnosti k personazham i chitatelyam Gde nado vitalnyj gde nado brutalnyj vsegda globalnyj i sentimentalnyj Shishkin mozhet shokirovat naturalisticheskimi kartinkami lagernyh voennyh kriminalnyh ili bytovyh uzhasov ne ustavaya pri etom igrivo ohorashivatsya v kazhdom krovotochashem epizode I vsyudu strasti rokovye On preispolnen takoj lyubvi k sebe nezhnomu i udivitelnomu i takoj radostyu ot krasivo podobrannyh i ne menee krasivo rassypannyh po raznym fragmentam teksta slovechek chto i chitatel pronikaetsya temi zhe chuvstvami Nikita Eliseev Novyj mir Ta proza kotoruyu pishet Mihail Shishkin rasschitana na pogonnye kilometry na mnogostraniche Chitatel dolzhen byt podavlen kolichestvom soobshennogo chtoby ne obratit vnimaniya na kachestvo lt gt Dlya chego opisyvaet vsevozmozhnye rossijskie proshlye i nastoyashie uzhasy Shishkin A dlya togo chtoby tem kogo eti uzhasy minovali bylo eshyo uyutnee eshyo luchshe Dazhe esli komfort otnositelnyj vsyo odno Horosho zhe Ne byut ne nasiluyut ne golodaem normalno Nagrady Nacionalnyj bestseller 2005 Bolshaya kniga 3 e mesto 2006 Nominovan i popal v short list premii Bunina 2006 Nominovan i popal v short list premii Andreya Belogo 2006 Grinzane Cavour Prize 2007 italyanskij perevod Halperine Kaminski Prize for the Best Translation 2007 Laure Troubeckoy francuzskij perevod Perevod na nemeckij Andreasa Tretnera udostoen v 2011 godu Mezhdunarodnoj literaturnoj premii berlinskogo Doma kultury narodov mira PerevodyRoman perevodilsya na desyat yazykov italyanskij premiya Grinzane Cavour 2007 francuzskij Laure Troubeckoy premiya Halperine Kaminski za luchshij perevod nemeckij udostoen Mezhdunarodnoj literaturnoj premii berlinskogo Doma kultury narodov mira serbskij Liubinka Milinchich premiya Jovana Maksimovicha za luchshij perevod 2007 kitajskij premiya izdatelstva Narodnaya literatura Luchshaya inostrannaya kniga goda polskij bolgarskij estonskij norvezhskij i slovenskij V planah stoit vyhod romana takzhe na anglijskom i datskom Perevody romana byli teplo vstrecheny kritikoj Za masterskij perevod masterskogo proizvedeniya na nemeckij yazyk nem udostoilsya premii v Berline Kniga imela v Germanii bolshoj uspeh kak u kritikov pisavshih o romane vpechatlyayushej slozhnosti i obvorozhitelnogo mnogoobraziya tak i na prilavkah Pravda dlya recenzenta Frankfurter Allgemeine Zeitung chtenie knigi okazalos utomitelnym aktom usiliya i navelo na razmyshleniya A yavlyaetsya li slozhnost kak takovaya priznakom kachestva Slishkom chasto postmodernistskaya slozhnost ischerpyvaetsya manernostyu i chitatel v kakofonii golosov teryaet orientaciyu PostanovkiSceny iz spektaklya Samoe vazhnoe v Masterskoj P Fomenko Tolmach Ivan Verhovyh Pevica Izabella Madlen Dzhabrailova na fone Parizha Gimnazistka Izabella s papoj Rustem Yuskaev V 2006 godu Evgenij Kamenkovich postavil po romanu Venerin volos v Moskovskom teatre Masterskaya P Fomenko spektakl Samoe Vazhnoe ocenennyj samim pisatelem kak ogromnaya udacha V rolyah Madlen Dzhabrailova Izabella Ivan Verhovyh Tolmach brat i eshyo neskolko rolej Mihail Krylov bezhenec i eshyo neskolko rolej Rustem Yuskaev papa i eshyo neskolko rolej Kseniya Kutepova Galpetra i eshyo neskolko rolej Izolda i eshyo neskolko rolej Polina Kutepova mama i eshyo neskolko rolej Spektakl poluchil nagradu Hrustalnaya Turandot v kachestve luchshego spektaklya 2007 goda i byl nominovan na Zolotuyu masku PrimechaniyaNatalya Kochetkova Pisatel Mihail Shishkin U Boga na Strashnom sude ne budet vremeni chitat vse knigi Izvestiya 2005 22 06 Arhivirovano 16 aprelya 2013 goda Mihail Shishkin Venerin volos Vagrius 2007 480 s 5000 ekz ISBN 978 5 9697 0351 3 Mihail Shishkin neopr Kriticheskaya Massa 2005 2 Data obrasheniya 4 avgusta 2013 Arhivirovano iz originala 3 fevralya 2012 goda Slova Mihaila Shishkina na sajte Bolshaya kniga Finalisty Nacionalnoj literaturnoj premii Bolshaya kniga 2006 2010 rus Bolshaya kniga Data obrasheniya 4 avgusta 2013 Arhivirovano 6 iyulya 2012 goda Vladimir Berezin Venerin volos Recenziya neopr Time out Data obrasheniya 17 dekabrya 2010 Arhivirovano 6 iyulya 2012 goda Mihail Shishkin Venerin volos Izdatelstvo ACT 2010 p 396 Evgenij Belzhelarskij Grazhdanin Alp Intervyu s Mihailom Shishkinym Itogi 2005 40 8 oktyabrya 2010 goda Elena Dyakova besedovala s Mihailom Shishkinym 3 oktyabrya 2005 Vne igry na ponizhenie Novaya gazeta 2005 03 10 2005 9 iyunya 2018 goda Mihail Shishkin Venerin volos Izdatelstvo ACT 2010 p 119 Mihail Shishkin Venerin volos Izdatelstvo ACT 2010 p 122 Mihail Shishkin Venerin volos Izdatelstvo ACT 2010 p 105 Mihail Shishkin Ya pochuvstvoval sebya kroshechnym kolyosikom mashiny proizvodyashej govno Po materialam Moskovskogo komsomolca i Novyh izvestij rus Salidarnasc 25 dekabrya 2010 Data obrasheniya 25 dekabrya 2010 11 yanvarya 2008 goda Kriticheskaya massa 2005 2 neopr Data obrasheniya 10 maya 2020 24 iyunya 2020 goda Klyuchi Nabokova Puti novoj prozy i proza novyh putej Zhurnalnyj zal neopr Data obrasheniya 10 maya 2020 8 fevralya 2021 goda Mihail Shishkin Venerin volos Izdatelstvo ACT 2010 pp 405 442 Mihail Shishkin Venerin volos Izdatelstvo ACT 2010 pp 134 154 Mihail Shishkin Venerin volos Izdatelstvo ACT 2010 pp 109 110 Irina Kaspe I slava ej venok plela NLO 2005 75 5 oktyabrya 2013 goda Venerin volos Mihail Shishkin Google Books Palto s hlyastikom Korotkaya proza esse Mihail Shishkin Google Books Otkrovenie Varuha syna Nerii rus Russkaya apokrificheskaya studiya Data obrasheniya 17 fevralya 2011 8 dekabrya 2012 goda Majya Kucherskaya Bog sohranyaet vsyo osobenno slova Majya Kucherskaya o romane Mihaila Shishkina Venerin volos neopr Russkij zhurnal 3 noyabrya 2010 Data obrasheniya 16 dekabrya 2010 6 oktyabrya 2013 goda Mihail Shishkin Venerin volos Izdatelstvo ACT 2010 p 483 Yazyk vremya smert kak ustroeny romany Mihaila Shishkina Afisha Daily neopr Data obrasheniya 10 maya 2020 22 oktyabrya 2020 goda Mozhno li perepatriotichit patriota analiticheskij portal POLIT RU neopr Data obrasheniya 10 maya 2020 23 oktyabrya 2019 goda Zaputalsya slomalsya stal killerom Nezavisimaya gazeta Afisha ot 13 iyulya 2005 g Kseniya Rozhdestvenskaya Izrechenie vyhoda v den NLO 2005 75 19 sentyabrya 2011 goda Dmitrij Bykov Odin Eho Moskvy 16 03 2018 neopr Data obrasheniya 10 maya 2020 3 marta 2022 goda Dmitrij Bykov Privratnik Rossiya 2005 15 21 sentyabrya S 11 Neizvestnyj Gorkij Blog gt Vklad Bolshoj uspeh Mihaila Shishkina Nemeckoyazychnaya kritika vostorzhenno prinyala roman Venerin volos neopr Data obrasheniya 10 maya 2020 14 yanvarya 2020 goda Nerevolyucionnaya trojka Gazeta Kommersant 220 3551 ot 24 11 2006 neopr Data obrasheniya 10 maya 2020 22 iyunya 2013 goda Mihail Trofimenkov Kitajskie bogi vybrali rossijskij bestseller Im okazalsya Venerin volos Mihaila Shishkina rus Kommersant 20 iyunya 2005 Data obrasheniya 10 avgusta 2011 3 dekabrya 2011 goda Viktor Toporov Prosnutsya chitaemym rus Vzglyad 20 iyunya 2005 Data obrasheniya 10 avgusta 2011 24 noyabrya 2011 goda Sumasshedshinka i klubnichka Nezavisimaya gazeta Vremya novostej N 102 10 iyunya 2005 neopr Data obrasheniya 10 maya 2020 25 fevralya 2020 goda Srok registracii domena zakonchilsya neopr Data obrasheniya 10 maya 2020 10 avgusta 2020 goda Gudrun Stegen Russian author Schischkin wins Berlin s international book prize angl Data obrasheniya 5 iyulya 2011 Arhivirovano 6 iyulya 2012 goda Mihail Shishkin stal laureatom Mezhdunarodnoj literaturnoj premii rus Kommersant Data obrasheniya 19 iyunya 2011 17 avgusta 2011 goda Capelvenere Voland edizione Rom 2006 La cheveu de Venus Fayard Paris 2007 Paideia Belgrad 2006 People s literature Pekin 2006 Noir sur Blanc Varshava 2008 Fakel Sofiya 2007 Varrak Tallin 2010 Oktober Publishing house Oslo 2010 Drustvo slovenskih pisateljev Lyublyana 2010 Open Letter Press Rochester USA 2011 Batzer ot 4 fevralya 2011 na Wayback Machine 2011 OKNO Literary Agency Maiden S Hair VENERIN VOLOS neopr OKNO Literary Agency Data obrasheniya 10 yanvarya 2011 Arhivirovano 6 iyulya 2012 goda Germaniya vysoko ocenila russkogo Dzhejmsa Dzhojsa rus 30 iyunya 2011 Data obrasheniya 6 iyulya 2011 Arhivirovano 6 iyulya 2012 goda Samoe Vazhnoe ot 23 noyabrya 2010 na Wayback Machine Etyudy i improvizacii po romanu Mihaila Shishkina Venerin volos Videorolik Samoe Vazhnoe neopr Data obrasheniya 21 dekabrya 2010 15 iyunya 2013 goda Samoe Vazhnoe v Masterskoj Fomenko na YouTube Sajt Hrustalnaya Turandot nedostupnaya ssylka Ekaterina Fadeeva intervyu s Mihailom Shishkinym Mihail Shishkin Trudnosti perevoda DE I DESILLUSIONIST DeIllyuzionist 2005 14 11 sentyabrya 2010 goda IzdaniyaMihail Shishkin Venerin volos Vagrius 2007 480 s 5000 ekz ISBN 978 5 9697 0351 3 Mihail Shishkin Venerin volos AST Astrel 2010 544 s 5000 ekz ISBN 5 17 069377 1 ot 24 dekabrya 2010 na Wayback MachineSsylki Venerin volos Citaty v Vikicitatnike Irina Kaspe I slava ej venok plela NLO 2005 75 Natalya Kochetkova Pisatel Mihail Shishkin U Boga na Strashnom sude ne budet vremeni chitat vse knigi Izvestiya 2005 22 06 Arhivirovano 16 aprelya 2013 goda
Вершина