Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
Italya nskij yazy k italiano lingua italiana oficialnyj yazyk Italii Vatikana naryadu s latinskim San Marino i Shvejcarii naryadu s nemeckim francuzskim i retoromanskim Priznan vtorym oficialnym yazykom v neskolkih okrugah Horvatii i Slovenii Italyanskij yazykSamonazvanie italiano lingua italianaStrany Italiya Shvejcariya Vatikan San Marino Greciya Albaniya Efiopiya Liviya Eritreya SomaliRegiony angl Sloveniya Istarska Horvatiya Oficialnyj status Italiya Shvejcariya Vatikan San MarinoReguliruyushaya organizaciya Akademiya della KruskaObshee chislo govoryashih 64 800 000 chel 2019 Status v bezopasnostiKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiIndoevropejskaya semya Italijskie yazykiRomanskie yazykiItalo romanskie yazykiItalyanskij yazyk dd dd dd Pismennost latinica Italyanskij alfavit Yazykovye kodyGOST 7 75 97 ita 235ISO 639 1 itISO 639 2 itaISO 639 3 itaWALS ifi i itaEthnologue itaLinguasphere 51 AAA qABS ASCL 2401 i 24IETF itGlottolog ital1282Vikipediya na etom yazyke Italyanskij yazyk neposredstvenno voshodit k narodnoj latyni rasprostranyonnoj na territorii Italii V Srednie veka kogda Italiya byla politicheski razedinena obshego literaturnogo yazyka ne sushestvovalo hotya sohranilis pismennye pamyatniki razlichnyh dialektov Nachinaya s epohi Renessansa naibolee prestizhnym stanovitsya dialekt Toskany a tochnee Florencii na kotorom pisali Dante Petrarka i Bokkachcho Tem ne menee vysokoobrazovannye lyudi prodolzhali nazyvat italyanskij yazyk prostonarodnym volgare po kontrastu s klassicheskoj chistoj latynyu S XVIII XIX vekov formiruetsya edinyj italyanskij literaturnyj yazyk na osnove toskanskogo dialekta yavlyayushegosya perehodnym mezhdu severnymi i yuzhnymi idiomami V to zhe vremya na territorii Italii rasprostraneno mnozhestvo dialektov vzaimoponimanie mezhdu kotorymi mozhet byt zatrudneno severoitalyanskie dialekty s istoricheskoj tochki zreniya yavlyayutsya gallo romanskimi a yuzhnoitalyanskie italo romanskimi Pomimo dialektov sushestvuet neskolko regionalnyh raznovidnostej italyanskogo literaturnogo yazyka a takzhe ryad idiomov schitayushihsya otdelnymi yazykami a ne dialektami italyanskogo yazyka v pervuyu ochered sardinskij i friulskij Stroj italyanskogo yazyka dostatochno tipichen dlya romanskoj semi V fonologii sohranyaetsya formalnoe protivopostavlenie otkrytyh i zakrytyh glasnyh chto obychno dlya novyh romanskih yazykov francuzskij portugalskij katalonskij hotya ego rol v fonematicheskom smyslorazlichenii nevelika V leksike pomimo iskonnogo latinskogo fonda prisutstvuet mnozhestvo pozdnih knizhnyh zaimstvovanij iz latyni IstoriyaOsnovnaya statya Dialekty ItaliiZnanie italyanskogo yazyka v Evropejskom soyuze Italyanskij yazyk slozhilsya na osnove romanskih dialektov Italii voshodyashih k narodnoj latyni Literaturnyj italyanskij yazyk osnovan na dialekte Toskany to est togo regiona gde ranee prozhivali etruski Sushestvovalo mnenie budto osobennosti toskanskogo dialekta svyazany s etrusskim substratom odnako v nastoyashee vremya ono schitaetsya ustarevshim Dante AligeriPetro Bembo portret raboty Ticiana Istoriyu italyanskogo yazyka delyat na ryad periodov pervyj iz kotoryh pokryvaet vremya ot X veka kogda poyavlyayutsya pervye zapisi na narodnom yazyke tak nazyvaemom volgare Veronskaya zagadka IX vek Kapuanskie tyazhby 960 i 963 gody do XIII veka vremeni kogda nachinaetsya dominirovanie florentijskogo standarta Na samom rannem etape dialektnye pamyatniki sozdayutsya v osnovnom v centre i na yuge strany eto obychno yuridicheskie dokumenty i religioznaya poeziya Krupnym centrom uchenosti stanovitsya monastyr Montekassino Pozzhe k koncu XII veka formiruyutsya otdelnye centry razvitiya literaturnoj tradicii na dialektah Siciliya kurtuaznaya poeziya Bolonya Umbriya i dr Osobenno bogata toskanskaya tradiciya kotoroj prisushe znachitelnoe zhanrovoe raznoobrazie V to zhe vremya naryadu s narodnym yazykom v Italii ispolzuyutsya latyn starofrancuzskij i V konce XIII veka formiruetsya shkola novogo sladostnogo stilya dolce stil nuovo vzyavshaya za osnovu toskanskij dialekt Naibolee znachitelnye deyateli toskanskoj literatury XIII XIV vekov Dante Bokkachcho i Petrarka V svoih traktatah Pir Convivio i O narodnom krasnorechii De vulgari eloquentia Dante obosnovyval tezis o tom chto na narodnom yazyke vozmozhno sozdavat proizvedeniya na lyubye temy ot hudozhestvennyh do religioznyh Takoj prosveshyonnyj narodnyj yazyk on nazyval volgare illustre hotya Dante ne schital chto vsemi neobhodimymi kachestvami obladaet kakoj to odin dialekt V XIV veke obrabotannyj toskanskij dialekt orientiruyushijsya na obrazcy Dante Petrarki i Bokkachcho stanovitsya po suti obsheitalyanskim literaturnym yazykom Period XV XVI vekov nazyvaetsya sredneitalyanskim V eto vremya vse chashe poyavlyayutsya vyskazyvaniya o prevoshodstve narodnogo a tochnee toskanskogo yazyka nad latynyu Leon Battista Alberti Andzhelo Policiano poyavlyaetsya pervaya grammatika Pravila narodnogo florentijskogo yazyka 1495 Pisateli iz drugih regionov naprimer neapolitanec Yakopo Sannadzaro starayutsya priblizhat yazyk svoih proizvedenij k toskanskomu standartu V XVI veke v Italii proishodit Questione della lingua posle kotorogo stalo okonchatelno prinyato brat za obrazec yazyk klassicheskih avtorov XIV veka etoj tochki zreniya priderzhivalsya Petro Bembo kotoryj protivostoyal i teorii toskanizma predlagavshej brat za osnovu zhivuyu sovremennuyu rech Toskany i teorii pridvornogo yazyka lingua cortigiana orientirovavshejsya na uzus pridvornyh krugov vsej Italii V rezultate nachinayut poyavlyatsya preskriptivnye izdaniya orientiruyushiesya imenno na etu teoriyu v chastnosti pechatnye grammatiki Grammaticheskie pravila narodnogo yazyka Dzhovanni Fortunio Tri istochnika i slovari Nesmotrya na eto v sredneitalyanskij period v literaturnyh proizvedeniyah vstrechaetsya mnozhestvo zhivyh toskanskih chert ne uderzhavshihsya v konce koncov v ramkah normy naprimer okonchanie a v 1 m lice edinstvennogo chisla imperfekta indikativa cantava ya pel sovr cantavo postpoziciya obektnyh klitik vedoti vizhu tebya sovr ti vedo v pervuyu ochered u toskanskih pisatelej takih kak Makiavelli Alessandro Mandzoni odin iz sozdatelej sovremennogo italyanskogo literaturnogo yazyka V XVII i XVIII vekah prodolzhaetsya ukreplenie pozicij toskanskogo kak edinogo literaturnogo yazyka Italii prochie raznovidnosti nachinayut rassmatrivatsya kak dialekty V XVII veke poyavlyaetsya fundamentalnyj slovar Akademii della Kruska tri izdaniya 1612 1623 i 1691 gody zakreplyayushij mnozhestvo arhaizmov i latinizmov Italyanskij yazyk nachinaet ispolzovatsya v nauke Galilej v filosofii prodolzhaetsya ego ispolzovanie v literature i teatre komediya del arte V XVIII veke nachinaetsya probuzhdenie italyanskogo samosoznaniya v chastnosti na osnove edinogo yazyka L A Muratori vnov poyavlyayutsya idei o neobhodimosti priblizit literaturnyj yazyk k narodnomu M Chezarotti V to zhe vremya nachinaetsya novyj rascvet literaturnogo tvorchestva na dialektah Karlo Goldoni pishet pesy na venecianskom dialekte Dzhoakkino Belli stihi na romanesko Posle Risordzhimento literaturnyj italyanskij yazyk priobretaet oficialnyj status hotya podavlyayushee bolshinstvo italyancev im ne polzuyutsya Nachinaetsya formirovanie sovremennogo yazyka v kotorom bolshuyu rol sygralo tvorchestvo milanca Alessandro Mandzoni Nachinaetsya seryoznoe izuchenie italyanskih dialektov G I Askoli V to zhe vremya popytki pravitelstva rasshirit sferu upotrebleniya italyanskogo yazyka privodyat k tomu chto pozicii dialektov nachinayut oslabevat Bolshuyu rol v etom sygrala Pervaya mirovaya vojna vo vremya kotoroj literaturnyj yazyk byl zachastuyu edinstvennym sredstvom obsheniya soldat iz raznyh regionov i politika pravitelstva Mussolini Posle Vtoroj mirovoj vojny nachinaetsya stremitelnoe rasprostranenie literaturnogo yazyka za schet vseobshego obrazovaniya SMI Pri etom idyot aktivnoe pereselenie lyudej s yuga na sever strany i iz syol v goroda chto privodit k nivelirovke dialektov i uvelicheniyu roli literaturnogo italyanskogo yazyka PismennostOsnovnaya statya Italyanskij alfavit Italyanskij alfavit alfabeto Bukva Proiznoshenie Nazvanie it Nazvanie rus A a a a aB b b bi biS s k ʧ si chiD d d di diE e e ɛ e eF f f effe effeG g g ʤ gi dzhiH h sm tekst acca akkaI i i j i iL l l elle elleM m m emme emmeN n n enne enneO o o ɔ o oP p p pi piQ q tolko v sochetanii qu kw cu kuR r r erre erreS s s z esse esseT t t ti tiU u u w u uV v v vu vuZ z ʣ ʦ zeta dzetaPreimushestvenno dlya zapisi slov inostrannogo proishozhdeniyaJ j j i lunga i lungaK k k cappa kappaW w v w vu doppia vu doppiaX x ks ics iksY y i j ipsilon i greca i greco ipsilon i greka i greko Italyanskij yazyk ispolzuet latinskij alfavit s dopolnitelnymi diakritikami Rasprostraneny takzhe digrafy Bukvy c i g oboznachayut zvuki k i g pered glasnymi neperednego ryada o u a a pered glasnymi e i oni chitayutsya kak ʧ i ʤ sootvetstvenno V sochetaniyah ci gi glasnyj bukva i ne chitaetsya a tolko oboznachaet chtenie c i g kak affrikat ciao privet poka ʧao esli tolko na i ne padaet udarenie Sochetaniya cie gie v sovremennom yazyke ne otlichayutsya po proiznosheniyu ot ce ge ʧe i ʤe Oni ispolzuyutsya v nemnogih kornyah cieco slepoj no ceco cheshskij i vo mnozhestvennom chisle imyon zhenskogo roda posle glasnyh valigia sakvoyazh mn ch valigie ne valige Trigraf sci oboznachaet ʃ Zvuki k i g pered i e oboznachayutsya ch gh sr takzhe sch sk ghiaccio led ˈgjjaʧːo che kje chto Bukva h ne imeet sobstvennogo zvukovogo znacheniya Ona ispolzuetsya v digrafah ch gh i trigrafe sch v zaimstvovaniyah v mezhdometiyah ahi uvy a takzhe dlya togo chtoby otlichat formy glagola avere imet ot omonimichnyh im drugih slov ho ya imeyu o ili hai ty imeesh ai slitnaya forma predloga a i artiklya i ha on a imeet a k hanno oni imeyut anno god Digrafy gl i gn oboznachayut palatalnye sonanty ʎ ll i ɲ n Sochetanie ʎ s lyubym glasnym krome i trebuet napisaniya trigrafa gli sr gli ʎi li izmenenie artiklya i ili emu no migliaia miʎˈʎaja milya ya tysyacha Bukva q ispolzuetsya tolko v sostave sochetaniya qu oboznachayushego kw Udvoennoe sootvetstvie qu vyglyadit kak trigraf cqu acqua voda nacque on rodilsya isklyucheniya soqquadro besporyadok biqquadro bekar Bukvy i i u mogut oboznachat kak glasnye i i u tak i glajdy j i w Obychno v sosedstve s drugim glasnym oni oboznachayut glajdy esli na nih ne padaet udarenie ili rech ne idyot o suffikse ia Udarenie eto obychno na pisme ne oboznachaetsya Russia ˈrus sja Rossiya no trattoria trat to ˈri a traktir Sr odnako capii ka ˈpi i ya ponyal Bukvy e i o mogut oboznachat kak bolee zakrytye e o tak i bolee otkrytye ɛ ɔ Esli nad nimi ne stoit znak akuta ili gravisa oni ne razlichayutsya legge zakon ˈleʤːe no legge on a chitaet ˈlɛʤːe Znaki akuta i gravisa ispolzuyutsya v pervuyu ochered dlya ukazaniya na to chto udarnym yavlyaetsya poslednij slog prichyom esli udarnyj glasnyj i u ili a to ispolzuetsya vsegda gravis citta gorod gioventu yunost capi on a ponyal a Esli zhe glasnyj prinadlezhit srednemu podyomu to dlya ukazaniya na otkrytost ispolzuetsya gravis a na zakrytost akut perche pochemu perˈke te tɛ chaj Krome togo znaki akuta i gravisa stavyatsya nad nekotorymi polnoudarnymi formami chtoby otlichat ih ot omografov kotorye oboznachayut bezudarnye slova da on a dayot i da ot si da i si sya sr takzhe e on a est i e i Bukva j ispolzuetsya v ryade zaimstvovanij i lichnyh imyon sohranyayushih tradicionnoe napisanie sr Juventus V staryh tekstah vstrechaetsya j v okonchaniyah mnozhestvennogo chisla imyon na io principj nachala morfologicheski principi i sr principio nachalo Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika i fonologiya V oblasti fonetiki i fonologii italyanskij yazyk na fone prochih romanskih dovolno tipichen V oblasti vokalizma poluchilo razvitie italyanskogo tipa v chastnosti sovpadenie latinskih kratkih glasnyh verhnego podyoma i dolgih glasnyh srednego podyoma v glasnyh verhne srednego podyoma V fonologii sohranyaetsya formalnoe protivopostavlenie otkrytyh i zakrytyh glasnyh chto obychno dlya novyh romanskih yazykov franc portug katal hotya ego rol v fonematicheskom smyslorazlichenii nevelika Bezudarnye slogi v bolshinstve svoyom horosho sohranyayutsya V oblasti soglasnyh dlya italyanskogo yazyka harakteren dostatochno bolshoj konservatizm sohranyayutsya kolichestvennye protivopostavleniya geminaty ne proishodyat ili proishodyat neregulyarno processy intervokalnogo oslableniya soglasnyh Italyanskie slova proiznosyatsya tak zhe kak i pishutsya no v otlichie ot russkogo yazyka v italyanskom yazyke net redukcii inache govorya glasnye v bezudarnom polozhenii proiznosyatsya tak zhe otchyotlivo kak i v udarnom Proiznoshenie soglasnyh bukv tozhe proishodit gorazdo napryazhyonnee i chyotche chem v russkom yazyke a pered glasnymi e i soglasnye nikogda ne smyagchayutsya Glasnye Sostav glasnyh monoftongov literaturnogo italyanskogo yazyka predstavlen v tablice Glasnye italyanskogo yazyka Perednie Srednie ZadnieVerhnie i uSredne verhnie e oSredne nizhnie ɛ ɔNizhnie a Polnyj nabor predstavlen tolko v udarnyh slogah v bezudarnyh protivopostavlenie dvuh ryadov glasnyh srednego podyoma snimaetsya v polzu e o V italyanskom yazyke sushestvuyut takzhe diftongi sochetaniya glasnyh s j w poi pɔj potom buono ˈbwɔno horoshij i triftongi buoi byki Pri etom s fonologicheskoj tochki zreniya bolshinstvo takih sochetanij diftongami ne yavlyayutsya a rassmatrivayutsya kak sopolozheniya glasnyh i glajdov Istinnymi diftongami yavlyayutsya v chastnosti uo i ie sr buono i bonta dobrota uo uchastvuet v cheredovanii Udarenie v italyanskom yazyke obychno padaet na predposlednij slog takie slova v italyanskoj tradicii nazyvayutsya rovnymi parole piane casa dom giornale gazeta Chasty takzhe slova s udareniem na tretij ot konca slog lomanye parole sdrucciole V etom klasse mnogo slov s bezudarnymi suffiksami simpatico simpatichnyj edibile sedobnyj Krome togo syuda otnosyatsya glagoly k kotorym prisoedineny enklitiki ne vliyayushie na rasstanovku udareniya i glagoly 3 lica mnozhestvennogo chisla nastoyashego vremeni s okonchaniem no takzhe ne menyayushim udareniya lavorano oni rabotayut kak lavora on a rabotaet scrivi gli napishi emu kak scrivi napishi Ryad slov imeyut fiksirovannoe udarenie na tretem ot konca sloge zucchero sahar abita on a zhivyot Slova s udareniem na poslednem sloge nazyvayutsya usechyonnymi parole tronche Eto zaimstvovaniya caffe kofe slova voshodyashie k opredelyonnomu tipu latinskogo skloneniya civilta civilizaciya iz lat civilitas civilitatis a takzhe nekotorye formy budushego vremeni i prostogo perfekta sm nizhe o glagolnoj morfologii Nakonec redkij tip slov slova s udareniem na chetvyortom sloge ot konca dvazhdy lomanye parole bisdrucciole Oni obrazuyutsya libo putyom dobavleniya k lomanym slovam odnoj klitiki ili okonchaniya no abitano oni zhivut libo pri dobavlenii k polnym glagolnym formam dvuh klitik scrivi glie lo napishi emu eto dimenticando se ne zabyv ob etom bukvalno zabyvshi s ob etom Pri etom na pisme udarenie oboznachaetsya tolko togda kogda padaet na poslednij slog sm razdel ob orfografii Eliziya v italyanskom V italyanskom yazyke elizii kak pravilo podvergayutsya neopredelyonnyj artikl zhenskogo roda una esli sleduyushee slovo nachinaetsya na a un antica opredelyonnye artikli edinstvennogo chisla lo la l albero l erba odna iz form opredelyonnogo artiklya muzhskogo roda mnozhestvennogo chisla gli esli sleduyushee slovo nachinaetsya na i gl Italiani gl Indiani artikl mnozhestvennogo chisla zhenskogo roda le izredka usekaetsya v dialektah i razgovornoj rechi l erbe no bezuslovno predpochtitelnym variantom yavlyaetsya ispolzovanie polnoj formy etogo artiklya le erbe Krome togo eliziya neredko primenyaetsya dlya nekotoryh predlogov mestoimenij i prilagatelnyh di d Italia mi ti si vi m ha parlato v illudono grande santo bello quello grand uomo sant Angelo bell albero quell amico Kak vidno iz vysheprivedyonnyh primerov eliziya v italyanskom yazyke eto vypadanie odinochnoj glasnoj v konce slova V italyanskom yazyke takzhe nablyudayutsya vypadeniya slogov celikom kotorye ne markiruyutsya apostrofom i nazyvayutsya po raznomu afereza aferesi opuskanie sloga v nachale slova sinkopa sincope opuskanie sloga v seredine slova apokopa apocope takzhe troncamento opuskanie poslednego sloga bez prisoedineniya posleduyushego slova Morfologiya Osnovnaya statya Morfologiya italyanskogo yazyka Na fone ostalnyh silno analitizirovannyh zapadno romanskih yazykov literaturnyj italyanskij yazyk otlichaetsya sohraneniem bolshej flektivnosti form sushestvitelnyh chto sblizhaet ego s rumynskim Osobuyu slozhnost v upotreblenii predstavlyayut soboj intuitivnye adverbialnye mestoimeniya ci i ne analogi francuzskih y i en polnostyu otsutstvuyushie v ispanskom Imena U italyanskogo yazyka est Dva roda muzhskoj maschile i zhenskij femminile Net padezhej est tolko predlogi di a da con i t d Mestoimeniya io ya tu ty lui on lei ona noi my voi vy loro oni Formalnye Vy Lei edinstvennoe chislo ili Loro mnozhestvennoe chislo Est padezhi mestoimenij Prityazhatelnoe prilagatelnoe mio moj tuo tvoj suo ego eyo nostro nash vostro vash loro ih Italyanskij yazyk poteryal latinskij analog dlya ego kotoryj zvuchal kak ejus i nachal ispolzovat latinskij analog dlya svoj dlya etoj celi Latinskij ih eorum vyzhil kak i loro ot latinskogo illorum teh kotoryj stal nesklonyaemym net lora lori lore Chislitelnoe Russkij Italyanskij IPAOdin uno ˈuno Dva due ˈdue Tri tre tre Chetyre quattro ˈkwattro Pyat cinque ˈtʃiŋkwe Shest sei ˈsɛi Sem sette ˈsɛtte Vosem otto ˈɔtto Devyat nove ˈnɔve Desyat dieci ˈdjɛtʃi Russkij Italyanskij IPAOdinnadcat undici ˈunditʃi Dvenadcat dodici ˈdoditʃi Trinadcat tredici ˈtreditʃi Chetyrnadcat quattordici kwatˈtorditʃi Pyatnadcat quindici ˈkwinditʃi Shestnadcat sedici ˈsɛditʃi Semnadcat diciassette ditʃasˈsɛtte Vosemnadcat diciotto diˈtʃɔtto Devyatnadcat diciannove ditʃanˈnɔve Dvadcat venti ˈventi Russkij Italyanskij IPADvadcat odin ventuno venˈtuno Dvadcat dva ventidue ventiˈdue Dvadcat tri ventitre ventiˈtre Dvadcat chetyre ventiquattro ventiˈkwattro Dvadcat pyat venticinque ventiˈtʃinkwe Dvadcat shest ventisei ventiˈsɛi Dvadcat sem ventisette ventiˈsɛtte Dvadcat vosem ventotto venˈtɔtto Dvadcat devyat ventinove ventiˈnɔve Tridcat trenta ˈtrenta Russkij Italyanskij IPAsto cento ˈtʃɛnto tysyacha milledve tysyachi duemiladve tysyachi dvenadcat 2012 duemiladodiciGlagol Osnovnaya statya Glagol v italyanskom yazyke V italyanskom yazyke sushestvuet tri spryazheniya glagolov 8 vremen i 4 nakloneniya Glagoly zakanchivayushiesya v infinitive na are volare letat otnosyatsya k pervomu spryazheniyu na ere cadere padat ko vtoromu i na ire capire ponyat k tretemu Est takzhe vozvratnye glagoly lavare myt lavarsi mytsya Vse glagoly izmenyayutsya po licam to est v kazhdom vremeni kazhdyj glagol imeet shest form tri v edinstvennom chisle i tri vo mnozhestvennom Nepravilnye italyanskie glagoly ne podchinyayutsya obshim pravilam obrazovaniya form v licah poetomu vse formy kazhdogo vremeni prihoditsya zapominat verbi irregolari are parlare ere vendere ire dormire capireio o o o iscotu i i i iscilui lei Lei a e e iscenoi iamo iamo iamovoi ate ete iteloro ano ono ono isconoSintaksis Po nablyudeniyu Syorena 1984 sintaksis kak i prochie yazykovye cherty toskanskogo dialekta v celom harakterizuyutsya dostatochno slozhnym i dazhe haotichnym perepleteniem severo romanskih modelej s yuzhno romanskimi pereshedshimi v sovremennyj literaturnyj italyanskij yazyk K tomu zhe vyvodu prihodit i Prajs v analize sintaksisa sravnitelnyh konstrukcij italyanskogo yazyka kotoryj obnaruzhivaet shodstva s ispanskoj i francuzskoj modelyami no pri etom ne identichen ni odnoj iz nih AntroponimikaOsnovnaya statya Italyanskie imenaPravila prakticheskoj transkripcii na russkij yazykOsnovnaya statya Italyansko russkaya prakticheskaya transkripciyaSm takzheItalyanskaya tradiciya proiznosheniya latyniPrimechaniyaEthnologue angl 25 19 Dallas SIL International 1951 ISSN 1946 9675 Krasnaya kniga yazykov YuNESKO De Mauro Tullio Storia linguistica dell Italia unita Bari Edizioni Laterza 1963 Italyanskij yazyk Kazahstan Nacionalnaya enciklopediya rus Almaty Қazak enciklopediyasy 2005 T II ISBN 9965 9746 3 2 CC BY SA 3 0 Europeans and their Languages neopr Data obrasheniya 10 aprelya 2014 14 aprelya 2016 goda Naprimer Battisti C Aspirazione etrusca e gorgia toscana Studi Etruschi IV 1930 p 249 254 Robert A Hall Jr A Note on Gorgia Toscana Italica vol 26 1 1949 pp 64 71 sr takzhe Rohlfs 1966 Chelysheva I I Cherdanceva T Z Italyanskij yazyk Yazyki mira Romanskie yazyki M Academia 2001 s 60 Sr Vitale Maurizio La questione della lingua Palermo Palumbo 1963 Chelysheva I I Formirovanie romanskih literaturnyh yazykov Italyanskij yazyk M Nauka 1990 Sm takzhe Stepanova L G Iz istorii pervyh italyanskih grammatik SPb Nauka 2006 ot 9 maya 2007 na Wayback Machine Battaglia S Pernicone V La grammatica italiana Torino Loescher Chiantore 1962 p 36 Chelysheva Cherdanceva 2001 Berloko 2018 Comparative Constructions in Spanish and French Syntax Susan Price Google Books neopr Data obrasheniya 26 fevralya 2017 27 fevralya 2017 goda LiteraturaV rodstvennyh proektahMediafajly na VikiskladePutevoditel v Vikigide Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov M Bolshaya rossijskaya enciklopediya 2004 2017 Fabrizio Berloco The Big Book of Italian Verbs 900 Fully Conjugated Verbs in All Tenses With IPA Transcription 2nd Edition Lengu 2018 Zholudeva L I Staroitalyanskij yazyk Fonetika Morfologiya Hrestomatiya tekstov XIII XIV vv M LENAND 2014 144 s ISBN 978 5 9710 1315 0 Zorko G F Majzel B N Skvorcova N A Bolshoj italyansko russkij slovar M Russkij yazyk 2002 1018 s ISBN 5 200 03056 0 Pietro Mauri I suoni delle lingue i suoni dell italiano Bolonya Il Mulino 2006 Prati A Vocabolario etimologico italiano Torino 1951 Bongioanni A Nomi e cognomi Torino 1928 SsylkiRazdel Vikipedii na italyanskom yazykeV Vikislovare spisok slov italyanskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Italyanskij yazyk Anichkov E V Italyanskij yazyk Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907
Вершина