Старославя́нская кири́ллица — первая кириллическая азбука из 46 букв, сложившаяся на рубеже IX и X веков для записи старославянского и впоследствии церковнославянского языков. Также — букварь этой азбуки.
Ранняя кириллица | |
---|---|
![]() | |
Тип письма | консонантно-вокалическое письмо |
Языки | старославянский, церковнославянский, ранние славянские языки |
История | |
Место возникновения | Болгария |
Создатель | ученики Кирилла и Мефодия |
Дата создания | рубеж IX и X веков |
Период | IX век — конец XVI века |
Происхождение | |
Свойства | |
Направление письма | слева направо |
Знаков | 44—46 |
ISO 15924 | Cyrs |
![]() |
Эта страница или раздел содержит текст на церковнославянском языке. Если у вас отсутствуют , некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Кириллица восходит к греческому (уставному письму) с добавлением букв для передачи звуков, отсутствовавших в греческом языке. С момента своего создания в Первом Болгарском царстве кириллица была адаптирована к языковым изменениям и в результате многочисленных реформ (в каждом языке) приобрела свои различия. Разные версии кириллицы используются в Восточной Европе, а также Центральной и Северной Азии. Как официальное письмо впервые была принята в Первом Болгарском царстве.
Азбука
Варианты
Ранние версии азбуки отличались от более поздних, применяемых до сих пор в церковнославянских книгах, как по составу, так и по начертанию отдельных букв. Для написания непосредственно памятников старославянского языка XI—XIV веков применялся так называемый (устав), происходящий из византийского греческого унциала IX—XI веков и практически ему идентичный. В более поздние периоды (со второй половины XIV века) для записи памятников уже церковнославянского языка применялся так называемый (полуустав), который условно подразделяется на старший (конец XIV — начало XV века), схожий с древним уставом, и младший (с XV века). С введением книгопечатания в XV—XVI веках печатный шрифт был отлит по образцу позднего младшего полуустава. Поздний полуустав некоторых памятников иногда принимал вид, близкий к скорописи.
Территориально уставное и полууставное письмо условно подразделяется на два типа: южнославянский (балканский) и восточнославянский (русский), последний в свою очередь делится на два подтипа — западнорусский и восточнорусский (московский).
![image](https://www.wikidata.ru-ru.nina.az/image/aHR0cHM6Ly93d3cud2lraWRhdGEucnUtcnUubmluYS5hei9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpODJMelppTDFOMFlXMXdjMTl2Wmw5VmEzSmhhVzVsSlRKRFh6SXdNVE10TWpBdWFuQm5MekUyTUhCNExWTjBZVzF3YzE5dlpsOVZhM0poYVc1bEpUSkRYekl3TVRNdE1qQXVhbkJuLmpwZw==.jpg)
По своему составу алфавит ранних памятников отличается от позднего церковнославянского алфавита, применяемого до сих пор. В частности, в древности намного реже применялись греческие буквы, отсутствовали, с одной стороны, начертания ряда букв и имелись, с другой стороны, в наличии другие (в частности «большой юс», «йотированный есть»). В старославянском, в отличие от церковнославянского, отсутствовали строгие правила орфографии. Широкое внедрение греческих букв и нормализация орфографии связываются с эллинизацией и нормализацией XIV—XVI веков (см. (Второе южнославянское влияние)).
В древнейших памятниках практически отсутствовали знаки придыхания и ударения. Их позднее внедрение связывается с деятельностью южнославянских книжников, в частности (Евфимия Тырновского) и его последователя — (Константина Костенческого), который впервые в «Сказаниях о письменах» чётко сформулировал правила употребления надстрочных знаков.
Знак «титло» применялся уже в древнейших памятниках.
Из знаков препинания в основном применялась точка и её сочетания: двоеточие, троеточие (∴), четвероточие (※) и тому подобные знаки, а также запятая, знак в виде креста (†), (переноса) (~), цитат (») и другие. Знак вопроса, подобно греческому языку, обозначался точкой с запятой.
Произношение
По своему принципу старославянская письменность является фонематической, то есть каждая буква обозначает отдельную фонему. Произношение большинства букв более или менее близко к современному русскому языку за рядом исключений:
- Отсутствовала редукция гласных, все гласные произносились чётко и ясно.
- Буквы ѧ и ѫ (их йотированные варианты ѩ и ѭ) обозначали особые носовые гласные звуки переднего и заднего ряда.
- Буквы ь и ъ обозначали особые краткие гласные звуки переднего и заднего ряда.
- Буква ѣ («ять») обозначала особый звук, отличный от е (є).
- Буквы ж, ш, ц обозначали мягкие согласные, в отличие от современных русских твёрдых.
- Буква ѳ («фита») могла произноситься и как [ф], и как [фт].
- Буква Ꙉ («гервь») обозначала мягкий согласный [г’].
Существовали также диалектные различия в произношении, это прежде всего:
- Буква щ обозначала звукосочетание [ш’т’] в Болгарии и [ш’ч’] на Руси.
- На Руси и в Сербии буква ѫ («большой юс») и её йотированный вариант ѭ слились в произношении с ѹ и ю. В Болгарии «большой юс» сохранял своё качество, хотя иногда смешивался с ъ.
- На Руси буква ѧ («малый юс») и его йотированный вариант ѩ смешались в произношении с ꙗ. В Болгарии «малый юс» сохранялся до XIII—XIV веков.
- На Руси буквы ь и ъ чётко различались в произношении, в то же время в Болгарии и Сербии было смешение ь и ъ.
- На Руси буква ѣ произносилась как более узкий вариант е (є) [ê], в то же время в Болгарии оно было близко букве ꙗ [’(æ)].
Таблица кириллицы
№ | Буквы | Юникод | Глаголица | Название | Транслит |
---|---|---|---|---|---|
1 | ![]() | А а | (Ⰰ) | аꙁъ | a |
2 | ![]() | Б б | Ⰱ | бѹкꙑ | b |
3 | ![]() | В в | Ⰲ | вѣди | v |
4 | ![]() | Г г | Ⰳ | глаголь | g |
5 | ![]() | Д д | Ⰴ | добро | d |
6 | ![]() | Є є | Ⰵ | ѥсть | e |
7 | ![]() | Ж ж | Ⰶ | живѣтє | ž |
8 | ![]() | Ѕ ѕ | Ⰷ | ѕѣло | dz |
9 | ![]() | Ꙁ ꙁ | Ⰸ | ꙁємлꙗ | z |
10 | ![]() | И и | Ⰹ, Ⰺ | ижє | i |
11 | ![]() | І і / Ї ї | Ⰻ | и / ижєи | i |
12 | ![]() | Ꙉ ꙉ1 | Ⰼ | ꙉерьвь | gj |
13 | ![]() | К к | Ⰽ | како | k |
14 | ![]() | Л л | Ⰾ | люди | l |
15 | ![]() | М м | Ⰿ | мыслєтє | m |
16 | ![]() | Н н | Ⱀ | нашь | n |
17 | ![]() | О о | Ⱁ | онъ | o |
18 | ![]() | П п | Ⱂ | покои | p |
19 | ![]() | Р р | Ⱃ | рьци | r |
20 | ![]() | С с | Ⱄ | слово | s |
21 | ![]() | Т т | Ⱅ | тврьдо | t |
22 | ![]() | Ѹ ѹ/Ꙋ | Ⱆ | ѹкъ | u |
23 | ![]() | Ф ф | ![]() | фрьтъ | f |
24 | ![]() | Х х | Ⱈ | хѣръ | x |
25 | ![]() | Ѡ ѡ | Ⱉ | ѡмєга | o |
26 | ![]() | Ѿ ѿ | Ⱉ | ѿ | ot |
27 | ![]() | Ц ц | Ⱌ | ци | c |
28 | ![]() | Ч ч | Ⱍ | чрьвь | č |
29 | ![]() | Ҁ ҁ | коппа | q | |
30 | ![]() | Ш ш | Ⱎ | ша | ŝ |
31 | ![]() | Щ щ | Ⱋ | ща | ŝc̟ |
32 | ![]() | Ъ ъ | Ⱏ | ѥръ | ŭ |
33 | ![]() | Ꙑ ꙑ | ⰟⰉ | ѥрꙑ | ū |
34 | ![]() | Ь ь | Ⱐ | ѥрь | ĭ |
35 | ![]() | Ѣ ѣ | Ⱑ | ꙗть | æ |
36 | ![]() | Ю ю | Ⱓ | їотированъ ѹкъ[] | ju |
37 | ![]() | Ꙗ ꙗ | їотированъ аꙁъ[] | ja | |
38 | ![]() | Ѥ ѥ | їотированъ ѥсть[] | je | |
39 | ![]() | Ѧ ѧ | Ⱔ | ѭсъ малъ | ę |
40 | ![]() | Ѫ ѫ | Ⱘ | ѭсъ вєликъ | ǫ |
41 | ![]() | Ѩ ѩ | Ⱗ | їотированъ ѭсъ малъ[] | ję |
42 | ![]() | Ѭ ѭ | Ⱙ | їотированъ ѭсъ вєликъ[] | jǫ |
43 | ![]() | Ѯ ѯ | ѯї | ks | |
44 | ![]() | Ѱ ѱ | ѱї | ps | |
45 | ![]() | Ѳ ѳ | Ⱚ | ѳита | θ |
46 | ![]() | Ѵ ѵ | ![]() | ѵжица | ü |
Происхождение букв
- Лигатуры: Ѿ (ѠТ), Ꙑ (ЪІ), Ы (ЬІ), Ꙗ (IА), Ѥ (ІЄ), Ѩ (IѦ), Ѭ (IѪ), Ю (Iȣ), Щ (ШТ)
- От греческих: А ((Α)), В ((Β)), Г (Γ), Д ((Δ)), Е ((Ε)), Ѕ ((Ϝ) Ϛ), Ꙁ ((Ζ)), И ((Η)), І, Ї ((Ι)), К ((Κ)), Л ((Λ)), М ((Μ)), Н ((Ν)), О ((Ο)), П (Π), Р ((Ρ)), С (Σ σ ς, (Ϲ ϲ)), Т (Τ), Ѹ, Ꙋ ((Ο) + (Υ) = (Ȣ)), Ф ((Φ)), Х ((Χ)), Ѡ ((Ω ω)), Ҁ (Ϙ Ϟ ϟ), Ѯ ((Ξ ξ)), Ѱ ((Ψ)), Ѳ ((Θ)), Ѵ ((Υ υ))
- Остальные:
- Ꙉ — перевёрнутая Ч? (
)
- Б — ?, ср. глаг. (
), греч. (Β), болгарские руны[]
- Ж — ?, ср. глаг. (
), болгарские руны[]
- Ш — ?, ср. эфиоп. (ሠ), копт. (ϣ), евр. (ש), болгарские руны
- Ц — ?, ср. греч. , копт. (ϥ), евр. (צ)
- Ч — ?, ср. глаг. (
), евр. (צ)
- Ѫ — ?, ср. глаг. (
)
- Ѧ — ?, ср. глаг. (
), греч. (Α), болгарские руны
- Ѣ — ?, ср. греч. (Β), болгарские руны
- Ъ — ?, ср. глаг. (
), греч. (Β), болгарские руны
- Ь — ?, ср. греч. (Β), болгарские руны
- Ꙉ — перевёрнутая Ч? (
Числовые значения
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Единицы | а | в | г | д | є | ѕ | з | и | ѳ |
Десятки | ї | к | л | м | н | ѯ | о | п | ч/ҁ |
Сотни | р | с | т | ѵ | ф | х | ѱ | ѡ | ц |
Диакритика
Диакритические знаки старославянской кириллицы в основном были заимствованы из греческого языка.
- а́ Оксия (Акут): ударение (U+0301).
- а̀ (Вария) (Гравис): побочное ударение (U+0300).
- л҄ Камора (U+0484) и л̑ перевёрнутая кратка (U+0311): указание палатализации.
- а҅ Дасия: густое придыхание (U+0485).
- а҆ Звательце (устар. звательцо), или псили: тонкое придыхание (U+0486).
- а҃ Титло: обозначает аббревиатуры, или кириллические числа (U+0483).
- ї Трема: обозначение диерезиса (U+0308).
- а҆́ Объединённые звательце и оксия составляют исо.
- а҆̀ Объединённые звательце и (вария) составляют (апостроф).
- ὦ Объединённые звательце и камора составляют (используется только с буквой омега).
В кириллической скорописи также существовали правила (выноса) отдельных букв над строкой.
См. также
- Климент Охридский
- Кирилл и Мефодий
- Греческий алфавит
- Церковнославянская изопсефия
- (Дохристианская письменность у славян)
Примечания
- Кириллица / Е. М. Верещагин // Киреев — Конго [Электронный ресурс]. — 2009. — С. 22. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 14). — .
- Карский, 1928, с. 169.
- Карский, 1928, с. 172.
- Карский, 1928, с. 173.
- Карский, 1928, с. 174.
- Карский, 1928, с. 170—171.
- Карский, 1928, с. 227—231.
- Карский, 1928, с. 229—230.
- Карский, 1928, с. 231—233.
- Карский, 1928, с. 224; 227.
- Карский, 1928, с. 224—227.
- Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974. С. 29.
- Ремнёва М. Л. Старославянский язык. М., 2004. С. 47.
Литература
- Иванова Т. А. Старославянский язык: Учебник. — 4-е издание, испр. и доп. — М., 2008. — 240 с. — 5000 экз. — , 978-5-903605-18-7.
- Изотов А. И. Старославянский и церковнославянский языки. Грамматика, упражнения, тексты. — М.: Филоматис, 2007. — 240 с. — .
- Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. — 2-е изд., факсимильное (1979). — Л., М.(факс.): Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.), 1928. — 494 с.
- (Селищев А. М.) Старославянский язык. Часть первая. — М., 1951. — 330 с.
- (Хабургаев Г. А.) Старославянский язык. — М.: Просвещение, 1974. — 431 с.
- Daniels, Peter T., and William Bright, eds. (1996). The World’s Writing Systems. Oxford University Press. .
- Franklin, Simon. 2002. Writing, Society and Culture in Early Rus, c. 950—1300. Cambridge University Press. .
- Lev, V., «The history of the Ukrainian script (paleography)», in Ukraine: a concise encyclopædia, volume 1. University of Toronto Press, 1963, 1970, 1982.
- Simovyc, V., and J. B. Rudnyckyj, «The history of Ukrainian orthography», in Ukraine: a concise encyclopædia, volume 1 (op cit).
Ссылки
- Michael Everson and Ralph Cleminson, «Final proposal for encoding the Glagolitic script in the UCS», Expert Contribution to the ISO N2610R, September 4, 2003 (англ.)
- Копылов А. Н. Кирилл и Мефодий // Современные гуманитарные исследования. 2014. № 2. С. 14-21.
- Obshtezhitie.net (англ.)
- churchslavonic — Typesetting documents in Church Slavonic language using Unicode
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер