Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
Simvoly so shodnym nachertaniem ˈ ꞌ י b U etogo termina sushestvuyut i drugie znacheniya sm Akut znacheniya Zaprosy Ǽ Ḿ d Ṕ i Ẃ perenapravlyayutsya syuda Na eti temy nuzhno sozdat otdelnye stati Aku t lat acutus ostroe udarenie diakriticheskij znak obraznyj shtrih nad bukvoj Ispolzuetsya v grecheskom romanskih slavyanskih i mnogih drugih yazykah Akut ˊIzobrazhenie µ ˆ ˇ ˈ ˉ ˊ ˋ ˌ ˍ ˎ HarakteristikiNazvanie combining acute accent acute accent ˊ modifier letter acute accentYunikod U 0301 U 00B4 ˊ U 02CAHTML kod link rel mw deduplicated inline style href mw data TemplateStyles r113275842 span class ts comment commentedText title Desyatichnyj kod amp 769 span ili link rel mw deduplicated inline style href mw data TemplateStyles r113275842 span class ts comment commentedText title Shestnadcaterichnyj kod amp x301 span link rel mw deduplicated inline style href mw data TemplateStyles r113275842 span class ts comment commentedText title Desyatichnyj kod amp 180 span ili link rel mw deduplicated inline style href mw data TemplateStyles r113275842 span class ts comment commentedText title Shestnadcaterichnyj kod amp xb4 span ˊ link rel mw deduplicated inline style href mw data TemplateStyles r113275842 span class ts comment commentedText title Desyatichnyj kod amp 714 span ili link rel mw deduplicated inline style href mw data TemplateStyles r113275842 span class ts comment commentedText title Shestnadcaterichnyj kod amp x2ca span UTF 16 0x301 0xB4 ˊ 0x2CAURL kod CC 81 C2 B4 ˊ CB 8AMnemonika amp DiacriticalAcute br amp acute Priblizitelno sovpadaet po forme s tipografskim klaviaturnym znakom mashinopisnym apostrofom Orfografiya nekotoryh yazykov trebuet obyazatelnoj ili fakultativnoj rasstanovki znakov udareniya akuta libo gravisa Akut kak znak udareniya ispolzuetsya v nekotoryh sovremennyh evropejskih yazykah imeyushih podvizhnoe nefiksirovannoe udarenie V romanskih yazykah akut shiroko ispolzuetsya dlya razlicheniya otkrytyh i zakrytyh glasnyh V bolshinstve orfograficheskih sistem za isklyucheniem portugalskogo yazyka oboznachaet zakrytoe kachestvo glasnogo V nekotoryh yazykah ispolzuetsya dlya oboznacheniya dolgoty glasnyh a takzhe slogoobrazuyushih soglasnyh tona logicheskogo vydeleniya Latinskij yazykPredshestvennikom akuta byl po vidimomu znak angl ispolzovavshijsya v latinskom yazyke dlya oboznacheniya dolgoty glasnogo Grecheskij yazykOsnovnaya statya Oksiya diakriticheskij znak V drevnegrecheskoj politonicheskoj orfografii znak oksi ya dr grech ὀ3eῖa poyavilsya dlya oboznacheniya vysokogo tona V sovremennom grecheskom yazyke dimotika muzykalnoe udarenie utracheno i analogichnym znakom yavlyaetsya to nos grech tonos kotorym posledovatelno otmechaetsya udarenie vo vseh mnogoslozhnyh slovah Slavyanskie yazykiOsnovnaya statya Znak udareniya Vostochnoslavyanskie yazyki V russkom yazyke znak ostrogo udareniya sistematicheski ispolzuetsya dlya oboznacheniya mesta udareniya v slovaryah knigah dlya mladshih shkolnikov i inostrancev V obychnyh tekstah v slovah razlichayushihsya tolko mestom udareniya sm Omografy prostavlyaetsya fakultativno bolshi h bo lshih za mok zamo k i dr Inogda ispolzuetsya dlya razlicheniya otnositelnogo mestoimeniya chto i soyuza chto a takzhe dlya logicheskogo vydeleniya Takzhe ispolzuetsya dlya razlicheniya e i yo naprimer vse vsyo uzna em uznayom Shodnym obrazom primenyaetsya v ukrainskom i belorusskom yazykah Takzhe v ukrainskom i belorusskom latinskih alfavitah dlya oboznacheniya myagkih palatalizovannyh soglasnyh ispolzuyutsya bukvy c dz n s z Zapadnoslavyanskie yazyki V cheshskom i slovackom yazykah akut charka carka chyortochka ispolzuetsya dlya oboznacheniya dolgih glasnyh a e i o u y v slovackom takzhe i slogoobrazuyushih soglasnyh ŕ i ĺ Akut v polskom akcent ostry ili kreska kreska vo pervyh upotreblyaetsya kak znak palatalizacii soglasnyh podobno cheshskomu gacheku nad c s z n szesc ʂɛɕʨ shest Vo vtoryh kreska nad glasnym o menyaet ego kachestvo u i svyazana s istoricheskim cheredovaniem kratkogo o i dolgogo o V polskoj tipografike kreska obychno bolee vertikalna nezheli akut i pomeshaetsya nemnogo pravee V verhneluzhickom i nizhneluzhickom alfavitah ispolzuyutsya sleduyushie bukvy s akutom c n o ŕ s z v verhneluzhickom tolko pervye tri i poslednyaya v sostave digrafa dz Yuzhnoslavyanskie yazyki V makedonskom yazyke primenyayutsya bukvy Ѓ ѓ i Ќ ќ oboznachayushie specificheskie palatalnye libo alveo palatalnye soglasnye Takzhe akutom oboznachaetsya v slovaryah udarenie esli ono padaet ne na tretij ot konca slog v mnogoslozhnyh slovah ili ne na pervyj v dvuslozhnyh V serbo horvatskoj latinice serbskij horvatskij bosnijskij chernogorskij ostrivec ostrivec nad bukvoj c c oboznachaet zvuk ʨ rezultat palatalizacii t Takzhe akutom oboznachaetsya v slovaryah dolgo voshodyashee udarenie V slovenskom yazyke v slovaryah i posobiyah akut ukazyvaet na dolgotu glasnyh i graficheski soglasnogo r v udarnyh slogah prichyom odnovremenno na zakrytoe proiznoshenie e i o V sluchae ukazaniya tonalnogo komponenta akut oboznachaet dolgo voshodyashee udarenie kak i v serbo horvatskom pri etom zakrytost e i o oboznachaetsya tochkoj pod nimi prakticheski v slovaryah chasto primenyaetsya pervaya sistema a ton ukazyvaetsya za slovom povtoreniem v skobkah bukvy s sootvetstvuyushim znachkom Romanskie yazykiVo francuzskom yazyke akut accent aigu upotreblyaetsya tolko nad bukvoj e i tolko v otkrytom sloge e i oboznachaet zakrytoe proiznoshenie glasnogo e v otlichie ot e e ɛ i e e cle kle armee aʁme eleve eleːv V ispanskom yazyke akut acento agudo ili acento diacritico nad bukvami a e i o u ispolzuetsya v dvuh osnovnyh sluchayah 1 Dlya oboznacheniya slovesnogo udareniya a esli v slovah okanchivayushihsya na lyubuyu glasnuyu a takzhe soglasnye n i s ono padaet ne na predposlednij slog b esli v slovah okanchivayushihsya na lyubuyu soglasnuyu krome n i s ono padaet ne na poslednij slog dd 2 Dlya razlicheniya omonimov osobenno v parah voprositelnoe slovo otnositelnoe mestoimenie gde pervoe yavlyaetsya udarnym a vtoroe klitikoj como kak como kak que chto que chto kotoryj donde donde gde kuda i gde kuda Takzhe v parah tu ty i tu tvoj el on el opredelyonnyj artikl muzhskogo roda V katalanskom i oksitanskom yazykah akut accent tancat otmechaet kak mesto udareniya tak i kachestvo glasnyh e oznachaet e v otlichie ot e ɛ o o v otlichie ot o ɔ V katalanskom udarenie otmechaetsya v sluchayah v osnovnom sovpadayushih s ispanskimi e i o u nad glasnymi verhnego podyoma nad a upotreblyaetsya gravis a V oksitanskoj orfografii podobnym obrazom razlichayutsya e e e ɛ o u o ɔ a takzhe a ɔ e a a Kak znak udareniya ispolzuetsya nad glasnymi a e i o u V portugalskom i galisijskom yazykah pravila postanovki udareniya takzhe blizki ispanskim odnako v portugalskom ono ne oboznachaetsya nad udarnymi konechnymi i i u V otlichie ot ostalnyh romanskih yazykov v portugalskom akut acento agudo markiruet otkrytye glasnye a a e ɛ o ɔ V italyanskom yazyke znak akuta e i ochen redko o obyazatelno upotreblyaetsya tolko v oksitonah slovah s udareniem na poslednem sloge i v neskolkih sluzhebnyh odnoslozhnyh slovah Naibolee rasprostraneny slova okanchivayushiesya na che perche pochemu potomu a takzhe osnovnaya regulyarnaya forma 3 lica edinstvennogo chisla glagolov vtoroj gruppy v il passato remoto pote smog smogla o i Primery odnoslozhnyh omonimov ne nikakoj ne otnositelnaya chastica se sam se esli o fakultativno ispolzuetsya dlya razlicheniya kvaziomofonov v razgovornom italyanskom ploho vyrazheno protivopostavlenie o i ɔ botte bochka i botte draka Germanskie yazykiV anglijskom yazyke akut acute accent kak i drugie diakriticheskie znaki vstrechaetsya v zaimstvovannyh slovah preimushestvenno francuzskogo proishozhdeniya cafe kafe fiance zhenih fiancee nevesta saute touche i dr Prichyom mnogie iz nih sohranyayut i originalnoe proiznoshenie s udareniem na poslednem sloge V nekotoryh francuzskih zaimstvovaniyah sohranyaetsya lish odin diakriticheskij znak iz neskolkih naprimer resume ot fr resume Inogda akut stavitsya nad konechnym e dazhe v teh slovah gde eto ne sootvetstvuet orfografii latte ot ital latte V poslednih dvuh sluchayah funkciya ostrogo udareniya ukazat na to chto konechnoe e ne nemoe Mnogie terminy ne vpolne osvoennye yazykom varvarizmy obychno otmechaemye kursivom polnostyu sohranyayut diakritiku yazyka istochnika adios coup d etat piece de resistance creme brulee V anglijskoj poezii akut inogda i gravis otmechaet nestandartnoe proiznoshenie slov picked obychno pɪkt picked pɪkɪd V nemeckom yazyke akut Akut ili Accent aigu ispolzuetsya lish v sochetanii s bukvoj e v zaimstvovannyh preimushestvenno iz francuzskogo yazyka slovah pri etom v nekotoryh sluchayah slovar Duden dopuskaet ili dazhe uzhe rekomenduet alternativnoe onemechennoe napisanie Primery upotrebleniya Attache Cafe Cafehaus rekomenduetsya Kaffeehaus Coupe Deja vu Dekollete dopuskaetsya Dekolletee Dragee rekomenduetsya Dragee Expose dopuskaetsya Exposee Menage a trois Souffle dopuskaetsya Soufflee Variete dopuskaetsya Varietee i dr a takzhe v imenah naprimer Rene Andre naryadu s variantami bez akuta Rene i Andre V chastnosti bukva e vstrechaetsya v 0 01 vseh nemeckoyazychnyh tekstov yavlyayas samoj rasprostranyonnoj bukvoj nemeckogo yazyka ne vhodyashej v nemeckij alfavit Dlya sravneniya bukva nemeckogo alfavita q imeet rasprostranenie 0 02 samaya redkaya bukva nemeckogo alfavita V niderlandskom yazyke ispolzuetsya dlya razlicheniya slov otlichayushihsya tolko mestom udareniya voorkomen voorkomen libo otkrytostyu zakrytostyu glasnogo esli eto ne otrazheno v napisanii drugim sposobom he he een een Takzhe dlya vydeleniya emfazy otdelnogo slova v predlozhenii Het is onze auto niet die van jullie Eto nasha mashina a ne vasha V skandinavskih yazykah akut otmechaet konechnyj udarnyj e obychno tolko pri nalichii omonimov V shvedskom yazyke sushestvuet neskolko par omonimov razlichayushihsya tolko akutom akut accent ide berloga ide ideya arme armiya arme bednyj zhalkij armen ruka armen armiya s opredelyonnym artiklem v slovah berloga i ruka udarenie na pervom sloge chto specialno ne oboznachaetsya S akutom pishutsya mnogie zaimstvovaniya osobenno francuzskie naprimer file kafe resume V datskom yazyke en odin en neopredelennyj artikl for u shyol for dlya ved znaet ved predlog s instrumentalnym znacheniem gǿr laet gor delaet dǿr umiraet dor dver alle alleya alle vse Krome togo akut regulyarno ispolzuetsya dlya razlicheniya form povelitelnogo nakloneniya glagolov okanchivayushihsya na ere i mnozhestvennogo chisla sushestvitelnyh analyser pro analiziruj analyser analizy V lyubom sluchae upotreblenie akuta ne yavlyaetsya obyazatelnym Pri emfaze vydelyaemoe slovo poluchaet akut osobenno chasto mestoimenie der tam upotreblyaemoe kak v sluzhebnoj funkcii tak i v znamenatelnoj Der kan ikke vaere mange mennesker der Tam ne mozhet byt mnogo narodu Der skal vi hen My pojdyom tuda V norvezhskom v otlichie ot datskogo akut akutt aksent ne sluzhit dlya razlicheniya imperativov i mnozhestvennogo chisla sushestvitelnyh kontroller kontroliruj i kontroli mn ch V novonorvezhskom prostoe proshedshee glagola a fare ezdit fakultativno zapisyvaetsya kak for dlya otlicheniya ot for predlog dlya for korm polotno i for borozda upotreblenie vseh diakritik neobyazatelno Ostroe udarenie takzhe sohranyaetsya v slovah francuzskogo proishozhdeniya alle kafe ide komite hotya v obihodnom upotreblenii akutom chasto prenebregayut inogda zamenyaya ego gravisom Obrazec teksta na islandskom yazyke soderzhashij bukvy s ostrym udareniem V islandskom yazyke ispolzuyutsya 6 bukv s ostrym udareniem a e i o u y v farerskom 5 net e kotorye schitayutsya samostoyatelnymi bukvami i zanimayut sobstvennye pozicii v alfavite Lyubaya iz bukv mozhet oboznachat kak dolgij tak i kratkij zvuk Etimologicheski oni voshodyat k drevnenorvezhskim dolgim glasnym kotorye v bolshinstve sluchaev prevratilis v diftongi krome e kotoroe v farerskom stalo ae Islandskij yazyk a au ː e dolgoe chtenie jeɛː kratkoe jɛ i y i ː o ou ː u u ː Farerskij yazyk a dolgoe chtenie ɔa kratkoe ɔ pered a o i y dolgoe ʊiː kratkoe ʊi o dolgoe ɔu ɛu ili œu kratkoe œ na ostrove Suuri Suduroy ɔ Esli za o sleduet sochetanie gv o proiznositsya ɛ na Suuri ɔ dd u dolgoe ʉu kratkoe ʏ Esli za u sleduet sochetanie gv u proiznositsya ɪ dd dd Keltskie yazykiV vallijskoj orfografii akut nad glasnymi a e i o u ẃ y ispolzuetsya dlya oboznacheniya slovesnogo udareniya esli ono padaet ne na predposlednij slog casau nenavidet caniatau razreshat V irlandskom yazyke bukvy s akutom irl sineadh fada ˌʃiːnʲe ˈfadˠe a e i o u oboznachayut dolgie glasnye Finno ugorskie yazykiV vengerskom yazyke akut ispolzuetsya dlya oboznacheniya dolgoty glasnyh a e i o u Krome togo on ukazyvaet i na kachestvennye razlichiya kratkij a otkrytyj zadnij ogublennyj glasnyj ɒ v to vremya kak dolgij a otkrytyj perednij neogublennyj a Podobnym obrazom kratkij e otkrytyj peredne centralnyj ɛ a dolgij e zakrytyj peredne centralnyj e V vengerskom yazyke ispolzuetsya i dvojnoj akut V severnosaamskom yazyke akut stavitsya nad Aa i oo a takzhe inogda nad sootvetstvuyushimi bukvami latinskogo alfavita esli net vozmozhnosti ispolzovat shrift soderzhashij specificheskie saamskie bukvy Cc Đđ Ŋŋ Ss Ŧŧ Zz sm Saamskaya pismennost Drugie yazykiV slovaryah litovskogo yazyka akut oboznachaet udarnye dolgie slogi s nishodyashim tonom V sluchae dvubukvennogo oboznacheniya vershiny sloga stavitsya nad pervoj bukvoj tak kak etot vid udareniya vydelyaet pervuyu moru sloga V latinizirovannom turkmenskom alfavite bukva Yy oboznachaet zvuk j i sootvetstvuet bukve J kirillicy Vo vetnamskom kitajskom sm Pinin nekotoryh afrikanskih yazykah ispolzuyushih pismennosti na latinskoj osnove znakom ostrogo udareniya otmechaetsya voshodyashij ili vysokij ton Naprimer v yazyke joruba apa ruka V nekotoryh baskskih tekstah ostroe udarenie mozhet stoyat nad bukvami r i l chto obychno zamenyaetsya udvoeniem etih bukv ŕ ili rr oboznachaet raskatistyj mnogoudarnyj sonant r v seredine slov v nachalnoj i konechnoj pozicii r vsegda mnogoudarnyj ĺ ili ll oboznachaet palatalnyj ʎ V iskusstvennom yazyke solresol slova vo mnozhestvennom chisle proiznosyatsya s udlineniem poslednego soglasnogo chto na pisme oboznachaetsya akutom redo brat redō sestra redṓ syostry V iskusstvennom yazyke kvenya akutom oboznachayut dolgie glasnye pri transliteracii latinicej PrimechaniyaSm Yo kirillica Uslozhnenie chteniya Polish Diacritics Kreska Not exactly acute neopr Data obrasheniya 25 aprelya 2008 20 avgusta 2014 goda Norwegian language council Diacritics in Norwegian 23 sentyabrya 2007 goda angl Samegiel ruoŧagiel skuvlasatnelistu sev saam Samiskuvlastivra 1984 S III ISBN 9177160088 Sm takzheDvojnoj akut Gravis Cirkumfleks Znak udareniya Raskladka klaviaturySsylki na sajte Scriptsource org angl na sajte Scriptsource org angl ˊ na sajte Scriptsource org angl
Вершина