Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
Ture ckij yazy k samonazvanie Turk dili kratko Turkce MFA rus istorich turskoj yazyk oficialnyj yazyk Turcii vhodyashij v tyurkskuyu yazykovuyu semyu V kachestve alternativnogo nazvaniya v tyurkologii ispolzuetsya takzhe Turkiye Turkcesi tureckij tyurkskij Tureckij yazykStrany v kotoryh tureckij yazyk yavlyaetsya oficialnymSamonazvanie Turkce Turk diliStrany Turciya Kipr Germaniya Bolgariya i dr sm razdel nizhe Oficialnyj status Turciya Kipr Severnyj Kipr chastichno priznannoe gosudarstvo Tyurkskij sovet Regionalnyj ili lokalnyj oficialnyj yazyk Severnaya Makedoniya Obshiny Centar Zhupa i Plasnica Rumyniya Bolgariya Serbiya Kosovo i Metohiya Reguliruyushaya organizaciya Tureckoe lingvisticheskoe obshestvoObshee chislo govoryashih 77 mlnRejting 21Status V bezopasnostiKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiTyurkskie yazyki Yugo zapadnaya oguzskaya gruppaOguzo seldzhukskaya podgruppaOsmanskij yazyk dd dd dd Pismennost latinica tureckij alfavit Yazykovye kodyGOST 7 75 97 tur 693ISO 639 1 trISO 639 2 turISO 639 3 turWALS turEthnologue turABS ASCL 4301IETF trGlottolog nucl1301Vikipediya na etom yazyke source source source source source source Tureckij yazyk Wikitongues Sovremennyj tureckij yazyk otnositsya k yugo zapadnoj ili zapadno oguzskoj podgruppe tyurkskih yazykov Yazykami naibolee blizkimi k tureckomu v leksicheskom foneticheskom i sintaksicheskom otnoshenii yavlyayutsya prezhde vsego balkano tyurkskij yazyk gagauzov rasprostranyonnyj na territorii sovremennyh Moldavii Rumynii i Bolgarii sobstvenno gagauzskij i balkano gagauzskij i yuzhnyj dialekt krymskotatarskogo yazyka Chut dalee otstoit ot literaturnogo tureckogo azerbajdzhanskij stranica ne ukazana 1781 den sohranivshij nemalo arhaizmov i persidskih zaimstvovanij i obrazuyushij s vostochno anatolijskimi dialektami tureckogo yazyka dialektnyj kontinuum i vvidu ryada foneticheskih i nekotoryh grammaticheskih otlichij turkmenskij yazyk Tureckij yazyk i v osobennosti ego severo zapadnye dialekty i gagauzskij oba sblizhayutsya s pechenezhskim yazykom sr perehody v pechenezhskom yazyke g k gt y v konce slov beg gt bey k g gt v v intervokalnoj pozicii mezhdu glasnymi napr kokerci gt kuverci t gt d v nachale slov tag gt dag s polnoj analogiej v tureckom i gagauzskom yazykah bey guvercin dag daa RasprostranenieTureckij yazyk v Turcii yavlyaetsya rodnym dlya 60 millionov chelovek ili dlya pochti 80 naseleniya strany Svoim rodnym tureckij yazyk schitayut 177 tysyach chelovek na Kipre 1995 i okolo 128 tysyach v Grecii dannye 1976 goda Takzhe yavlyaetsya rodnym dlya turok meshetincev Okolo 740 tysyach chelovek govoryat na tureckom v Bolgarii 2001 37 tysyach v Turkmenistane Uzbekistane Kazahstane Kyrgyzstane Tadzhikistane i Azerbajdzhane dannye 1979 goda Okolo 64 tysyach nositelej prozhivalo k 1984 godu v Belgii 170 tysyach v Avstrii 2000 god V Germanii prozhivaet 2 milliona 800 tysyach turok 2009 polovina iz kotoryh tam ne rodilas i schitaet rodnym yazykom tureckij V 1982 godu v Rumynii po turecki govorili 14 tysyach chelovek a v Yugoslavii 250 tysyach V 1990 godu v Irake prozhivali okolo 3000 nositelej tureckogo yazyka a v Irane okolo 2500 V SShA v 1970 godu prozhivali 24 tysyach nositelej tureckogo a v Kanade v 1974 godu bolee 8 tysyach nazvali tureckij yazyk rodnym Vo Francii v 1984 godu tureckij yazyk schitali rodnym okolo 135 tysyach chelovek a v Niderlandah 150 tysyach chelovek V 1988 godu v Shvecii bylo zaregistrirovano okolo 5000 nositelej tureckogo yazyka V 2009 godu v mire naschityvaetsya po raznym ocenkam ot 61 63 millionov do 73 millionov nositelej tureckogo chto sostavlyaet okolo 40 ot obshego chisla vseh tyurkogovoryashih i delaet tureckij pervym po kolichestvu nositelej sredi vseh tyurkskih yazykov DialektySushestvuet mnozhestvo dialektov tureckogo yazyka osnovu tureckogo literaturnogo yazyka segodnya obrazuet stambulskij dialekt Krome togo v tureckom yazyke razlichayut dunajskij eskishehirskij v vilajete Eskishehir razgradskij dinlerskij rumelijskij karamanskij v vilajete Karaman adrianopolskij g Edirne gaziantepskij dialekt goroda Urfy i ryad drugih Primer dialektnyh razlichij Literaturnyj tureckij Stambul Rumeliya Chernomorskij region Yugo Vostochnaya Anatoliya Egejskij regionGidiyorum Ya idu gideym kiteyrim cideyrum gidirem gidiyomKayacagim Ya vyskolznu gayacaim kayadzagum da kayacam gayivecemGordugum guzel kiz Krasivaya devushka kotoruyu ya vizhu gurdugum guzel kiz corduum cuzel giz gordugum gozel giz gordugum guzel gizNe yapacakmis Chto zhe on sdelaet n apacag imis n abadzag imis ne yapcaxmis napca mis Yagmura mi bakiyorsun Ty nablyudaesh za dozhdyom yagmura mi bakaysin yamora mi pakaysun yagmira mi bagiyorsun yagmira mi bakiyon Kosacagim Ya pobegu kosaca m kosadzagum gosacagam goscemIstoriyaAstronomicheskie nablyudeniya s pomoshyu armillyarnoj sfery Miniatyura iz tureckoj rukopisi XVI veka Osmanskaya pismennost Sovremennyj tureckij yazyk voshodit k staroanatolijsko tyurkskomu yazyku oguzo seldzhukskih vostochnyh tyurkskih plemyon nekogda naselyavshih Srednyuyu Aziyu i zaselivshih k XI XIII vekam Maluyu Aziyu Literaturnyj tureckij yazyk nachal formirovatsya na rubezhe XV XVI vekov na osnove staroanatolijsko tyurkskogo yazyka kotoryj v svoyu ochered voshodit k sredneaziatsko tyurkskomu yazyku prinesyonnomu v Maluyu Aziyu seldzhukami i silno razbavlennyj elementami narodno razgovornogo yazyka smeshannogo tyurkskogo naseleniya Maloj Azii Konijskij sultanat znachitelnuyu chast naseleniya kotorogo sostavlyali v tom chisle i persoyazychnye uchyonye i deyateli kultury otdaval yavnoe predpochtenie razvitiyu svoej pismennoj tradicii imenno na silno arabizirovannom persidskom yazyke chasto v usherb tyurkskim dialektam na kotoryh govorilo bolshinstvo prostogo naroda no kotorye associirovalis s nizkim urovnem kultury a potomu vsyacheski stigmatizirovalis Odnako v rezultate vnutrennih rasprej i vtorzheniya mongolov v 1307 nekogda edinyj sultanat s stolicej v Kone raspalsya na ryad bejlikov v kazhdom iz kotoryh tradicii pompeznogo iranoyazychnogo oficioza ne mogli bolee podderzhivatsya v silu svoego menshego razmera bolshej lokalnosti i pereorientacii ih gosapparatov na nuzhdy menee elitnyh sloyov naseleniya v osobennosti kochevnikov turkmen kotorye vystupili v kachestve osnovnoj dvizhushej sily tyurkskoj kolonizacii na severo zapade Maloj Azii i vo Frakii Kyrshehir yavlyaetsya pervym dostovernym gorodom i regionom Anatolii v kotorom s nachala XIV veka nachinaet poyavlyatsya literatura na anatolijskom tyurkskom yazyke V etom plane dannyj stepnoj region Anatolii rezko protivopostavlen persianizirovannoj Kone i drugim krupnym gorodam gosudarstva seldzhukov v kotoryh rol edinstvennogo pismennogo oficialnogo yazyka do konca XIII veka ispolnyal dari persidskij Posle konsolidacii vsej Anatolii i vseh Balkan pod vlastyu osmanov i razvitiya centralizirovannoj elitnoj osmanskoj proslojki obshestva v Stambule byla vnov sdelana popytka vernutsya k kak minimum pismennoj tradicii na persidskom yazyke kotoryj byl vnov prizvan vozvysit osmanskuyu elitu nad stereotipno nizkokulturnymi tyurkoyazychnymi prostolyudinami kaba Turkce kaba tyurkche odnako preemstvennost persoyazychnoj tradicii v Anatolii k etomu vremeni byla uzhe narushena a probel zapolnila tyurkskaya rech no s yavnym persidskim vliyaniem Krome togo persoyazychnoe naselenie Maloj Azii bylo k etomu vremeni uzhe assimilirovano v hode migracij vyzvannyh osmanskoj centralizaciej i zavoevaniyami poetomu vozrozhdenie persidskogo yazyka bylo mnimym k kalkam s persidskogo yazyka i k ego leksikonu prodolzhali pribegat dlya obogasheniya tyurkskogo po suti yazyka kak pismennogo tak i ustnogo vplot do konca XIX veka chto privelo k akkumulyacii v anatolijskom tyurkskom yazyke osmanskom bolshogo chisla persizmov i arabizmov no ne podorvalo ego bezrazdelnogo preobladaniya V techenie poslednih neskolkih vekov tureckij yazyk podvergsya sushestvennomu vliyaniyu persidskogo i arabskogo yazykov v svyazi s chem kolichestvo zaimstvovannyh iz etih yazykov slov dostigalo vremenami 80 tureckoj leksiki Do XX veka sushestvoval literaturnyj yazyk Osmanskoj imperii dostatochno silno otlichavshijsya ot razgovornoj tureckoj rechi osmanskij yazyk Pantyurkisty v chastnosti Ismail Gasprinskij v konce XIX nachale XX vv izdavali zhurnaly i gazety na yazyke postepenno ochishavshemsya ot zaimstvovanij hotya v pervoe vremya i otlichnom ot sovremennogo tureckogo yazyka Novyj yazyk propagandirovali mladoturki Reforma yazyka Sm takzhe Grazhdanin govori po turecki V 1923 godu byla obrazovana Tureckaya respublika a v 1930 h godah nachalsya process zameny inoyazychnyh zaimstvovanij iskonnymi tureckimi slovami Etot process prodolzhaetsya i v nashi dni hotya v tureckom yazyke vsyo eshyo mozhno vstretit slova persidsko arabskogo proishozhdeniya naryadu s ih sinonimami sozdannymi iz tyurkskih kornej V XX veke poyavilis novye ponyatiya iz evropejskih yazykov v pervuyu ochered iz francuzskogo Dlya retyurkizacii i modernizacii tureckogo yazyka v 1932 godu bylo sozdano aktivno dejstvuyushee i sejchas gosudarstvennoe Tureckoe lingvisticheskoe obshestvo Turk Dil Kurumu Odnim iz vazhnejshih shagov na puti demokratizacii Turcii byli reforma alfavita chetvyortyj god Tureckoj Respubliki i reforma yazyka deyatelnost po razvitiyu tureckogo yazyka kak sposobnogo samostoyatelno obsluzhivat nauku tehniku i iskusstvo devyatyj god Tureckoj Respubliki Lingvist Kyamile Imer Kamile Imer na vopros chto takoe revolyuciya yazyka otvechaet tak Reforma yazyka eto podderzhannaya gosudarstvom obshenacionalnaya deyatelnost po razvitiyu yazyka napravlennaya na to chtoby obespechit stanovlenie ego kak yazyka kultury v kotorom preobladali by mestnye elementy Originalnyj tekst tur Dili daha cok yerli ogelerin egemen oldugu bir kultur dili durumuna getirmek amaciyla yapilan ve devletin destegini kazanmis olan ulus capindaki dili gelistirme eylemine dil devrimi adi verilmektedir Lyuboj chelovek peredayot svoi mysli frazami i predlozheniyami sozdavaya svyazi mezhdu otdelnymi slovami S etoj tochki zreniya reforma yazyka yavlyaetsya takzhe i reformoj myshleniya Faktory obespechivshie revolyuciyu yazyka v to zhe vremya vydvigayut celi etogo yavleniya Faktor nacionalizacii predpolagaet ochistku yazyka ot inoyazychnyh elementov Drugoj faktor predpolagaet stanovlenie tureckogo yazyka kak yazyka kultury Dostizhenie etih celej svyazano s tem chto yazyk est produkt obshestva Esli reforma osushestvlyaetsya bez podderzhki gosudarstva to reforma ostanetsya nesvyazannoj deyatelnostyu otdelnyh lichnostej i ne budet produktom obshestva Yarkij tomu primer podgotovitelnye etapy reformy Ukaz o reforme izdannyj s celyu zachistki yazyka ne smog ohvatit vsyo obshestvo Reforma nachala prinosit plody na nacionalnom urovne lish togda kogda po gosudarstvennoj iniciative bylo sozdano Obshestvo po izucheniyu tureckogo yazyka Proizoshlo eto v 1932 godu uzhe posle sozdaniya Tureckoj Respubliki AlfavityAtatyurk predstavlyaet novyj tureckij alfavit naseleniyu Sinopa 20 sentyabrya 1928 goda Oblozhka francuzskogo zhurnala L Illustration K X veku oguzy prinyali islam i perenyali arabskoe pismo s dobavleniem otdelnyh znakov zaimstvovannyh u persov Odnako dlya bogatogo fonemnogo inventarya tureckogo yazyka etot alfavit byl ochen slabo prisposoblen V nachale 1926 goda Kemal Atatyurk prinyal uchastie v kongresse tyurkologov v Baku na kotorom v chastnosti prozvuchalo trebovanie latinizacii tyurkskih yazykov posredstvom sozdaniya tak nazyvaemogo novogo tyurkskogo alfavita S 1928 goda dlya tureckogo yazyka ispolzuetsya variant latinskogo alfavita v razrabotke kotorogo Atatyurk prinimal uchastie Osnovoj novogo napisaniya slov kak i dlya obshej reformy yazyka posluzhil stambulskij dialekt V sovremennom tureckom alfavite 29 bukv prichyom kazhdoj foneme sootvetstvuet bukva A a B b C c C c D d E e F fG g G g H h I i I i J j K kL l M m N n O o O o P p R rS s S s T t U u U u V v Y yZ zFonetika i fonologiyaTablica tureckih glasnyh MFA V tureckom 8 glasnyh fonem a i u o glasnye zadnego ryada e i u o glasnye perednego ryada Dvadcat odna s myagkimi variantami 24 soglasnaya fonema p b f v t d s s z j c c m n l l r y k k g g h g Otmecheny lish lozhnye kombinatornye diftongi vstrechayushiesya preimushestvenno na styke morfem i slov Soglasnye fonemy literaturnogo tureckogo yazyka Bilabialnye Gubno zubnye Zubnye Alveolyarnye Postalveolyarnye Nyobnye Zadnenyobnye GortannyjNazalnye m nVzryvnye p b t d c ɟ k ɡFrikativnye f v s z ʃ ʒ ɣ hAffrikaty tʃ dʒDrozhashij ɾApproksimanty ɫ l j Udarenie muzykalno silovoe V slovah tyurkskogo proishozhdeniya i v staryh zaimstvovaniyah padaet kak pravilo na poslednij slog v mnogoslozhnyh slovah dvuhpolyusnoe Chasto proishodit situativnoe smeshenie silnogo udareniya V ryade sluchaev nesyot smyslorazlichitelnuyu funkciyu Net etimologicheskih dolgih glasnyh Vtorichnaya dolgota poyavlyaetsya v rezultate vypadeniya soglasnogo g pri glasnyh zadnego ryada Proiznoshenie Bukva Fonema Opisaniea a kak rus ab b kak rus bc ʤ affrikata kak angl j v jet blizko k rus dzh v dzhip zvonkaya versiya chc ʧ affrikata gluhoj variant fonemy dʒ tvyorzhe chem rus ch blizko k sochetaniyu zvukov tsh v rus luchshe no koroche i bez prizvuka shd d kak rus de e primerno kak rus e v slove semf f kak rus fg g ɟ v sosedstve s glasnymi zadnego ryada tvyordymi kak rus g v sosedstve s glasnymi perednego ryada e i o u myagkimi silno smyagchaetsya do gg ɰ ː j yumusak g myagkij g slabo pridyhatelnyj zvonkij libo chashe nemoj soglasnyj na konce sloga realizuetsya udlinyaya predydushij neperednij glasnyj libo posle glasnyh perednego ryada oboznachaet zvuk blizkij k rus jh h kak angl h v housei ɯ blizko k rus y no bolee glubokij zadnij zvuki i kak rus ij ʒ myagche rus zhk k s v sosedstve s glasnymi zadnego ryada tvyordymi kak tvyordoe rus k v sosedstve s glasnymi perednego ryada e i o u myagkimi silno smyagchaetsya do k s pridyhaniem l l kak rus lm m kak rus mn n kak rus no o kak rus o glubokij zadnij o œ kak nem o v mochte franc eu v feu russ yo bez nachalnogo zvuka j p p kak rus pr ɾ bolee kratkij ne takoj raskatistyj kak rus r v standartnom proiznoshenii na konce slov vsegda oglushaetsya kak v rus ministr neredko artikuliruetsya bez udara konchika yazyka i priobretaet lyogkij sh ili zh obraznyj shelevoj prizvuks s kak rus ss ʃ myagche rus sht t kak rus tu u kak rus uu y kak nem u v mussen franc u v unev b w v blizko k rus v libo v intervokalnoj pozicii priblizhaetsya k gubno gubnomu w kak v angl woody j kak rus jz z kak rus z Ostalnye bukvy proiznosyatsya priblizitelno kak vo francuzskom ili nemeckom yazykah napr t p s lyogkim pridyhaniem v nachale slova Bukvy latinskogo alfavita j q w x v tureckoj grafike ispolzuyutsya tolko v zaimstvovaniyah MorfologiyaOsnovnaya statya Morfologiya tureckogo yazyka Tureckij otnositsya k agglyutinativnym yazykam Eto vyrazhaetsya v tom chto v slove chyotko vydelyaetsya koren a vse grammaticheskie formy vyrazhayutsya pochti vsegda odnoznachnymi affiksami kak by prikleivayushimisya k kornyu sprava Pri etom drug za drugom mogut sledovat neskolko affiksov podryad kazhdyj so svoim znacheniem Poryadok sledovaniya tipov okonchanij chyotko fiksirovan V celom tureckuyu morfologiyu harakterizuet vysokaya stepen ustojchivosti i pochti polnoe otsutstvie isklyuchenij V tureckom net imennyh klassov otsutstvuet kategoriya roda Garmoniya glasnyh Pri dobavlenii affiksov i okonchanij bolshuyu rol igraet tak nazyvaemyj singarmonizm zakon upodobleniya glasnyh drug drugu po priznaku nyobnosti nenyobnosti i gubnosti negubnosti to est kachestvo glasnogo poslednego sloga osnovy kornya opredelyaet kachestvo glasnyh vseh posleduyushih slogov Takim obrazom esli poslednij glasnyj kornya glasnyj perednego ryada to i vse posleduyushie affiksy i okonchaniya dolzhny imet glasnye perednego ryada i naoborot glasnyj zadnego ryada poslednego sloga kornya privodit k poyavleniyu glasnyh zadnego ryada vo vseh dalee narashivaemyh slogah Pri etom razlichayut bolshuyu garmoniyu glasnyh pri kotoroj affiks mozhet imet 4 varianta glasnyh v svoyom sostave i i u ili u i maluyu garmoniyu glasnyh gde vozmozhny tolko varianty s a ili e vnutri affiksa Sushestvitelnye V tureckom otsutstvuet grammaticheskaya kategoriya roda sushestvitelnyh Imeetsya tolko lish ogranichennoe kolichestvo imyon sushestvitelnyh arabskogo proishozhdeniya prinimayushih okonchanie a ili e kak pokazatel zhenskogo roda V tureckom yazyke imeyutsya affiksy prinadlezhnosti kotorye ukazyvayut na to chto dannyj predmet predmety prinadlezhit komu chemu libo osnova imeni affiks mnozhestvennogo chisla affiks prinadlezhnosti Affiksy prinadlezhnosti v ierarhicheskoj posledovatelnosti zanimayut vtoroe mesto to est oni prisoedinyayutsya posle affiksov mnozhestvennogo chisla pered padezhnymi affiksami v sluchae otsutstviya pokazatelya mnozhestvennogo chisla affiksy prinadlezhnosti prisoedinyayutsya neposredstvenno k osnove imeni Glagol Osnova tureckogo glagola sovpadaet s formoj povelitelnogo nakloneniya v ed ch V sovremennyh slovaryah glagol privoditsya v forme osnova affiks otglagolnogo imeni mak mek delat to est infinitiv V tureckom 5 naklonenij zhelatelnoe izyavitelnoe povelitelnoe uslovnoe dolzhenstvovatelnoe V izyavitelnom naklonenii imeetsya 5 prostyh form vremeni Nastoyashee tekushee vremya Simdiki zaman Nastoyashee budushee neopredelyonnoe vremya Genis zaman Budushee kategoricheskoe vremya Gelecek zaman Proshedshee neochevidnoe vremya subektivnoe Belirsiz gecmis zaman Proshedshee kategoricheskoe sovershyonnoe vremya Belirli gecmis zaman Krome togo v etom naklonenii imeetsya eshyo 7 slozhnyh form vremeni Proshedshee nesovershyonnoe vremya opredelyonnyj imperfekt Simdiki zamanin hikayesi Prezhdeproshedshee pervoe vremya Belirsiz gecmis zamanin hikayesi Prezhdeproshedshee vtoroe vremya Belirli gecmis zamanin hikayesi Proshedshee neopredelyonnoe vremya neopredelyonnyj imperfekt Genis zamanin hikayesi Budushee proshedshee vremya Gelecek zamanin hikayesi Nastoyashee dlitelnoe vremya Surekli simdiki zaman Proshedshee dlitelnoe vremya Surekli simdiki zamanin hikayesi V ostalnyh nakloneniyah imeetsya po odnomu proshedshemu i budushemu vremeni Takzhe sushestvuet 6 form uslovnoj modalnosti Vydelyayut 5 zalogov osnovnoj pryamoj vozvratnyj vzaimnyj stradatelnyj ponuditelnyj Krome togo v tureckom est neopredelyonnyj artikl bir dosl odin V oblasti sintaksisa dejstvuet zakon predshestvovaniya opredeleniya opredelyaemomu obychnyj poryadok slov Podlezhashee Pryamoe Dopolnenie Skazuemoe S O V Chislitelnye V tureckom imeyutsya sleduyushie gruppy chislitelnyh kolichestvennye poryadkovye drobnye razdelitelnye i mnozhestvennye chislitelnye Padezhnaya sistema Yazykovedy sporyat o kolichestve padezhej nekotorye yazykovedy sklonny schitat chto tureckij yazyk imeet 6 padezhej a drugaya chast yazykovedov priznayut 8 padezhej Nizhe privedyon spisok padezhej tureckogo yazyka Padezhi na tureckom Analogi na russkomOsnovnoj ImenitelnyjOpredelitelnyj VinitelnyjNapravitelnyj DatelnyjMestnyj Ishodnyj Padezh sredstva TvoritelnyjPrityazhatelnyj Roditelnyj LeksikaS prinyatiem seldzhukskimi plemenami to est predkami sovremennyh turok islama v IX X vekah i vplot do 1928 goda dlya zapisi tureckogo ispolzovalsya arabskij alfavit t n osmanskoe pismo osm الفبا elifba Eti dva faktora nesomnenno sposobstvovali obilnym leksicheskim i grammaticheskim zaimstvovaniyam iz arabskogo Posle zahvata seldzhukami Persii oficialnym i literaturnym yazykom nekotoroe vremya prinyato bylo schitat persidskij kotoryj v svoyu ochered takzhe popolnyalsya arabizmami Dolgoe vremya yazyk obrazovannyh turok predstavlyal soboj smes tyurkskoj arabskoj i persidskoj leksiki Posle vozniknoveniya Osmanskoj imperii imenno etot yazyk poluchil nazvanie osmanskogo i status oficialnogo Grecheskij yazyk naseleniya zavoyovannoj turkami Vizantii takzhe ostavil svoj sled v tureckoj leksike Po dannym nekotoryh issledovatelej napr G L Lewis Turkish Grammar leksicheski osmanskij yazyk byl vtorym v mire posle sovremennogo anglijskogo po obyomu slovarnogo fonda Na protyazhenii vsego etogo vremeni s X po XX veka razgovornym yazykom prostogo naroda ostavalsya namnogo bolee odnorodnyj v svoej tyurkskoj osnove yazyk vulgarnyj tureckij tur kaba Turkce Posle obrazovaniya Tureckoj respubliki v 1923 godu byli predprinyaty znachitelnye popytki reformirovaniya yazyka vmeste s perehodom na latinskuyu grafiku mnogie arabskie i persidskie zaimstvovaniya byli uprazdneny v polzu ih tyurkskih po proishozhdeniyu sootvetstvij sohranivshihsya v narodnom zhivom yazyke kaba Turkce Dlya nekotoryh ponyatij byli sozdany neologizmy iz starotyurkskih osnov Nesmotrya na eto sovremennyj tureckij sohranil znachitelnoe chislo zaimstvovanij kak iz arabskogo i persidskogo tak i iz drugih kak pravilo evropejskih yazykov v osnovnom v ih francuzskom proiznoshenii Arabo persidskie zaimstvovaniya v sovremennom yazyke zachastuyu vypolnyayut rol stilisticheskih dubletov obihodnyh tyurkskih slov Naprimer tyurkskoe goz glaz arabskoe ayn i persidskoe cesm oko tyurkskoe ak belyj chistyj i arabskoe beyaz belyj Izdannyj v 2005 godu Slovar sovremennogo tureckogo yazyka soderzhit 104481 statyu Guncel Turkce Sozluk Tureckoe lingvisticheskoe obshestvo iz kotoryh okolo 14 posvyasheno slovam inostrannogo proishozhdeniya Proishozhdenie slov v tureckom slovare Primery zaimstvovannyh slov iz raznyh yazykov iz arabskogo insan chelovek devlet gosudarstvo halk narod kitap kniga millet naciya asker vojska fikir ideya hediye podarok resim risunok sabir terpenie beyaz belyj seytan chyort keyif naslazhdenie alkol alkogol kafir neveruyushij saat chas din religiya cumhuriyet respublika iz persidskogo merhaba zdravstvujte hafta nedelya tesekkur spasibo pazar rynok ruzgar veter pencere okno sehir gorod dusman vrag ates ogon plamya bahce sad ayna zerkalo dost drug can dusha tahta doska pamuk hlopok hos priyatnyj koy derevnya pijama pizhama iz grecheskogo liman port kutu korobka korfez zaliv firin pech kilise cerkov iz francuzskogo luks roskosh kuzen dvoyurodnyj brat pantolon shtany bryuki kuafor parikmaher hoparlor gromkogovoritel kamyon gruzovik iz anglijskogo tisort futbolka tim komanda i dr iz armyanskogo hac խաչ khach krest vsego okolo 800 zaimstvovanij iz drugih yazykov salter iz nemeckogo Schalter vyklyuchatel rubilnik pulluk slav plug semaver rus samovar sapka rus shapka S drugoj storony bolshoe kolichestvo turcizmov proniklo v yazyki balkanskih narodov Vsego vmeste s imenami sobstvennymi geograficheskimi nazvaniyami nauchnymi terminami i t d v tureckom naschityvaetsya svyshe 616 5 tys slov po dannym Bolshogo slovarya tureckogo yazyka Sm takzheTurecko russkaya prakticheskaya transkripciya Osmanskij yazyk Yuzhnoberezhnyj dialekt krymskotatarskogo yazyka Kiprskij dialekt tureckogo yazyka Sirijsko turkmenskie dialekty TurkiPrimechaniya neopr Data obrasheniya 5 iyunya 2014 Arhivirovano iz originala 27 iyulya 2013 goda TURE CKIJ YaZY K 5 oktyabrya 2021 D M Nasilov Televizionnaya bashnya Ulan Bator M Bolshaya rossijskaya enciklopediya 2016 S 530 531 Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov 2004 2017 t 32 ISBN 978 5 85270 369 9 Altajskaya semya yazykov i ee izuchenie Str 17 neopr 23 aprelya 2020 goda N A Baskakov Izd vo Nauka 1981 Sravnitelno istoricheskaya grammatika tyurkskih yazykov Regionalnye rekonstrukcii Otv Red E R Tenishev M Nauka 2002 Lingvisticheskaya enciklopediya Ethnologue na angl yaz neopr Data obrasheniya 2 oktyabrya 2009 12 noyabrya 2012 goda neopr Data obrasheniya 2 oktyabrya 2009 Arhivirovano iz originala 6 iyulya 2010 goda Dannye enciklopedii Encarta na angl yaz neopr Data obrasheniya 3 oktyabrya 2017 9 oktyabrya 2017 goda Spravochnik Yazyki mira izdatelstva Routledge neopr nedostupnaya ssylka istoriya neopr Data obrasheniya 2 oktyabrya 2009 Arhivirovano iz originala 1 dekabrya 2009 goda Mecdut Mansuroglu The Rise and Development of Written Turkish in Anatolia angl Oriens Brill 1954 31 December vol 7 no 2 P 250 264 doi 10 2307 1579126 Islamisation Comparative Perspectives from History Google Knigi neopr Data obrasheniya 3 oktyabrya 2018 22 aprelya 2020 goda Kamile Imer Dilde Degisme ve Gelisme Acisindan Turk Dil Devrimi Ankara Turk Dil Kurumu 1976 P 31 126 p Kamile Imer Dilde Degisme ve Gelisme Acisindan Turk Dil Devrimi Ankara Turk Dil Kurumu 1976 P 32 126 p Elektronnaya versiya Slovarya na sajte Tureckogo lingvisticheskogo obshestva neopr Data obrasheniya 22 avgusta 2012 19 sentyabrya 2012 goda Dankoff Robert Armenian Loanwords in Turkish Wiesbaden Harrassowitz 1995 S 8 10 Turcologica Bd 21 ISBN 3 447 03640 0 23 aprelya 2020 goda Kramer Christina The Use of Turkisms in Balkan Languages as Reflected in Konstantinov s Novel Baj Ganjo angl Zeitschrift fur Balkanologie 1992 Vol 28 no 1 2 P 44 60 15 aprelya 2015 goda LiteraturaDmitriev N K Stroj tureckogo yazyka L Leningr gos un t 1939 60 s Stroj yazykov Leningradskij gosudarstvennyj universitet Pod obshej red A P Riftina vyp 11 Kononov A N Grammatika tureckogo yazyka Akademiya nauk SSSR In t vostokovedeniya M L Izd vo AN SSSR 1941 312 s Kononov A N Ocherk istorii izucheniya tureckogo yazyka Akademiya nauk SSSR Otd nie literatury i yaz Sov kom tyurkologov In t vostokovedeniya Leningr otd nie L Nauka Leningr otd nie 1976 119 s Dankoff Robert Armenian Loanwords in Turkish Wiesbaden Harrassowitz 1995 Turcologica Bd 21 ISBN 3 447 03640 0 Razdel Vikipedii na tureckom yazykeV Vikislovare est statya tureckij yazyk V Vikislovare spisok slov tureckogo yazyka soderzhitsya v kategorii Tureckij yazyk
Вершина