Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
Laty shskij yazy k samonazvanie latviesu valoda odin iz dvuh vostochnobaltijskih yazykov sohranivshihsya do nashih dnej naryadu s litovskim Latyshskij edinstvennyj gosudarstvennyj yazyk Latvii a takzhe odin iz 24 oficialnyh yazykov Evropejskogo soyuza Na latyshskom razgovarivaet okolo dvuh millionov chelovek bo lshaya chast prozhivaet v Latvii v tom chisle primerno dlya 1 5 millionov chelovek latyshskij yazyk yavlyaetsya rodnym Latyshskij yazykSamonazvanie latviesu valodaStrany LatviyaOficialnyj status Latviya ES Baltijskaya assambleyaReguliruyushaya organizaciya Centr gosudarstvennogo yazykaObshee chislo govoryashih 2 068 060Status v bezopasnostiKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiIndoevropejskaya semya Balto slavyanskaya vetv gipoteza Baltijskaya gruppaVostochnobaltijskaya gruppa dd dd Pismennost latinica latyshskij alfavit Yazykovye kodyGOST 7 75 97 lash 385ISO 639 1 lvISO 639 2 lavISO 639 3 lav Latyshskij lvs Latyshskij literaturnyj WALS latEthnologue lvsLinguasphere 54 AAB aABS ASCL 3101IETF lvGlottolog latv1249Vikipediya na etom yazyke Delitsya na tri dialekta verhnelatyshskij srednelatyshskij i livonskij Sovremennyj literaturnyj latyshskij yazyk osnovyvaetsya na srednelatyshskom dialekte Pervye pismennye pamyatniki poyavilis v XVI veke Sovremennyj latyshskij alfavit osnovannyj na latinice soderzhit 33 bukvy Udarenie zafiksirovano na pervom sloge Glasnye razlichayutsya po dolgote kazhdaya dolgaya glasnaya nesyot odin iz tryoh tonov Po morfologicheskomu stroyu latyshskij flektivnyj i sinteticheskij yazyk Sintaksis harakterizuetsya otnositelno svobodnym poryadkom slov bazovym yavlyaetsya poryadok SVO Leksika po bolshej chasti iskonnaya sredi zaimstvovanij preobladayut germanizmy i slavyanizmy LingvogeografiyaAreal i chislennost source source source source source source Molodoj chelovek govoryashij po latyshskiDolya lyudej ispolzuyushih latyshskij yazyk kak osnovnoj v seme 2011 Kolichestvo nositelej latyshskogo kak rodnogo v Latvii soglasno perepisi 2011 goda 1 164 894 cheloveka chto ravnyaetsya okolo 56 3 naseleniya strany i 62 1 ot ukazavshih svoj yazyk vklyuchaya nositelej latgalskogo dialekta kotoryj inogda rassmatrivaetsya v kachestve otdelnogo yazyka latyshskim yazykom v raznoj stepeni takzhe vladeet bolshinstvo prozhivayushih v strane russkoyazychnyh zhitelej a takzhe nebolshoe kolichestvo latyshskih emigrantov i ih potomkov v drugih stranah mira SShA 16 035 Irlandiya Angliya Kanada Braziliya Rossiya 22 079 govoryashih na 2010 god Belorussiya po dannym na 2009 god iz 1549 etnicheskih latyshej 386 ukazalo latyshskij kak rodnoj no lish 9 govorit na nyom doma Novaya Zelandiya Avstraliya Germaniya i dr Dialekty Osnovnaya statya Dialekty latyshskogo yazyka Dialekty latyshskogo yazyka Latyshskij yazyk tradicionno delyat na tri osnovnyh dialekta verhnelatyshskij augszemnieku dialekts srednelatyshskij vidus dialekts i livonskij libiskais dialekts Verhnelatyshskij dialekt silno otlichaetsya ot srednelatyshskogo i livonskogo poetomu ih v protivopolozhnost verhnelatyshskomu takzhe nazyvayut nizhnelatyshskimi Rasprostranyon v Latgale na vostoke Vidzeme i v Augshzeme vklyuchaet v sebya vostochnye glubokie i zapadnye neglubokie govory Obe gruppy takzhe delyatsya na selonskie i latgalskie govory Latgalskie glubokie govory inogda vydelyayut v otdelnyj yazyk latgalskij Srednelatyshskij dialekt vklyuchaet v sebya vidzemskie centralnaya Vidzeme zemgalskie centralnaya Zemgale i kurshskie yug Kurzeme govory Livonskij dialekt sformirovavshijsya na osnove finno ugorskogo livskogo substrata vklyuchaet v sebya vidzemskie severo zapad Vidzeme i kurzemskie sever Kurzeme govory Alternativnaya klassifikaciya lit predpolagaet sleduyushee delenie srednelatyshskij dialekt livonskij srednelatyshskij zemgalskij srednelatyshskij zemgaliskas izloksnes kurshskij srednelatyshskij kursiskas izloksnes zemgalsko kurshskij srednelatyshskij zemgaliski kursiskas izloksnes tamskij dialekt kurshskie tamskie govory livonskie tamskie govory verhnelatyshskij dialekt glubokie verhnelatyshskie govory Latgalii latgaliskas ili neseliskas dzilas izloksnes selonskij verhnelatyshskij severnaya zona perehoda k srednelatyshskomu centralnaya zona perehoda k srednelatyshskomu yuzhnaya zona perehoda k srednelatyshskomu IstoriyaKarta rasseleniya baltijskih plemyon v konce XII nachale XIII vekov Naryadu s litovskim prusskim i yatvyazhskim latyshskij voshodit k prabaltijskomu yazyku Prabaltijskie glasnye i i u u a a sohranilis v latyshskom bez izmeneniya Sobstvenno latyshskoj innovaciej yavlyaetsya fonologizaciya protivopostavleniya ɛ ae byvshih iznachalno allofonami fonemy e realizovavshejsya bolee otkryto pered tvyordymi soglasnymi i bolee zakryto pered myagkimi Diftong eɪ kak i v litovskom cherez stadiyu monoftonga ẹ pereshyol v ɪ e Tautosillabicheskie sochetaniya in un en an dali v latyshskom i u ɪ e u o Bolshim izmeneniyam podvergsya auslaut neodnoslozhnyh slov ischezli kratkie a e i dolgie a e i u sokratilis diftongi monoftongizirovalis aɪ eɪ gt i au gt u Kak i v litovskom v latyshskom prabaltijskoe ō diftongizirovalos v u o chto odnako ne nashlo otrazheniya na pisme lit duoti ltsh dot dat Vazhnejshim izmeneniem v konsonantizme yavlyaetsya likvidaciya protivopostavleniya po myagkosti tvyordosti myagkie gubnye pereshli v sochetanie gubnoj l v anlaute i gubnoj j v zubnye t i d izmenilis v s i z cherez stadiyu c i dz zasvidetelstvovannuyu v litovskom sʲ i zʲ takzhe dali s i z kʲ i gʲ izmenilis v c i dz Sredneyazychnye k i g proishodyat iz sochetanij sk zg v polozhenii pered e i naprimer skirt razedinyat pri lit skirti i rezgis reshyotka pri lit rẽzgis a takzhe iz zaimstvovanij Differenciaciya mezhdu litovskim i latyshskim yazykami nachalas predpolozhitelno v I veke n e a k V VII vekam eti yazyki okonchatelno razdelilis V V VI vekah predki latyshej stali aktivno prodvigatsya na sever zanimaya territorii ranee zaselyonnye pribaltijsko finskimi plemenami V svyazi s etim latyshskij nachal kontaktirovat s pribaltijsko finskimi yazykami i vostochno slavyanskimi dialektami Livonskaya Konfederaciya v 1260 godu Iznachalno letty byli lish odnim iz vostochno baltijskih plemyon Vmeste s nimi Latviyu naselyali zemgaly sely i kurshi a takzhe pribalto finskij narod livov Vse eti narody byli so vremenem assimilirovany lettami v yazykovom otnoshenii kogda a ih yazyki ostavili svoj sled v latyshskih dialektah V XII XIII vekah zemli sovremennyh Latvii i Estonii byli zavoyovany Ordenom mechenoscev Pravyashej elitoj stali nemcy latyshskij byl yazykom selskogo naseleniya Situaciya pomenyalas s Reformaciej kogda duhovenstvo stalo proyavlyat interes k latyshskomu yazyku Istoriyu latyshskogo literaturnogo yazyka delyat na tri perioda starolatyshskij sena latviesu valoda XVI pervaya polovina XIX veka Latyshskij nachinaet ispolzovatsya nemeckimi svyashennikami v religioznyh tekstah na latyshskij perevoditsya Bibliya poyavlyayutsya pervye slovari i grammatiki mladolatyshskij 1850 1890 e gody Stanovlenie literaturnogo yazyka v epohu nacionalnogo probuzhdeniya sovremennyj 1890 e nastoyashee vremya Pervaya kniga na latyshskom byla izdana v 1525 godu odnako do nashih dnej ona ne doshla Pervyj sohranivshijsya tekst otnositsya k 1550 godu eto otryvok vklyuchyonnyj v knigu S Myunstera nem So vtoroj poloviny XVI veka nachinayut poyavlyatsya shkoly s obucheniem na latyshskom v XVII veke takie shkoly uzhe sushestvuyut kak v gorode tak i v sele P Dini podchyorkivaet chto shkoly sygrali isklyuchitelnuyu rol v stanovlenii latyshskogo nacionalnogo samosoznaniya V 1685 1694 godah nemeckij pastor E Glyuk perevodit na latyshskij Bibliyu Latyshskij yazyk v Rossijskoj imperii po perepisi 1897 goda V 1822 godu K F Vatsonom byla osnovana pervaya gazeta na latyshskom Latweeschu Awises Latviesu Avizes v sovremennoj orfografii Latyshskaya gazeta V 1856 godu nachinaet svoyu deyatelnost dvizhenie mladolatyshej organizovyvavshee po vsej strane kruzhki celyu kotoryh bylo probuzhdenie nacionalnogo samosoznaniya Liderom dvizheniya byl K Valdemars prochimi aktivnymi deyatelyami Yu Alunans K Barons Auseklis Yu Bars latysh S 1856 goda mladolatyshi stali izdavat gazetu latysh Majas Viesis v sovremennoj orfografii a s 1862 goda Peterburgas awises Peterburgas Avizes v sovremennoj orfografii Peterburzhskaya gazeta kotoruyu vprochem v 1865 godu zakryli za publikaciyu statej o prave latyshskih krestyan na zemlyu Vazhnuyu rol dlya stanovleniya latyshskogo literaturnogo yazyka sygral tot fakt chto s nachavshejsya urbanizaciej v goroda byvshie do etogo preimushestvenno nemeckogovoryashimi hlynul potok latyshej iz dereven V 1879 godu gramotnost v Liflyandskoj gubernii dostigala 77 7 pri srednem pokazatele po Rossijskoj imperii 27 Popolnenie leksiki Mladolatyshi aktivno rabotali nad uvelicheniem slovarnogo zapasa latyshskogo literaturnogo yazyka Eto delalos sleduyushimi sposobami nabor leksiki iz dialektov dial krasa dozhdevoj liven gt lit krasa korotkij liven zaimstvovanie slov iz drugih baltijskih yazykov prussk kermens telo gt kermenis telo lit kareivis soldat gt kareivis soldat sozdanie neologizmov zinat znat gt zinatne nauka nakt prihodit gt nakotne budushee zaimstvovanie internacionalnoj leksiki Posle obreteniya Latviej nezavisimosti tendencii k unifikacii literaturnogo yazyka poluchili logicheskoe prodolzhenie V shkolah vvoditsya edinaya norma vozrastaet kolichestvo lingvisticheskih issledovanij Okonchatelnaya kodifikaciya Posle prisoedineniya Latvii k SSSR rezko vozrastaet dolya russkogo naseleniya v 1930 e gody ona sostavlyala okolo 12 k 1959 godu vyrosla do 26 6 a v 1970 godu sostavila uzhe 29 8 Vmeste s tem rastyot vliyanie russkogo yazyka na latyshskij Proishodit rost latyshsko russkogo bilingvizma sredi latyshej Znanie russkogo yazyka bylo bolshe rasprostraneno sredi muzhchin chem sredi zhenshin chto svyazano so vseobshej voinskoj obyazannostyu muzhskogo naseleniya v SSSR Russkij yazyk chashe ispolzovalsya v gorodah i v teh rajonah v kotorye posle vojny byl naibolshij pritok russkoyazychnogo naseleniya Russkij yazyk vytesnil latyshskij v administrativnoj sfere i v kachestve yazyka proizvodstvennyh instrukcij on aktivno upotreblyalsya v SMI i obrazovanii Vsyo eto vyzvalo bolshoj pritok zaimstvovanij i ka lek iz russkogo yazyka v latyshskij Odnako v to zhe vremya proishodyat rascvet latyshskoj nacionalnoj kultury i rasshirenie oblasti upotrebleniya latyshskogo yazyka 12 dekabrya 1958 goda byl odobren novyj soyuznyj zakon O svyazi shkoly s zhiznyu i o dalnejshem razvitii sistemy narodnogo obrazovaniya v SSSR kotoryj otmenil obyazatelnost izucheniya nacionalnyh yazykov soyuznyh i avtonomnyh respublik v russkih shkolah etih respublik V Latvijskoj SSR v iyune 1959 goda bylo prinyato postanovlenie ob obyazatelnom izuchenii gosudarstvennymi sluzhashimi latyshskogo yazyka s posleduyushej obyazatelnoj zhe sdachej ekzamenov Za eto letom 1959 goda partijnoe rukovodstvo respubliki podverglos chistke V 1946 godu pri Akademii nauk Latvijskoj SSR nachala rabotat kotoraya izdaniem ryada slovarej zavershila kodifikaciyu latyshskogo yazyka Vnachale predlagaemye terminy publikovalis dlya obsuzhdeniya v specialnom byulletene komissii a zatem uzhe v slovaryah takim obrazom opredelyaya obyazatelnoe primenenie terminologii v nauchnoj uchebnoj i proizvodstvennoj praktike Nachalos izdanie slovarej po sovremennoj metodike nad kazhdoj knigoj rabotal avtorskij kollektiv redaktory privlekalis konsultanty Perechen slovarej vypushennyh Terminologicheskoj komissiej LAN1958 Tehnologiya metallov i elementy mashin latysh Metalu tehnologija un masinu elementi 120 str 1959 Fizika matematika astronomiya latysh Fizika matematika astronomija 203 str 1960 Zashita rastenij latysh Augu aizsardziba 591 str 1963 Slovar yazykovedcheskih terminov Sostaviteli R Grabis D Barbare A Bergmane latysh Valodniecibas terminu vardnica Sast R Grabis Dz Barbare A Bergmane 256 str 1964 Slovar fizicheskih terminov latysh Fizikas terminu vardnica 466 str 1968 Slovar terminov radioelektroniki elektrosvyazi avtomatiki i vychislitelnoj tehniki latysh Radioelektronikas elektrosakaru automatikas un skaitlosanas tehnikas terminu vardnica 604 str 1969 Slovar terminov himii i himicheskih tehnologij latysh kimijas un kimijas tehnologijas terminu vardnica 777 str 1970 Slovar yuridicheskih terminov latysh Juridisko terminu vardnica 499 str 1973 Slovar agronomicheskih terminov agrohimiya rastenievodstvo sadovodstvo pochvovedenie landshaftnoe iskusstvo ovoshevodstvo lugovodstvo zemledelie latysh Agronomijas terminu vardnica Agrokimija augkopiba auglkopiba augsnes zinatne dail darznieciba darzenkopiba plavkopiba zemkopiba 659 str 1974 Slovar terminov selhoztehniki latysh Lauksaimniecibas tehnikas terminu vardnica 421 str 1975 Slovar ekonomicheskih terminov latysh Ekonomikas terminu vardnica 598 str 1976 Slovar gidrometeorologicheskih terminov latysh Hidrometeorologijas terminu vardnica 658 str 1978 Slovar pedagogicheskih terminov latysh Pedagogijas terminu vardnica 472 str 1981 Slovar terminov ekonomicheskoj geografii latysh Ekonomiskas geografijas terminu vardnica 760 str 1989 Slovar terminov tekstilnoj promyshlennosti latysh Tekstilrupniecibas terminu vardnica 855 str Vosstanovlenie statusa gosudarstvennogo yazyka Posle raspada SSSR gosudarstvennym yazykom Latvii stanovitsya latyshskij ispolzovanie russkogo yazyka ogranichivaetsya nachinaet vozrastat procent znayushih latyshskij yazyk sredi nacionalnyh menshinstv aktiviziruetsya rabota gosudarstvennyh uchrezhdenij zanimayushihsya kontrolem latyshskogo yazyka Uzhe v 1989 godu byl vvedyon ekzamen po latyshskomu yazyku dlya postupayushih na gossluzhbu PismennostOsnovnaya statya Latyshskij alfavit Latyshskaya raskladka klaviatury Pervonachalno latyshskaya pismennost stroilas po nemeckomu obrazcu Ispolzovalsya goticheskij shrift V 1908 godu komissiej pod rukovodstvom K Myulenbaha byla sozdana a v 1919 godu oficialno utverzhdena versiya alfavita na osnove antikvy s diakriticheskimi znachkami V 1946 godu iz alfavita byla isklyuchena bukva ŗ oboznachavshaya zvuk rʲ kotoryj v literaturnom yazyke i bolshinstve govorov sovpal s r S 1957 goda vmesto digrafa ch dlya oboznacheniya zvuka x stala ispolzovatsya bukva h Takzhe iz alfavita byla isklyuchena bukva ō Kupyura v 20 latov 1936 goda s bukvoj ō Sovremennyj latyshskij alfavit vklyuchaet 33 bukvy Bukva Nazvanie Zvuchanie MFA 1 A a a ɑ 2 A a garais a ɑː 3 B b be b 4 C c ce t s 5 C c ce t ʃ 6 D d de d 7 E e e ɛ ae 8 E e garais e ɛː aeː 9 F f ef f 10 G g ga g 11 G g ge ɟ 12 H h ha x 13 I i i i 14 i i garais i iː 15 J j je j 16 K k ka k 17 k k ke c Bukva Nazvanie Zvuchanie MFA 18 L l el l 19 L l el ʎ 20 M m em m 21 N n en n 22 N n en ɲ 23 O o o u ɐ ɔ ɔː 24 P p pe p 25 R r er r 26 S s es s 27 S s es ʃ 28 T t te t 29 U u u u 30 u u garais u uː 31 V v ve v 32 Z z ze z 33 Z z ze ʒ Bukvy q w x y v alfavit ne vhodyat Bukva o chitaetsya kak diftong u o v iskonno latyshskih slovah staryh zaimstvovaniyah bolshinstve toponimov a takzhe chasti familij Kak monoftong ɔ ili ɔː ona chitaetsya v novyh zaimstvovaniyah ryade toponimov i familij V nekotoryh slovah naprimer citrons limon i balkons balkon zafiksirovany kolebaniya mezhdu ɔː i u o Dolgota glasnyh oboznachaetsya makronom garumzime Inoyazychnye imena i familii graficheski i morfologicheski adaptiruyutsya angl John Kennedy Dzhon Kennedi gt Dzons Kenedijs angl Jennifer Aniston Dzhennifer Eniston gt Dzenifera Anistone Pri obshenii v Internete v SMS soobsheniyah i v drugih sluchayah kogda u pishushego otsutstvuet latyshskaya klaviatura ispolzuyutsya tri osnovnyh sposoba peredachi latyshskoj grafiki Pri pervom diakriticheskie znachki prosto opuskayutsya si briniskiga muzika eta chudesnaya muzyka gt si briniskiga muzika Pri vtorom vse diakriticheskie znachki zamenyayutsya apostrofom s i bri nis k i ga mu zika Pri tretem dolgota glasnyh peredayotsya udvoeniem bukvy gachek zamenyaetsya na h a sedil na j shii briinishkjiigaa muuzika Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika i fonologiya Glasnye Sistema glasnyh fonem sovremennogo latyshskogo yazyka vklyuchaet sleduyushie monoftongi znakom ː oboznacheny dolgie glasnye Podyom RyadPerednij Srednij ZadnijVerhnij i iː u uːSrednij ɛ ɛː ɔ ɔː Nizhnij ae aeː a aː Fonemy ɔ i ɔː v sovremennom latyshskom yazyke vstrechayutsya tolko v zaimstvovaniyah Raznica mezhdu ɛ i ae na pisme nikak ne otrazhaetsya dlya oboznacheniya obeih fonem sluzhit bukva e analogichno dolgie ɛː i aeː oboznachayutsya odnoj bukvoj e Dvumya otdelnymi fonemami yavlyayutsya diftongi ɪ ɐ na pisme ie i u ɐ na pisme o Ostalnye diftongi latyshskogo yazyka au aɪ eɪ i uɪ s fonologicheskoj tochki zreniya yavlyayutsya bifonemnymi sochetaniyami pervye tri vstrechayutsya tolko v zaimstvovaniyah Dolgota glasnyh nosit smyslorazlichitelnyj harakter mele lgunya mele yazyk pile kaplya pile utka Dolgie glasnye priblizitelno v dva s polovinoj raza dolshe kratkih Soglasnye Sistema konsonantizma latyshskogo yazyka v skobki vzyaty pozicionnye varianty fonem ili fonemy vstrechayushiesya tolko v zaimstvovaniyah v parah soglasnyh sleva privedeny gluhie soglasnye sprava zvonkie Gubnye Alveolyarnye Postalveolyarnye Palatalnye VelyarnyeVzryvnye p b t d c ɟ k ɡNosovye m n ɲ ŋ Affrikaty t s d z t ʃ d ʒShelevye f v s z ʃ ʒ x Approksimanty w jBokovye l ʎDrozhashie r Zadneyazychnyj ŋ yavlyaetsya pozicionnym variantom n v polozhenii pered velyarnymi soglasnymi k i g Soglasnyj v realizuetsya kak w v polozhenii posle glasnogo na konce slova ili pered soglasnym tevs taeːws otec Ranee imelsya takzhe zvuk rʲ v orfografii ŗ no v nastoyashee vremya on vstrechaetsya tolko v rechi predstavitelej starshego pokoleniya preimushestvenno v Kurzeme a sama bukva byla iz alfavita izyata Soglasnye f i x v orfografii h vstrechayutsya tolko v zaimstvovaniyah V sochetaniyah gluhoj zvonkij ili zvonkij gluhoj vtoroj soglasnyj assimiliruet pervyj po zvonkosti gads gats god labs laps horoshij atbilde adbilde otvet Na konce slova sochetaniya soglasnyh ds i ts proiznosyatsya kak c a ss i zs kak s Prosodiya Udarenie v latyshskom yazyke pochti vsegda padaet na pervyj slog Isklyuchenie sostavlyayut nekotorye slozhnye slova naprimer otricatelnye narechiya i mestoimeniya nekas nichto nekad nikogda nekur nigde formy prevoshodnoj stepeni narechij i mestoimenij s pristavkoj vis vislabakais samyj luchshij vismaz po krajnej mere slozhnye slova s komponentami jeb jebkurs kto ugodno jebkad kogda ugodno jebkur gde ugodno ik ikkatrs lyuboj ikreiz vsyakij raz pus pusotra poltora i nekotorye otdelnye leksemy labdien dobryj den labrit dobroe utro varbut mozhet byt V etih slovah udarenie padaet na vtoroj slog ot nachala V otdelnyh sluchayah ono mozhet stoyat dazhe na tretem ot nachala sloge neparko ni za chto Krome togo isklyuchenie sostavlyayut nekotorye zaimstvovaniya Naryadu s udareniem v latyshskom yazyke prisutstvuet sistema tonov Tony ne svyazany s udareniem i prisushi kazhdomu dolgomu slogu Sistemy tonov v dialektah latyshskogo silno otlichayutsya drug ot druga Literaturnyj yazyk osnovyvaetsya na srednelatyshskom dialekte razlichayushem tri tona dlitelnyj stiepta intonacija nishodyashij kritosa intonacija i preryvistyj lauzta intonacija Dlitelnyj ton harakterizuetsya rovnoj intonaciej na protyazhenii vsego glasnogo nishodyashij vysokoj intonaciej ponizhayushejsya k koncu glasnogo pri preryvistom tone proiznoshenie glasnogo razbivaetsya na dve poloviny analogom datskogo stod Na pisme tony nikak ne oboznachayutsya no v nauchnoj literature ispolzuyutsya simvoly dlya dlitelnogo tona dlya nishodyashego tona ˆ dlya preryvistogo tona Tony imeyut smyslorazlichitelnuyu funkciyu hotya kolichestvo minimalnyh par neveliko ta ta ta togo ta tak V sovremennom literaturnom latyshskom imeetsya tendenciya k perehodu na dvuhtonovuyu sistemu razlichayushuyu tolko dlitelnyj i nedlitelnyj tony V nastoyashee vremya tryohtonovaya sistema harakterna tolko dlya srednelatyshskogo dialekta V livonskom dialekte nishodyashij ton sovpal s preryvistym a v verhnelatyshskom dlitelnyj sovpal s nishodyashim Eto mozhno proillyustrirovat sleduyushim primerom srednelatyshskij dialekt livonskij dialekt verhnelatyshskij dialektsosud traũks traũks trauksdrozhzhi raugs raugs raugsdrug draugs draugs draugs Latyshskie tony nahodyat sleduyushee sootvetstvie v litovskom Litovskomu cirkumfleksu voshodyashaya intonaciya sootvetstvuet latyshskij nishodyashij ton lit draũgas ltsh draugs drug lit pir kti ltsh pirkt pokupat Litovskomu akutu nishodyashaya intonaciya sootvetstvuyut latyshskie dlitelnyj i preryvistyj tony lit brolis ltsh bra lis brat lit laime ltsh laĩme schaste lit karstas ltsh kaȓsts goryachij lit liepa ltsh liẽpa lipa lit saule ltsh saũle solnce Raspredelenie reguliruetsya dlitelnyj ton harakterizuet slogi s iskonnym akutom a preryvistyj slogi na kotorye udarenie bylo ottyanuto s okonchaniya K Buga datiroval perestrojku litovskoj prosodii XII vekom Morfologiya Sm takzhe Latyshskie padezhi V latyshskom vydelyayut desyat chastej rechi imya sushestvitelnoe imya prilagatelnoe imya chislitelnoe mestoimenie narechie glagol predlog soyuz chastica mezhdometie U sklonyaemyh chastej rechi razlichayutsya shest padezhej imenitelnyj roditelnyj datelnyj vinitelnyj mestnyj i zvatelnyj Tvoritelnyj padezh v latyshskom ischez v ego funkcii upotreblyaetsya predlog ar s s vinitelnym padezhom v edinstvennom chisle i datelnym vo mnozhestvennom griezt maizi ar nazi rezat hleb nozhom griezt maizi ar naziem rezat hleb nozhami V starolatyshskih tekstah fiksiruyut takzhe formy illativa krustan sists pribityj k krestu Rodov v latyshskom yazyke dva muzhskoj i zhenskij Imya sushestvitelnoe Sushestvitelnoe harakterizuetsya grammaticheskimi kategoriyami roda chisla i padezha V latyshskom yazyke vydelyayut 6 sklonenij Po I III skloneniyam izmenyayutsya sushestvitelnye muzhskogo roda po IV VI zhenskogo V I sklonenii sushestvitelnye okanchivayutsya v imenitelnom padezhe edinstvennogo chisla na s i s vo II na is v III na us v IV na a v V na e v VI na s U II V VI sklonenij v nekotoryh formah proishodit cheredovanie soglasnyh Krome togo vo II sklonenie vhodyat byvshie osnovy na soglasnyj akmens kamen asmens lezvie rudens osen udens voda zibens molniya meness luna otlichayas ot obychnyh osnov dannogo skloneniya okonchaniem s v imenitelnom i roditelnom padezhah edinstvennogo chisla Ranee po III skloneniyu takzhe izmenyalis tri slova zhenskogo roda ragus sani dzirnus melnica pelus myakina vse pluralia tantum no v sovremennom latyshskom ih vytesnili proizvodnye IV skloneniya ragavas dzirnavas pelavas K III skloneniyu otnositsya otnositelno nemnogo slov naprimer alus apvidus dienvidus klepus ledus lietus medus tirgus vidus viltus sootvetstvenno oznachayut pivo mestnost polden kashel lyod dozhd myod rynok seredina lukavstvo takie imena sobstvennye kak Edzus Ingus toponimy kak Zebrus Saldus Sklonenie sushestvitelnyh na primere slov draugs drug bralis brat tirgus rynok masa sestra meitene devochka sirds serdce I II III IV V VII ed draugs bralis tirgus masa meitene sirdsR ed drauga brala tirgus masas meitenes sirdsD ed draugam bralim tirgum masai meitenei sirdijV ed draugu brali tirgu masu meiteni sirdiM ed drauga brali tirgu masa meitene sirdiZv ed draugs brali tirgus mas masa meiten sirds I mn draugi brali tirgi masas meitenes sirdisR mn draugu bralu tirgu masu meitenu sirzuD mn draugiem braliem tirgiem masam meitenem sirdimV mn draugus bralus tirgus masas meitenes sirdisM mn draugos bralos tirgos masas meitenes sirdisImya prilagatelnoe Prilagatelnye byvayut kratkimi neopredelyonnymi i polnymi opredelyonnymi Polnye formy upotreblyayutsya dlya oboznacheniya izvestnogo znakomogo opredelyonnogo Naprimer latyshskomu slovosochetaniyu s polnym prilagatelnym maza meitene malenkaya devochka v germanskih yazykah sootvetstvuyut slovosochetaniya s opredelyonnym artiklem angl the little girl nem das kleine Madchen niderl het kleine meisje norv den lille piken Krome togo polnye formy upotreblyayutsya posle ukazatelnyh mestoimenij sis jaunais direktors etot molodoj direktor posle prityazhatelnyh mestoimenij i sushestvitelnyh v roditelnom padezhe peredayushih prityazhatelnost mana jauna automasina moj novyj avtomobil teva jauna automasina novyj avtomobil otca posle mestoimenij viss ves i abi oba visi jaunie pilsoni vse molodye grazhdane abas mazas masas obe malenkie sestry v imenah sobstvennyh Peteris Lielais Pyotr Velikij pri obrashenii milie draugi dorogie druzya posle oborota viens no odin iz pri substantivacii kurlmemais gluhonemoj v obobshyonnom znachenii baltais lacis belyj medved Nekotorye prilagatelnye naprimer galvenais glavnyj pedejais poslednij upotreblyayutsya tolko v polnoj forme Kratkie prilagatelnye izmenyayutsya kak sushestvitelnye I muzhskoj rod i IV zhenskij rod sklonenij Polnye prilagatelnye obladayut sobstvennym skloneniem Sklonenie prilagatelnyh na primere slova liels bolshoj Kratkie formy Polnye formym r zh r m r zh r I ed liels liela lielais lielaR ed liela lielas liela lielasD ed lielam lielai lielajam lielajaiV ed lielu lielu lielo lieloM ed liela liela lielaja lielajaI mn lieli lielas lielie lielasR mn lielu lielu lielo lieloD mn lieliem lielam lielajiem lielajamV mn lielus lielas lielos lielasM mn lielos lielas lielajos lielajas Formy sravnitelnoj stepeni prilagatelnyh kak polnyh tak i kratkih obrazuyutsya putyom dobavleniya suffiksa ak labs horoshij gt labaks bolee horoshij labaka bolee horoshaya labais gt labakais labaka Formy prevoshodnoj stepeni obrazuyutsya pri pomoshi prisoedineniya k forme sravnitelnoj stepeni prefiksa vis vislabaks vislabaka vislabakais vislabaka Krome togo v kachestve form prevoshodnoj stepeni ispolzuyutsya sochetaniya mestoimeniya pats sam pati sama s formoj sravnitelnoj stepeni polnogo prilagatelnogo pats labakais samyj luchshij pati labaka samaya luchshaya Chislitelnoe Chislitelnye ot odnogo do dvadcati odnogo Kolichestvennye Poryadkovye1 viens pirmais2 divi otrais3 tris tresais4 cetri ceturtais5 pieci piektais6 sesi sestais7 septini septitais8 astoni astotais9 devini devitais10 desmit s desmitais11 vienpadsmit vienpadsmitais12 divpadsmit divpadsmitais13 trispadsmit trispadsmitais14 cetrpadsmit cetrpadsmitais15 piecpadsmit piecpadsmitais16 sespadsmit sespadsmitais17 septinpadsmit septinpadsmitais18 astonpadsmit astonpadsmitais19 devinpadsmit devinpadsmitais20 divdesmit divdesmitais21 divdesmit viens divdesmit pirmais Chislitelnye ot tridcati do milliona Kolichestvennye Poryadkovye30 trisdesmit trisdesmitais40 cetrdesmit cetrdesmitais50 piecdesmit piecdesmitais60 sesdesmit sesdesmitais70 septindesmit septindesmitais80 astondesmit astondesmitais90 devindesmit devindesmitais100 simt s simtais200 divsimt divi simti divsimtais300 trissimt tris simti trissimtais400 cetrsimt cetri simti cetrsimtais500 piecsimt pieci simti piecsimtais600 sessimt sesi simti sessimtais700 septinsimt septini simti septinsimtais800 astonsimt astoni simti astonsimtais900 devinsimt devini simti devinsimtais1000 tukstos tukstotis tukstosais2000 divtukstos divi tukstosi divtukstosais1 mln miljons miljonaisMestoimenie S tochki zreniya semantiki vydelyayutsya sleduyushie razryady latyshskih mestoimenij lichnye es ya tu ty vins on vina ona vozvratnoe sevis sebya prityazhatelnye mans moj tavs tvoj savs svoj ukazatelnye sis etot tas tot vins tot voprositelno otnositelnye kas kto chto kads kakoj kurs kotoryj neopredelyonnye kaut kas koe kto dazs nekotoryj opredelitelnoe pats sam otricatelnye nekas nikto nichto nekads nikakoj Sklonenie lichnyh pervogo i vtorogo lic i vozvratnogo mestoimenij Padezh Edinstvennoe chislo Mnozhestvennoe chislo Vozvratnoe1 e lico 2 e lico 1 e lico 2 e licoYa Ty My Vy SebyaImenitelnyj es tu mes jus Roditelnyj manis tevis musu jusu sevisDatelnyj man tev mums jums sevVinitelnyj mani tevi mus jus seviMestnyj mani tevi musos jusos sevi Sklonenie lichnyh mestoimenij tretego lica Padezh Edinstvennoe chislo Mnozhestvennoe chisloMuzhskoj rod Zhenskij rod Muzhskoj rod Zhenskij rodOn Ona OniImenitelnyj vins vina vini vinasRoditelnyj vina vinas vinu vinuDatelnyj vinam vinai viniem vinamVinitelnyj vinu vinu vinus vinasMestnyj vina vina vinos vinas Sklonenie ukazatelnyh mestoimenij PadezhMuzhskoj rod Zhenskij rod Muzhskoj rod Zhenskij rodEtot Eta Tot TaEdinstvennoe chisloImenitelnyj sis si tas taRoditelnyj sa si sas sis ta tasDatelnyj sim sai tam taiVinitelnyj so so to toMestnyj saja sai sini saja sai sini taja tai tani taja tai taniMnozhestvennoe chisloImenitelnyj sie sis tie tasRoditelnyj so so to toDatelnyj siem sim tiem tamVinitelnyj sos sis tos tasMestnyj sajos sais sinis sajas sais sinis tajos tais tinis tajas tais tinisGlagol U latyshskogo glagola vydelyayut kategorii nakloneniya vremeni lica chisla i zaloga u imennyh form glagola takzhe roda i padezha U kazhdogo glagola est tri osnovy infinitiva nastoyashego vremeni i proshedshego vremeni Zachastuyu osnovy infinitiva i proshedshego vremeni sovpadayut Takzhe nekotorymi lingvistami vydelyaetsya kategoriya vida odnako ne yavlyaetsya polnoj grammaticheskoj kategoriej a skoree tipichnoj funkcionalno semanticheskoj kategoriej Chyotkaya vidovaya oppoziciya naprimer lasit izlasit ohvatyvaet ne vse latyshskie glagoly Spryazheniya Glagoly za isklyucheniem nepravilnyh but byt dot dat i iet idti prinyato delit na tri spryazheniya k I otnosyatsya te glagoly u kotoryh osnovy infinitiva nastoyashego vremeni i proshedshego vremeni sostoyat iz odnogo sloga naprimer liet lit leju lyu leju ya lil ko II otnosyatsya te u kotoryh vse tri osnovy sostoyat iz ne menee chem dvuh slogov kolichestvo slogov v osnovah odinakovo naprimer mazgat myt mazgaju moyu mazgaju ya myl k III otnosyatsya te u kotoryh osnovy infinitiva i proshedshego vremeni sostoyat iz ne menee chem dvuh slogov a osnova nastoyashego vremeni koroche na odin slog naprimer lasit chitat lasu chitayu lasiju ya chital Hotya I spryazhenie dovolno mnogochislenno v sovremennom latyshskom ono uzhe neproduktivno Vremena Razlichayutsya shest vremyon proshedshee prostoe proshedshee slozhnoe nastoyashee prostoe nastoyashee slozhnoe budushee prostoe i budushee slozhnoe Nastoyashee slozhnoe vyrazhaet dejstvie rezultat kotorogo sohranyaetsya k momentu rechi Proshedshee slozhnoe ispolzuetsya dlya oboznacheniya dejstviya kotoroe zavershilos ranshe drugogo dejstviya v proshlom Budushee slozhnoe oboznachaet dejstvie kotoroe zakonchitsya do drugogo dejstviya v budushem Prostoe budushee obrazuetsya ot osnovy infinitiva pribavleniem suffiksa s v 1 m lice edinstvennogo chisla s lt sj i osobyh okonchanij Spryazhenie glagolov I gruppy nest nesti i pirkt pokupat v prostyh vremenah Nastoyashee Proshedshee Budushee1 e ed ch nesu perku nesu pirku nesisu pirksu2 e ed ch nes perc nesi pirki nesisi pirksi3 e ed ch nes perk nesa pirka nesis pirks1 e mn ch nesam perkam nesam pirkam nesisim pirksim2 e mn ch nesat perkat nesat pirkat nesisit nesisiet pirksit pirksiet3 e mn ch nes perk nesa pirka nesis pirks U glagola nest formy nastoyashego vremeni proiznosyatsya s otkrytym ae v korne a formy proshedshego vremeni s zakrytym ɛ Spryazhenie glagolov II gruppy mazgat myt nevozvratnyj i mazgaties mytsya vozvratnyj v prostyh vremenah Nastoyashee Proshedshee Budushee1 e ed ch mazgaju mazgajos mazgaju mazgajos mazgasu mazgasos2 e ed ch mazga mazgajies mazgaji mazgajies mazgasi mazgasies3 e ed ch mazga mazgajas mazgaja mazgajas mazgas mazgasies1 e mn ch mazgajam mazgajamies mazgajam mazgajamies mazgasim mazgasimies2 e mn ch mazgajat mazgajaties mazgajat mazgajaties mazgasit mazgasiet mazgasities mazgasieties3 e mn ch mazga mazgajas mazgaja mazgajas mazgas mazgasies Spryazhenie glagolov III gruppy gribet zhelat i lasit chitat v prostyh vremenah Nastoyashee Proshedshee Budushee1 e ed ch gribu lasu gribeju lasiju gribesu lasisu2 e ed ch gribi lasi gribeji lasiji gribesi lasisi3 e ed ch grib lasa gribeja lasija gribes lasis1 e mn ch gribam lasam gribejam lasijam gribesim lasisim2 e mn ch gribat lasat gribejat lasijat gribesit gribesiet lasisit lasisiet3 e mn ch grib lasa gribeja lasija gribes lasis Spryazhenie nepravilnyh glagolov but byt iet idti i dot dat v prostyh vremenah Nastoyashee Proshedshee Budushee1 e ed ch esmu eju dodu biju gaju devu busu iesu dosu2 e ed ch esi ej dod biji gaji devi busi iesi dosi3 e ed ch ir iet dod bija bij gaja deva bus ies dos1 e mn ch esam ejam dodam bijam gajam devam busim iesim dosim2 e mn ch esat ejat dodat bijat gajat devat busit busiet iesit iesiet dosit dosiet3 e mn ch ir iet dod bija bij gaja deva bus ies dos Formy slozhnyh vremyon sostoyat iz spryagaemoj formy glagola but byt v sootvetstvuyushem vremeni i aktivnogo prichastiya proshedshego vremeni v imenitelnom padezhe Nakloneniya V latyshskom yazyke chetyre nakloneniya izyavitelnoe istenibas izteiksme uslovnoe velejuma izteiksme kondicionalis povelitelnoe paveles izteiksme i pereskazyvatelnoe atstastijuma izteiksme Inogda v otdelnoe naklonenie vydelyayut takzhe dolzhenstvovatelnoe naklonenie vajadzibas izteiksme debitivs Forma povelitelnogo nakloneniya 2 go lica edinstvennogo chisla identichna sootvetstvuyushej forme indikativa nes ty nesyosh nesi esi ty est bud Forma 2 go lica mnozhestvennogo chisla obrazuetsya ot osnovy nastoyashego vremeni pri pomoshi okonchaniya iet ieties u perehodnyh glagolov nesiet nesite esiet budte mazgajieties mojtes V uslovnom naklonenii razlichayutsya nastoyashee i proshedshee vremena Forma uslovnogo nakloneniya nastoyashego vremeni edina dlya vseh lic i chisel i obrazuetsya ot osnovy infinitiva pri pomoshi suffiksa tu tos u vozvratnyh glagolov butu byl by byli by mazgatos mylsya by mylis by Formy uslovnogo nakloneniya proshedshego vremeni sostoyat iz formy uslovnogo nakloneniya nastoyashego vremeni i dejstvitelnogo prichastiya proshedshego vremeni butu runajis govoril by butu runajusi govorila by butu runajusi govorili by muzhchiny butu runajusas govorili by zhenshiny Pereskazyvatelnoe naklonenie ispolzuetsya dlya peredachi dejstvij o kotoryh govoryashij znaet s chuzhih slov V pereskazyvatelnom naklonenii razlichayutsya nastoyashee prostoe nastoyashee slozhnoe budushee prostoe i budushee slozhnoe vremena Po licam glagoly v pereskazyvatelnom naklonenii ne izmenyayutsya Nastoyashee prostoe obrazuetsya pri pomoshi suffiksa ot oties u perehodnyh glagolov lasot yakoby chitaet Dlya obrazovaniya budushego prostogo ispolzuetsya suffiks sot soties u perehodnyh glagolov lasisot yakoby budet chitat Formy slozhnyh vremyon sostoyat iz formy glagola but v pereskazyvatelnom naklonenii esot dlya nastoyashego slozhnogo i busot dlya budushego slozhnogo i dejstvitelnogo prichastiya proshedshego vremeni Dolzhenstvovatelnoe naklonenie debitiv ispolzuetsya dlya opisaniya dejstvij kotorye komu to neobhodimo sovershit Pri etom oboznachenie proizvoditelya dejstviya stoit v datelnom padezhe a obekta dejstviya v imenitelnom Bralim dativ jasej rudzi nominativ Bratu nado seyat rozh V debitive razlichayutsya vse shest vremyon Forma nastoyashego vremeni obrazuetsya ot formy 3 go lica nastoyashego vremeni pri pomoshi prefiksa ja runa govorit govoryat gt jaruna dolzhen govorit Formy vseh ostalnyh vremyon obrazuyutsya dobavleniem k forme nastoyashego vremeni vspomogatelnogo glagola but v sootvetstvuyushem vremeni bija jaruna proshedshee prostoe bus jaruna budushee prostoe ir bijis jaruna nastoyashee slozhnoe bija bijis jaruna proshedshee slozhnoe bus bijis jaruna budushee slozhnoe Zalog Latyshskij razlichaet dva zaloga aktivnyj darama karta i passivnyj ciesama karta V passivnom zaloge formy vseh shesti vremyon obrazuyutsya po principu glagol svyazka stradatelnoe prichastie proshedshego vremeni V kachestve svyazki dlya prostyh vremyon vystupaet glagol tikt stanovitsya a dlya slozhnyh but byt Prichastiya V latyshskom sushestvuet chetyre vida prichastij nastoyashego i proshedshego vremeni dejstvitelnye i stradatelnye Kak i prilagatelnye prichastiya byvayut polnymi i kratkimi Dejstvitelnoe prichastie nastoyashego vremeni obrazuetsya ot osnovy nastoyashego vremeni pri pomoshi suffiksa os i rodovyh okonchanij ziedet cvesti gt ziedoss cvetushij polnaya forma ziedosais ziedosa cvetushaya polnaya forma ziedosa Dejstvitelnoe prichastie proshedshego vremeni obrazuetsya ot osnovy proshedshego vremeni pri pomoshi suffiksa us Odnako v imenitelnom padezhe kratkoj formy muzhskogo roda etot suffiks otsutstvuet a v zhenskom rode prinimaet formu us pieaugt vyrasti gt pieaudzis vyrosshij genitiv pieaugusa pieaugusi vyrosshaya genitiv pieaugusas V obrazovanii stradatelnogo prichastiya nastoyashego vremeni uchastvuet suffiks am dlya glagolov I i II spryazhenij am dlya glagolov III spryazheniya lasit chitat gt lasams chitaemyj lasama chitaemaya Stradatelnye prichastiya proshedshego vremeni obrazuyutsya ot osnovy infinitiva pri pomoshi suffiksa t i rodovyh okonchanij lasits lasita Deeprichastiya Deeprichastiya v latyshskom yazyke obrazuyutsya tremya sposobami 1 putyom pribavleniya suffiksov dams dama dami damas ili damies damas v vozvratnyh glagolah k osnove neopredelyonnoj formy glagola naprimer iet idti gt iedams m r ed ch iedami m r mn ch idya celties vstavat gt celdamies m r ed ch i mn ch celdamas zh r mn ch vstavaya 2 putyom pribavleniya suffiksov ot oties v vozvratnyh glagolah k osnove nastoyashego vremeni glagolov naprimer lasit chitat gt lasot chitaya klausities slushat gt klausoties slushaya 3 putyom pribavleniya suffiksov am am amies amies k osnove nastoyashego vremeni glagolov Neobhodimo otmetit chto poslednyaya forma upotreblyaetsya isklyuchitelno s takimi glagolami kak redzet videt dzirdet slyshat i sajust pochuvstvovat i t p naprimer Es redzeju vinu ejam pa ielu Ya videl chto on idyot po ulice bukvalno Ya videl ego idyom po ulice Es dzirdeju mati runajam ar tevu Ya slyshal kak mat razgovarivaet s otcom bukvalno Ya slyshal mat govorim s otcom Primechatelno to chto v latyshskom yazyke suffiksy ot oties ispolzuyutsya dlya sozdaniya konstrukcij shozhih so slozhnymi predlozheniyami naprimer Diena sakas saulei austot Den nachinaetsya kogda voshodit solnce bukvalno Den nachinaetsya solncu vstavaya Karam beidzoties vins atgriezas majas Kogda zakonchilas vojna on vernulsya domoj bukvalno Vojne zakanchivayas on vernulsya domoj Narechiya Narechiya v latyshskom yazyke obrazuyutsya pri pomoshi suffiksov i naibolee produktivnyj tip u am am Po semantike narechiya delyatsya na kachestvennye obstoyatelstvennye i narechiya sostoyaniya Obstoyatelstvennye podrazdelyayut na narechiya mery obraza dejstviya mesta i vremeni Formy sravnitelnoj stepeni obrazuyutsya pri pomoshi suffiksa ak ot osnovy formy polozhitelnoj stepeni maz malo gt mazak menshe labi horosho gt labak luchshe Dlya obrazovaniya form prevoshodnoj stepeni ispolzuetsya prefiks vis vismazak menshe vsego vislabak luchshe vsego Edinstvennym narechiem obrazuyushim formy stepenej sravneniya suppletivno yavlyaetsya daudz mnogo vairak bolshe visvairak bolshe vsego Predlogi S morfologicheskoj tochki zreniya predlogi delyatsya na prostye i slozhnye Slozhnye podrazdelyayutsya na pervichnye aiz za u del iz za i vtorichnye obrazovannye ot narechij ili sushestvitelnyh apaks pod lt apaksa vnizu lt apaksa niz Bolshinstvo predlogov upotreblyaetsya prepozitivno V vsegda stavyatsya tolko del iz za i labad dlya Kak pravilo odin predlog mozhet sochetatsya tolko s odnim padezhom roditelnym datelnym ili vinitelnym lish nekotorye s dvumya Vo mnozhestvennom chisle vse predlogi krome del i labad sochetayushihsya s genitivom upotreblyayutsya s datelnym padezhom Soyuzy Po stroeniyu latyshskie soyuzy delyat na prostye un i i sostavnye kaut gan hotya nesmotrya na to chto Krome togo sushestvuyut korrelyativnye soyuzy chasti kotoryh razdelyayutsya drugimi chlenami predlozheniya ne vien bet ari ne tolko no i Po sintaksicheskoj funkcii na sochinitelnye un i bet no vai ili i podchinitelnye tikko kak tolko tapec potomu chto ja esli Chasticy Chasticy kak pravilo sootnosyatsya s drugimi chastyami rechi pat dazhe lt pats sam vien tolko lt viens odin Imeyutsya i zaimstvovannye chasticy vai razve li iz estonskogo ili livskogo i ja da iz nemeckogo Mezhdometiya Mezhdometiya delyat na pervichnye ai aj i proizvodnye re vot lt redzi vidish Est mezhdometiya zaimstvovannye iz drugih yazykov hallo urra Sintaksis Latyshskij yazyk nominativnogo stroya Poryadok slov svobodnyj bazovym yavlyaetsya poryadok SVO Opredelyayushee slovo obychno stavitsya pered opredelyaemym Po sintaksicheskoj modalnosti vydelyaetsya pyat tipov predlozhenij povestvovatelnye voprositelnye pobuditelnye pozhelatelnye i vosklicatelnye Leksika Na protyazhenii svoej istorii latyshskij zaimstvoval leksiku iz finno ugorskih slavyanskih germanskih i baltijskih yazykov krome togo on raspolagaet bolshim plastom internacionalizmov Finno ugorskaya leksika popadala v latyshskij iz livskogo i estonskogo yazykov ona svyazana s morem rybnoj lovlej i rasteniyami laiva lodka bura parus paisums priliv liedags plyazh selga otkrytoe more loms ulov kaija chajka piladzis ryabina V literaturnom yazyke slov finno ugorskogo proishozhdeniya okolo 80 v dialektah ih kolichestvo dohodit do 400 Slavyanizmy prihodili v latyshskij preimushestvenno iz drevnerusskogo i russkogo yazykov no est takzhe opredelyonnyj procent belorusizmov i polonizmov Osnovnoj pritok slavyanizmov prihoditsya na vremya do X XII veka i posle s XVIII veka nemeckogo zavoevaniya Latvii Sredi rannih slavyanizmov takie slova kak bagats bogatyj kalps sluga batrak lt xolp cilveks chelovek sods nakazanie lt dr rus soud sud baznica cerkov lt dr rus bozhnica gramata kniga lt dr rus gramota krusts krest bezmens bezmen cena cena doma mysl kaposti kapusta pulks polk sredi pozdnih braga braga bronza bronza balagans balagan stradat rabotat lt rus stradat Bolshe vsego sredi zaimstvovanij germanizmov okolo 700 slov Posle nemeckogo zavoevaniya Latvii v XIII veke v latyshskij nachali pronikat slova iz srednenizhnenemeckogo amats remeslo arsts vrach bikses shtany brivs svobodnyj dvielis polotence sipols luk skola shkola stunda chas ziepes mylo a s XVI veka iz novoverhnenemeckogo bumbieris grusha kirsis vishnya gurkis ogurec un i V XX veke v latyshskom yazyke stali poyavlyatsya anglicizmy fristails fristajl spidvejs spidvej mikseris mikser dzezs dzhaz Zaimstvovanij iz baltijskih yazykov v latyshskom nemnogo kak pravilo eto terminy kotorye vvodili v yazyk mladolatyshi provodya politiku yazykovogo purizma dlya zameny germanizmov Istoriya izucheniya Kniga vysshej mudrosti na latyshskom yazyke vypushennaya v 1776 godu Pervyj slovar latyshskogo yazyka Lettus sostavlennyj G Mancelem vyshel v 1638 godu Pervoj grammatikoj latyshskogo yazyka yavlyaetsya korotkoe Rukovodstvo po latyshskomu yazyku lat Manuductio ad linguam lettonicam latysh izdannoe v 1644 godu v Rige V 1685 godu vyhodit namnogo bolee podrobnaya grammatika G Adolfi Erster Versuch Einer kurtz verfasseten Anleitung Zur Lettischen Sprache sostavlennaya kollektivom avtorov osnovnym avtorom byl uchenik G Mancelya latysh kotoryj v svoyu ochered sostavil takzhe dva latyshsko nemeckih slovarya Sovremennaya lettonistika beryot nachalo vo vtoroj polovine XIX veka kogda vyshli latyshskaya grammatika A Bilenshtejna 1863 uchebnik latyshskogo yazyka latysh i opisanie latyshskih dialektov A Beccenbergera Rascvet lettonistiki prihoditsya na rubezh XIX XX vekov 1920 e gody V eto vremya vyhodyat chetyryohtomnyj latyshsko nemeckij slovar K Myulenbaha dopolnennyj Ya Endzelinsom grammatika latyshskogo yazyka togo zhe Endzelinsa a takzhe celyj ryad rabot po dialektologii istorii i toponimike latyshskogo yazyka V mezhvoennyj period lettonistikoj zanimayutsya latysh latysh latysh latysh Ya Zevers Aktivno razvivaetsya dialektologiya pechataetsya ryad vazhnyh rabot Posle Vtoroj mirovoj vojny lettonistiku razvivali takie uchyonye kak latysh latysh B Laumane latysh latysh A Blinkena M Brence latysh M Graudinya latysh latysh T Porite A Rekena Ya Rozenbergs L Roze M Saule Slejne V Staltmane E Shmite V Ruke Dravinya lit latysh latysh latysh J Placinskij latysh E Dunsdorf Primery tekstov Otche nash v staroj orfografii Otche nash na starolatyshskom i sovremennom yazyke Taᵉbs mus kas tu es eckʃchkan debbeʃʃis schwetitz lai top tows waartz enack mums tows walʃtibe tows praats bus ka eckchkan Debbes ta wurʃan ʃemmes Muʃʃe deniʃche Maᵉyʃe duth mumss ʃchodeen pammate mums musse graᵉke ka mess pammat musse parraduecken ne widde mums louna badeckle pett paʃʃarga mums nu wuᵉʃʃe loune Amen v perevode latysh Bazelskoe izdanie 1550 Musu Tevs debesis svetits lai top Tavs vards lai nak Tava valstiba Tavs prats lai notiek ka debesis ta ari virs zemes Musu dienisko maizi dod mums sodien un piedod mums musu paradus ka ari mes piedodam saviem paradniekiem un neieved mus kardinasana bet atpesti mus no launa Sovremennyj latyshskij PrimechaniyaKommentariiRazgovornaya i starolatyshskaya forma IstochnikiLewis M Paul Gary F Simons and Charles D Fennig eds Latvian Standard A language of Latvia Ethnologue report for language code lvs angl Ethnologue Languages of the World Dallas Texas SIL International 22 fevralya 2015 Population 1 470 000 in Latvia European Commission 2012 Total users in all countries 2 068 060 as L1 1 571 060 as L2 497 000 Data obrasheniya 7 noyabrya 2019 6 iyulya 2015 goda Atlas yazykov YuNESKO Valsts valoda neopr Data obrasheniya 28 aprelya 2023 8 fevralya 2023 goda latysh Tautas skaitisana 2011 2011 gada tautas skaitisanas galigie rezultati Centralas statistikas parvaldes 2011 Data obrasheniya 25 oktyabrya 2015 Arhivirovano iz originala 21 avgusta 2017 goda Par Valsts valodas politikas pamatnostadnem 2015 2020 gadam informativa dala Ministru kabineta rikojums Nr 630 prot Nr 58 47 Riga 2014 gada 3 novembri P 13 1 iyulya 2017 goda 16 tysyach amerikancev govoryat doma po latyshski neopr rus DELFI lv 10 noyabrya 2015 Data obrasheniya 7 noyabrya 2019 Arhivirovano 25 yanvarya 2016 goda Naselenie Rossijskoj Federacii po vladeniyu yazykami Prilozhenie 6 neopr Itogi Vserossijskoj perepisi naseleniya 2010 Rasprostranenie yazykov Federalnaya sluzhba gosudarstvennoj statistiki 2001 2015 Data obrasheniya 7 noyabrya 2019 13 aprelya 2018 goda Naselenie po nacionalnosti i rodnomu yazyku Vse naselenie Oba pola Tablica 5 8 rus Perepis naseleniya Respubliki Belarus 2009 goda 1 Nacionalnyj statisticheskij komitet Respubliki Belarus 12 avgusta 2010 Data obrasheniya 7 noyabrya 2019 9 oktyabrya 2017 goda Naselenie po nacionalnosti i yazyku na kotorom obychno razgovarivaet doma Vse naselenie Oba pola Tablica 5 9 rus Perepis naseleniya Respubliki Belarus 2009 goda 1 Nacionalnyj statisticheskij komitet Respubliki Belarus 12 avgusta 2010 Data obrasheniya 7 noyabrya 2019 13 yanvarya 2021 goda Staltmane 2006 s 189 Kabelka 1982 s 92 Dini 2002 s 314 Staltmane 2006 s 191 Staltmane 2006 s 190 Gaters 1977 s 13 Dini 2002 s 315 Smoczynski 1986 s 870 871 Dini 2002 s 80 81 Smoczynski 1986 s 872 Dini 2002 s 195 Petit D Untersuchengen zu den baltischen Sprachen Leiden Boston Brill 2010 S 26 ISBN 978 90 04 17836 6 Dini 2002 s 196 Blinkena 2001 s 216 Praulins 2012 s 2 Staltmane 2006 s 157 Blinkena 2001 s 215 Dini 2002 s 370 Dini 2002 s 370 371 Dini 2002 s 372 Dini 2002 s 377 Dini 2002 s 386 388 Kaziev S Sh Sovetskaya nacionalnaya politika i problemy doveriya v mezhetnicheskih otnosheniyah v Kazahstane 1917 1991 gody Dissertaciya na soiskanie uchenoj stepeni doktora istoricheskih nauk M B i 2015 S 405 LZA Terminologijas komisija Terminologicheskaya komissiya LAN neopr Latvijas Zinatnu akademija 1 fevralya 2005 Data obrasheniya 7 noyabrya 2019 20 dekabrya 2008 goda Silga Svike Specialnaya leksika v obshih dvuyazychnyh tolkovyh slovaryah Speciala leksika visparigajas divvalodu tulkojosas vardnicas latysh Baldunchik Yuris Doktorskaya dissertaciya Ventspils Ventspilsskaya vysshaya shkola 2016 S 12 185 s 30 noyabrya 2020 goda Valsts valoda Terminu avoti neopr Valsts valodas komisija 3 sentyabrya 2012 Data obrasheniya 7 noyabrya 2019 1 oktyabrya 2020 goda Dini 2002 s 398 399 Praulins 2012 s 19 20 Praulins 2012 s 20 Praulins 2012 s 10 12 Nau 1998 s 6 Praulins 2012 s 7 Praulins 2012 s 23 Staltmane 2006 s 158 Nau 1998 s 7 Staltmane 2006 s 159 Praulins 2012 s 15 Smoczynski 1986 s 871 Praulins 2012 s 14 Mathiassen 1997 s 36 37 Mathiassen 1997 s 39 Nau 1998 s 7 8 Derksen 1991 p 51 Staltmane 2006 s 159 160 Matsovic R Podrebenopovijesna gramatika hrvatskoga jezika Zagreb Matica hrvatska 2008 S 138 ISBN 978 953 150 840 7 Dini 2002 s 199 Staltmane 2006 s 172 Staltmane 2006 s 167 Staltmane 2006 s 168 Smoczynski 1986 s 874 Nau 1998 s 21 Nau 1998 s 11 Staltmane 2006 s 179 180 B Ceplite L Ceplitis Latviesu valodas praktiska gramatika Riga Zvaigzne ABC 1997 19 lpp Staltmane 2006 s 179 Staltmane 2006 s 171 Mathiassen 1997 s 57 Mathiassen 1997 s 61 Mathiassen 1997 s 61 62 Mathiassen 1997 s 62 Mathiassen 1997 s 58 Staltmane 2006 s 173 Mathiassen 1997 s 59 60 Mathiassen 1997 s 74 Mathiassen 1997 s 74 75 Staltmane 2006 s 173 174 Staltmane 2006 s 180 Mathiassen 1997 s 65 Staltmane 2006 s 180 181 Mathiassen 1997 s 81 Staltmane 2006 s 175 Nau 1998 s 27 Mathiassen 1997 s 82 83 Kalnaca A 2004 Darbibas varda veida kategōrijas realizacija latviesu valoda Staltmane 2006 s 175 176 Mathiassen 1997 s 84 Staltmane 2006 s 170 171 Mathiassen 1997 s 109 Mathiassen 1997 s 91 92 110 111 Mathiassen 1997 s 91 Mathiassen 1997 s 104 105 109 110 112 Mathiassen 1997 s 105 110 Mathiassen 1997 s 103 104 112 Nau 1998 s 29 Mathiassen 1997 s 112 Staltmane 2006 s 169 170 Mathiassen 1997 s 123 Mathiassen 1997 s 123 124 Mathiassen 1997 s 125 126 Mathiassen 1997 s 131 Staltmane 2006 s 170 Mathiassen 1997 s 129 130 Mathiassen 1997 s 136 Mathiassen 1997 s 152 Mathiassen 1997 s 153 Mathiassen 1997 s 155 Gruzhane Echa Sprogis 1995 s 192 195 Ceplite Ceplitis 1997 s 132 Mathiassen 1997 s 162 Staltmane 2006 s 177 Staltmane 2006 s 177 178 Mathiassen 1997 s 162 163 Staltmane 2006 s 178 Praulins 2012 s 177 Staltmane 2006 s 178 179 Staltmane 2006 s 187 Staltmane 2006 s 188 189 Kabelka 1982 s 95 96 Kabelka 1982 s 96 97 Dini 2002 s 305 Kabelka 1982 s 97 99 Blinkena 2001 s 224 Blinkena 2001 s 217 Kabelka 1982 s 101 est Rol Tartuskogo universiteta v istorii i kultury XVII nachala XVIII veka Skandinavskij sbornik 1983 Vyp 28 S 80 Toporov V N Sabalyauskas A Yu Baltistika Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar Glavnyj redaktor V N Yarceva M Sovetskaya enciklopediya 1990 685 s ISBN 5 85270 031 2 Dini 2002 s 442 444 Rigas Kristus Evangeliski luteriska draudze Tevreize latysh Data obrasheniya 2 yanvarya 2020 11 avgusta 2020 goda MATEJA EVANGELIJS 6 Sargaities Bibeles biedriba latysh Data obrasheniya 2 yanvarya 2020 22 yanvarya 2020 goda LiteraturaBlinkena A Ya Latyshskij yazyk Yazyki Rossijskoj Federacii i sosednih gosudarstv M Nauka 2001 T 2 S 214 224 ISBN 5 02 011268 2 Gruzhane V Echa A Sprogis V Grammatika latyshskogo yazyka Kratkij spravochnik 3 parstradatais izdevums Riga latysh 1995 239 s ISBN 5 405 01460 5 Dini P Baltijskie yazyki Pod red i s predisl V N Toporova per s ital M OGI 2002 544 s ISBN 5 94282 046 5 Staltmane V E Latyshskij yazyk Baltijskie yazyki M Academia 2006 S 155 193 Yazyki mira ISBN 5 87444 225 1 Brigita Ceplite Laimdots Ceplitis Latviesu valodas praktiska gramatika parstradats izd Riga Zvaigzne ABC 1997 144 s ISBN 9984 04 641 9 angl Introduction to the History of Lithuanian accentuation angl 1991 Vol 16 Studies in West Slavic and Baltic Linguistics P 45 84 latysh Die lettische Sprache und ihre Dialekte The Hague Paris New York Mouton Publishers 1977 Trends in Linguistics State of the Art Reports 9 ISBN 90 279 3126 7 Kabelka J Baltu filologijos įvadas Vadovelis respublikos aukstuju mokyklu filologijos specialybes studentams Vilnius Mokslas 1982 A Short Grammar of Latvian Columbus Oh Slavica Publishers Inc 1997 236 p ISBN 0 89357 267 5 Latvian Munchen Newcastle Lincom Europa 1998 66 p Languages of the world Materials Materials 217 ISSN 0940 0788 ISBN 3 89586 228 2 Praulins D Latvian An Essential Grammar London New York Routledge 2012 264 p Routledge Essential Grammars ISBN 978 0 415 57691 8 hbk ISBN 978 0 415 57692 5 pbk ISBN 978 0 203 12442 0 ebk Smoczynski W Jezyki baltyckie Jezyki indoeuropejskie Warszawa PWN 1986 S 870 871 SsylkiV rodstvennyh proektahZnacheniya v VikislovareKnigi v VikiuchebnikeMediafajly na VikiskladePutevoditel v Vikigide Razdel Vikipedii na latyshskom yazykeLatviesu krievu krievu latviesu vardnica Latyshsko russkij russko latyshskij slovar neopr Vardnica team amp ghosts Sergej Larionov Pavel Puzyryov Viktor Mejrans 2003 2019 Data obrasheniya 7 noyabrya 2019 Latviesu krievu vardnica Latyshsko russkij slovar ver 3 50b neopr SIA 1 VARIANTS 2002 2019 Data obrasheniya 7 noyabrya 2019 Latviesu krievu anglu tulkotajs Free online English Russian Latvian translation Russko latyshsko anglijskij perevodchik onlajn neopr www acl lv 2007 Data obrasheniya 7 noyabrya 2019 Eta statya vhodit v chislo izbrannyh statej russkoyazychnogo razdela Vikipedii
Вершина