Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
Pola bskij yazy k drevya no pola bskij vymershij zapadnoslavyanskij yazyk Rodnoj yazyk potomkov slavyanskogo plemeni drevyan Byl rasprostranyon na krajnem zapade slavyanskogo areala sredi krestyan knyazhestva Lyuneburg na levom beregu reki Elba Laba sovremennyj rajon Lyuhov Dannenberg zemli Nizhnyaya Saksoniya v Germanii K seredine XVIII veka polabskij yazyk vymer slavyane Lyuneburga stali govorit tolko po nemecki Polabskij yazykSamonazvanie sluvenstĕ venstĕStrany GermaniyaRegiony knyazhestvo Lyuneburg k XVII XVIII vekam Obshee chislo govoryashih 0 chel 1780 e Vymer seredina XVIII vekaKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiIndoevropejskaya semya Slavyanskaya vetvZapadnoslavyanskaya gruppaLehitskaya podgruppa dd dd Yazykovye kodyISO 639 1 ISO 639 2 slaISO 639 3 poxWALS plbEthnologue poxIETF poxGlottolog pola1255 Polabskij yazyk byl naibolee blizok k polskomu i vmeste s nim kashubskim i vymershim slovinskim otnositsya k tak nazyvaemym lehitskim yazykam Dlya polabskogo yazyka harakterny sohranenie ryada arhaichnyh chert nalichie nosovyh glasnyh formy bez metatezy v sochetanii tort nalichie aorista i imperfekta relikty dvojstvennogo chisla nekotorye prosodicheskie osobennosti poyavlenie innovacij ryad iz kotoryh svyazan s vozdejstviem nemeckogo yazyka diftongizaciya zakrytyh glasnyh perehod glasnyh o v o u i a v o perehod soglasnyh g k v nekotoryh poziciyah v d t v ryade sluchaev redukciya konechnyh glasnyh uprosheniya v sklonenii osobennosti obrazovaniya slozhnyh vremyon i dr nalichie bolshogo chisla srednenizhnenemeckih leksicheskih zaimstvovanij Na polabskom yazyke ne bylo pismennosti on izvesten po neskolkim slovaryam i zapisyam tekstov sdelannym v konce XVII nachale XVIII vv nemecko polabskij slovar H Henniga zapisi polabskogo krestyanina Ya P Shulce francuzsko polabskij slovar I Pfeffingera i dr Polabskij yazyk takzhe otrazhyon v toponimike i v nekotoryh osobennostyah nemeckih govorov na severe Germanii LingvogeografiyaNazvanie i areal Rajon Lyuhov Dannenberg na karte Germanii Polabskim v nauke nazyvayut yazyk potomkov plemeni drevyan zhivshego na levom beregu Elby V etom smysle termin yavlyaetsya neudachnym poskolku sushestvovalo i plemya polabyan zhivshee na pravom beregu Elby po sosedstvu s drevyanami iz yazyka kotoryh do nas doshli tolko sledy v toponimike Nazvanie zhe plemeni polabyan proishodit ot slavyanskogo nazvaniya reki Elba pol Laba chesh Labe Izvestny i drugie nazvaniya yazyka ispolzovavshiesya v rabotah issledovatelej polabskogo yazyk drevlyan zalabskih A F Gilferding yazyk vendov lyuneburgskih ili lyuneburgskovendskij A Muka a takzhe naryadu s polabskim yazyk drevyan polabskih drevyano polabskij drevyanskij P Rost T Ler Splavinskij R Olesh K Polyanskij A E Suprun Sami nositeli nazyvali svoj yazyk sluvenstĕ sliwengsta v zapisi H Henniga slavyanskij venstĕ wenske wenskia v zapisi Pfeffingera vendskij Nemcy nazyvali etot yazyk wendisch to est vendskij ot etnonima vendy tak nemcy nazyvali sosednie slavyanskie narody vendami do sih por nazyvayut luzhichan Otsyuda nazvanie territorii rasseleniya polabskih slavyan Vendland Wendland Polabskij yazyk byl rasprostranyon do pervoj poloviny XVIII veka na levom beregu Elby v Lyuneburgskom knyazhestve teper okrug Lyuhov Dannenberg zemli Nizhnyaya Saksoniya v okrestnostyah Vustrova Lyuhova i Dannenberga k zapadu ot reki Etcel Etce V etom rajone Germanii nazyvaemom takzhe Gannoverskim Vendlandom byli zapisany pamyatniki yazyka polabskih slavyan Ranee polabskij yazyk rasprostranyalsya takzhe i v drugih rajonah na severe sovremennoj Germanii Meklenburg Brandenburg Shlezvig o Ryugen Ot yazyka slavyan zhivshih na etoj obshirnoj territorii ostalis tolko lichnye imena otdelnye slavyanskie elementy v nemeckih dialektah i toponimy slavyanskogo proishozhdeniya Vse eti svedeniya prinadlezhat razlichnym plemenam so svoimi dialektami otnosyatsya k razlichnym istoricheskim periodam i izvestny v raznoj stepeni nemeckoj obrabotki Eti dannye ne dayut kakogo libo predstavleniya o yazyke polabskih slavyan mezhdu nizhnim Oderom i Elboj poetomu obychno govorya o polabskom yazyke imeyut v vidu yazyk drevyan tochnee doshedshie do nas ot konca XVII nachala XVIII vekov zapisi polabskih slov i otdelnye teksty Dialekty Sovremennye naselyonnye punkty Lyuhov nem i nem v rajone Lyuhov Dannenberg Iz za togo chto svedeniya o polabskom yazyke yavlyayutsya nepolnymi o ego dialektah izvestno malo Vozmozhno polabskij yazyk v drevnosti razdelyalsya na drevanskuyu obodritskuyu i veletskuyu dialektnye gruppy pri etom veletskie dialekty mogli razvivatsya nezavisimo ot obodritskih v samostoyatelnyj zapadnoslavyanskij yazyk no kakih libo nadyozhnyh lingvisticheskih materialov dlya podtverzhdeniya takih predpolozhenij ne sushestvuet Na osnovanii imeyushihsya dannyh sobrannyh v XVII XVIII vekah ustanovleno chto nekotorye iz razlichij v materialah zapisannyh issledovatelyami v raznyh derevnyah Vendlanda svyazany s dialektnoj differenciaciej Dannye yazykovye razlichiya pozvolyayut vydelit tri dialekta zyutenovskij izvestnyj po zapisyam polabskogo krestyanina Ya P Shulce iz derevni nem klennovskij zafiksirovannyj pastorom H Hennigom v derevne nem i lyuhovskij zapisannyj I Pfeffingerom v okrestnostyah Lyuhova Dva iz tryoh dialektnyh priznakov protivopostavlyayut zyutenovskij i lyuhovskij dialekty klennovskomu a tretij priznak polnaya ili chastichnaya zamena shipyashih svistyashimi soglasnymi sr mazurenie v polskih dialektah vydelyaet lyuhovskij dialekt protivopostavlyaya ego zyutenovskomu i klennovskomu Vse izvestnye dialektnye razlichiya svyazany s rezultatami foneticheskih izmenenij K Polyanskij otmechaet sleduyushie dialektnye osobennosti Izmenenie slogovogo sonanta l v zyutenovskom i lyuhovskom dialektah v u v klennovskom dialekte izmenenie v au Diftongizaciya praslavyanskogo glasnogo u v silnoj pozicii v aṷ ili v ai v klennovskom dialekte i tolko v ai v zyutenovskom i lyuhovskom dialektah Sohranenie v dialekte I Pfeffingera lyuhovskom v ryade sluchaev zvukov c z s v to vremya kak v dialektah H Henniga i Ya P Shulce zvuki c z s polnostyu pereshli v c z s IstoriyaPlemya drevyan na karte razmesheniya polabskih plemyon v VIII X vekah Territoriya na kotoroj do pervoj poloviny XVIII veka sohranyalis govory polabskogo yazyka zaselyalas slavyanami s serediny I tys n e Prodvigayas iz Prikarpatya i bassejna Visly pervye slavyane poyavlyayutsya v zemlyah zapadnee Odera nachinaya s serediny VI veka massovoe zaselenie slavyanami territorii mezhdu Oderom i Elboj vklyuchaya levyj bereg i nizovya Elby otnositsya ko vtoroj polovine VI nachalu VII vekov Rasselenie slavyan na zapad sovpalo v osnovnom s zaklyuchitelnoj fazoj Velikogo pereseleniya narodov chto obyasnyaet malochislennost germancev i dazhe nalichie opustevshih zemel k prihodu slavyan v mezhdureche nizhnih techenij Elby i Odera bolshaya chast germancev ostavila dannye rajony eshyo v V VI vekah Zapadnaya okraina slozhivshegosya vo vtoroj polovine I tys n e slavyanskogo areala na levom beregu Elby v nastoyashee vremya chast istoricheskoj oblasti Lyuneburgskij ili Gannoverskij Vendland byla zaselena plemenem drevyan vpervye upominayutsya v dokumentah imperatora Genriha II v 1004 godu Vmeste s plemenami varnov polabov vagrov bodrichej obodritov i linyan glinyan drevyane vhodili v krupnyj plemennoj soyuz obodritov Zemli k vostoku ot obodritov byli naseleny plemenami soyuza veletov lyutichej hizhanami cherezpenyanami dolenchanami ukryanami stodoryanami gavolyanami redaryami rataryami a takzhe ryadom melkih plemyon morichanami brizhanami shprevyanami i drugimi Vozmozhno chastyu veletskogo soyuza byli ruyane ostrova Ryugen S VIII veka plemena obodritov i veletov veli kak mezhdousobnye vojny tak i s peremennym uspehom protivostoyali vmeste ili po otdelnosti nemeckoj ekspansii Popytki obedineniya polabskih slavyan v edinom gosudarstve predprinimaemye v XI veke knyazem Gotshalkom okazalis neudachnymi i s XI XII vekov polabskie slavyane utrachivayut politicheskuyu samostoyatelnost i okazyvayutsya pod vlastyu nemeckih knyazej i episkopov Territoriya rasseleniya plemeni drevyan ranshe ostalnyh plemyon obodritov okazalas pod vlastyu germanskih feodalov uzhe k IX veku zemli drevyan byli vklyucheny v sostav gosudarstva frankov V XIII veke zemli drevyan voshli v sostav gercogstva Braunshvejg Lyuneburg s 1814 goda v korolevstve Gannover zemli bodrichej varnov i glinyan v sostav gercogstva Meklenburg zemli vagrov i polabov v sostav grafstva Golshtejn plemena lyutichej okazalis pod vlastyu nemeckogo gercogstva Pomeraniya i markgrafstva Brandenburg V XI XIII vekah territorii zaselyonnye slavyanami podverglis ekspansii so storony nemeckih feodalov v hode nemeckoj kolonizacii slavyane podverglis v tom chisle i nasilstvennoj hristianizacii i germanizacii S konca XIII veka polabskij teryaet funkciyu yazyka sudoproizvodstva vvodyatsya ogranicheniya na upotreblenie yazyka v shkole i cerkvi ogranichivayutsya takzhe prava samih slavyan byli vvedeny zaprety na pereselenie iz derevni v gorod na poluchenie grazhdanstva chlenstvo v remeslennyh cehah i zanyatiya remyoslami slavyane takzhe v otlichie ot nemcev poluchali vdvoe menshie nadely zemli Slavyanskie govory vytesnyaemye nemeckim yazykom iz vseh sfer obshestvennoj zhizni stanovyatsya sredstvom obsheniya v bytu v osnovnom selskogo naseleniya no i zdes postepenno ustupaya pozicii nemeckomu yazyku V drevyano polabskom po soobsheniyu pastora H Henniga chelovek blagorodnogo proishozhdeniya i nemec oboznachalis odnim slovom a slovo vend bylo tozhdestvenno slovu prostolyudin K XV XVI vekam processy etnicheskoj assimilyacii slavyanskogo naseleniya byli pochti polnostyu zaversheny Karta rasseleniya nemcev i assimilyacii imi zapadnyh slavyan i prussov na vostochnyh territoriyah v VIII XIV vv Tempy nemeckoj kolonizacii ne byli odinakovymi povsemestno dlitelnost sohraneniya slavyanskogo naseleniya v raznyh rajonah Severnoj Germanii byla raznoj Arheologicheskie nahodki i pismennye istochniki svidetelstvuyut o tom chto sledy slavyanskogo naseleniya proslezhivayutsya ne tolko v selskoj mestnosti no i v nemeckih gorodah gorazdo pozzhe XII XIII vekov V raznyh regionah Germanii slavyanskie govory sohranyalis otnositelno dlitelnoe vremya 1404 godom po drugim istochnikam 1450 godom datiruetsya v dokumentah smert poslednej zhenshiny govorivshej po slavyanski na ostrove Ryugen Do nachala XVI veka po mneniyu nemeckogo istorika G K F Lisha na vendskom yazyke govorili v mestnosti Yabelhajde na zapade Meklenburga Dolshe vseh yazyk slavyan sohranyalsya pod Lyuneburgom do XVIII veka Vozmozhno neudobstvo v osvoenii zemel v bolotistoj pojme reki Etcel Etce v Vendlande a takzhe otsutstvie zdes krupnyh torgovyh putej sposobstvovali tomu chto Vendland v techenie nekotorogo vremeni menshe chem drugie territorii kolonizirovalsya nemcami poetomu slavyanskie govory sohranyalis zdes dolshe chem na drugih territoriyah kotorye byli naseleny polabskimi slavyanami Sohraneniyu yazyka sposobstvovalo i to chto na zemlyah drevyan ne byli obrazovany markgrafstva kak na zemlyah drugih polabskih slavyan Nemnogochislennye derevni osnovannye nemcami v Vendlande ne mogli sushestvenno povliyat na yazyk i kulturu slavyan kotorye staralis derzhatsya obosoblenno i kak pravilo ne zaklyuchali brakov s nemcami A Gilferding i nemeckij etnograf J Shvebe schitali chto prichinoj dolgogo sohraneniya slavyan v Gannoverskom Vendlande pomimo osobyh prirodnyh uslovij sposobstvovavshih izolyacii drevyan byli takzhe i vzaimootnosheniya slavyan s nemeckimi vlastyami Plemya drevyan odnim iz pervyh popavshee v zavisimost ot nemcev nikogda ne uchastvovalo v vojnah protiv nemcev inogda dazhe drevyane vystupali na ih storone Nemcy vsegda schitali slavyan Vendlanda mirnymi zemledelcami Ne prepyatstvovali drevyane i stroitelstvu cerkvej v ih zemlyah V to zhe vremya bolshinstvo drugih slavyan okazyvali upornoe soprotivlenie germanskomu zavoevaniyu i hristianizacii v rezultate chego nemcy staralis istrebit ih vmeste s ih yazykom i kulturoj Krome etogo v tot period vremeni kogda Vendland vhodil v sostav Gannoverskogo gosudarstva pri kurfyurste George Lyudvige dlya vlasti schitalos prestizhnym kogda eyo poddannymi yavlyayutsya ne tolko nemcy no i drugie narody poetomu vendam bylo prikazano govorit na svoyom rodnom yazyke Vse eti faktory prepyatstvovali bystroj assimilyacii i utrate slavyanami Vendlanda svoih yazyka i kultury V syolah v okrestnostyah Lyuhova i Vustrova v XVII veke polabskij yazyk vsyo eshyo byl yazykom povsednevnogo obsheniya Situaciya uhudshilas na rubezhe XVII XVIII vekov iz za vvedyonnyh zapretov na slavyanskuyu rech V nachale XVIII veka polabskij yazyk sohranyalsya v derevnyah Kyusten Byulitc Breeze Zatemin Dolgov Klence Voltersdorf Rebyonsdorf Zyuten i Klennov govory dvuh poslednih dereven zafiksirovany pismenno na rodnom yazyke govorili v osnovnom predstaviteli starshego pokoleniya vendov molodyozh uzhe stesnyalas svoego yazyka polabskij stanovitsya socialno neprestizhnym vendy skryvayut ili ne afishiruyut svoyo proishozhdenie i perehodyat na nemeckij yazyk K 1725 godu otnosyatsya dannye o seme nositelej yazyka v kotoroj molodoe pokolenie uzhe ne znalo polabskogo V metricheskoj knige Index defectorum Vustrova najdena zapis o smerti 3 oktyabrya 1756 goda zhenshiny 88 letnej krestyanki Emerenc Shultce iz derevni Dolgov nem Dolgow poslednej kto mog horosho govorit po polabski Nemeckij istorik G K F Lish privodit svedeniya soglasno kotorym v okrestnostyah Lyuhova okolo 1780 goda zhili desyat pozhilyh lyudej skryvavshih svoyo vendskoe proishozhdenie no mezhdu soboj govorivshih na svoeobraznom yazyke sostoyavshem iz smesi polabskih i nemeckih slov Mne 47 let Kogda ya i eshyo tri cheloveka v nashem sele umrut veroyatno uzhe nikto ne budet znat kak po vendski nazyvalas sobaka Yan Parum Shulce Razvivayas na zapadnoj okraine slavyanskogo areala polabskij yazyk otlichalsya svoeobraziem S odnoj storony v nyom sohranilis arhaichnye cherty Sohranenie nosovyh zvukov ǫ a e pet gt pat Sohranenie v sisteme spryazheniya aorista i imperfekta Sohranenie ostatkov dvojstvennogo chisla Otsutstvie metatezy v sochetanii TorT S drugoj storony nahodyas v techenie dlitelnogo vremeni v okruzhenii nemeckogo yazyka zanimavshego dominiruyushee polozhenie polabskij yazyk ispytal ego silnoe vliyanie v tom chisle i vliyanie srednenizhnenemeckih govorov na vseh urovnyah poyavlenie diftongov osobennosti obrazovaniya slozhnyh vremyon perestrojka padezhnoj sistemy obilie leksicheskih zaimstvovanij i dr V to zhe vremya v rechi pereshedshih na nemeckij yazyk potomkov drevyan zametno slavyanskoe vliyanie Vliyanie polabskogo yazyka usmatrivayut v takih chertah nemeckih govorov Vendlanda kak otsutstvie v fonetike zvuka h at vmesto hat Und vmesto Hund smeshenie grammaticheskih rodov otsutstvie artiklya ispolzovanie v sostave perfekta glagolov haben i sein bez razboru nalichie suffiksa ki Sovremennyj VendlandLyuhov Dannenberg rajon federalnoj zemli Nizhnyaya Saksoniya Specificheskie cherty kultury otmechalis u mestnogo naseleniya Vendlanda i posle togo kak slavyane pereshli na nemeckij yazyk Gorozhane prodolzhali schitat selskih zhitelej vendami Pomimo osobennostej v fonetike i grammatike v govorah zhitelej Vendlanda sohranyalis nekotorye slova iz polabskogo yazyka V 1950 e gody J Shvebe otmechal v rechi pozhilyh lyudej dereven Zalderatcen Shrajan i Kyolen upotreblenie takih polabskih nazvanij yagod kak saonaiei sanaiei zemlyanika molaine mulainte muleinten malina U zhitelej Vendlanda sohranyalis elementy kultury voshodyashej k slavyanskomu proshlomu Tak naprimer do 1960 h gg sohranyalsya yazycheskij obychaj nazyvaemyj Put myortvyh Der Totenweg kogda grob s pokojnikom nesli ne po obychnoj doroge a pomeshali v ladyu i tyanuli vverh po techeniyu ruchya do kladbisha Vmeste s tem pryamyh potomkov vendov ustanovit uzhe slozhno migracionnye processy vo vremya Tridcatiletnej vojny i osobenno Pervoj i Vtoroj mirovyh vojn priveli k tomu chto pereselency stali sostavlyat znachitelnuyu chast naseleniya Severnoj Germanii Ideya kulturnoj unikalnosti regiona svyazannoj so slavyanskim proshlym na rubezhe XX i XXI vekov stanovitsya populyarnoj u zhitelej Vendlanda v osnovnom u mestnoj intelligencii uvlechyonnoj istoriej regiona Vozrozhdenie i podderzhanie mestnyh tradicij svyazyvayut s razvitiem turizma Izdayutsya putevoditeli po Vendlandu posvyashyonnye slavyanskoj istorii regiona mestnoj kulture polabskomu yazyku V repertuar ansamblya vendskogo tanca De Owerpetters vklyuchena pesnya Katy mes Ninka bayt ispolnyaemaya na polabskom yazyke Zhiteli Vendlanda priznayut nasledie vendov v slavyanskih nazvaniyah dereven lugov polej senokosov v svoih familiyah slavyanskogo proishozhdeniya v krugovoj forme dereven nazyvaemyh rundlingami Rundling v legendah o yazycheskih bogah vendov Kraevedy muzejnye rabotniki lyubiteli stariny Vendlanda ustanovili kontakty s luzhickimi serbami v 1991 godu Obshestvo kruglyh dereven Rundlingsverein Vendlanda stalo sotrudnichat s luzhickoj organizaciej Domovina Domowina v Bautcene V 1990 e gg byl obrazovan dlya izucheniya slavyano germanskih otnoshenij v Vendlande kruzhok Vendland Lauzic V to zhe vremya polevye issledovaniya v konce XX veka ne smogli vyyavit uzhe ni odnogo relikta polabskogo yazyka v rechi krestyan Vendlanda PamyatnikiPervaya stranica Vocabularium Venedicum Yazyk ne imel sobstvennoj pismennosti i literatury no v XVII XVIII vekah v okrestnostyah Lyuhova bylo zapisano neskolko tekstov v nemeckoj transkripcii Zapisi otrazhayut raznye govory no dialektnye otlichiya mezhdu nimi nebolshie Pamyatniki polabskogo yazyka Nebolshoj slovarik sostavlennyj lyuhovskim chinovnikom G F Mitgoffom nem Georg Friedrich Mit t hoff i voshedshij v sostav Collectanea Etymologica Lejbnica T Ler Splavinskij polagaet chto eto chast slovarya sostavlennogo v okrestnostyah Dannenberga Francuzsko polabskij slovar Vocabularium Venedicum okolo tryoh tysyach slov sostavlennyj okolo 1705 goda vustrovskim pastorom Hristianom Hennigom nem Christian Hennig 1649 1719 po zapisyam rechi krestyanina Yana Yanishge nem Johann Janieschge iz derevni Klennov nem Klennow Eto osnovnoj istochnik dannyh o polabskom yazyke Pomimo prochego v slovar voshla svadebnaya pesnya na polabskom yazyke kotoruyu vposledstvii I Gerder vklyuchil v sbornik Golosa narodov v pesnyah 1778 otkuda ona byla vzyata Gyote vklyuchivshim eyo v sostav svoej muzykalnoj dramy Rybachka 1782 Hronika Yana Paruma Shulce nem Johann Parum Schultze 1677 1740 iz derevni Zyuten nem Suthen bliz Lyuhova napisannaya po nemecki no snabzhyonnaya nemecko polabskim slovarikom okolo tryohsot slov Eto edinstvennyj pamyatnik napisannyj nositelem polabskogo yazyka hot i vladevshim im uzhe ne v sovershenstve Rukopis byla izdana A F Gilferdingom v 1856 godu vposledstvii byla utrachena Nedoshedshij do nas slovar sostavlennyj vo vtoroj polovine XVII veka v okrestnostyah Dannenberga kotoryj R Olesh oboznachil kak Ur Dannenberger pradannenberzhec Posluzhil osnovoj dlya tryoh drugih slovarej dlya tak nazyvaemogo kopengagenskogo slovarika Vocabularium et Phraseologium Vandalicum sostavlennogo lyuhovskim pastorom Johannesom Andreasom Botfeldtom slovarika neizvestnogo dannenbergskogo pastora francuzsko polabskogo slovarya sostavlennogo Iogannom Pfeffingerom v 1696 godu i doshedshego do nas v sostave knigi Historia studii etymologici linguae Germanicae hactenus impensi Ioganna fon Ekharta nem Johann Georg von Eckhart Dannye soderzhashiesya v pisme G F Mitgoffa H Shraderu napisannom 17 maya 1691 goda Slovarik okolo chetyryohsot slov 1710 goda sostavlennyj na osnove slovarya Henniga neizvestnym avtorom dlya nekoego gospodina de Bokyor fr de Baucoeur Po vidimomu imelsya v vidu de Bukyor fr de Boucoeur gannoverskij diplomat v Parizhe Nebolshoj nemecko polabskij slovarik anonimnogo avtora voshedshij v sostav Collectanea Etymologica Lejbnica Molitva Otche nash privedyonnaya S Buhgolcem nem Samuel Buchholtz v knige Versuch in der Geschichte des Herzogthums Mecklenburg Po mneniyu J Koblishke byla napisana okolo 1740 goda v derevne Zyuten Krome nemnogochislennyh pismennyh pamyatnikov sohranilis polabskie nazvaniya v toponimike Germanii a takzhe polabskie zaimstvovaniya v nemeckih govorah Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika i fonologiya Tak kak polabskoj pismennosti ne sushestvovalo sostaviteli slovarej polzovalis bolee ili menee posledovatelno sredstvami nemeckoj grafiki i orfografii kotorye ne ochen podhodili dlya peredachi polabskoj fonetiki V svyazi s etim v nauchnyh rabotah slova polabskogo yazyka obychno zapisyvayut pri pomoshi transkripcii Glasnye Glasnye polnogo obrazovaniya Monoftongi Chistye dd Podyom Perednij ryad Neperednij ryadVerhnij i u uSrednij e e o oNizhnij a aNosovye a i ǫDiftongi ai ai aṷ dd Reducirovannye e i ă v transkripcii T Lera Splavinskogo e V otlichie ot bolshinstva drugih slavyanskih yazykov v processe padeniya reducirovannyh i v polabskom ne utrachivalis ne tolko pered slogom s drugim reducirovannym praslav mh gt max no i v nachalnom udarnom i predudarnom slogah dno gt danu dno spati gt sapot spat tkati gt takat tkat tma gt tamă tma psi gt pasaɪ psy A M Selishev otmechaet podobnye yavleniya v govorah bolgarskogo serbskogo slovenskogo i slovackogo yazykov V polozhenii pered tvyordym soglasnym v polabskom perehodil v a ps gt ṕas pyos v drugih polozheniyah v a dn gt dan den i tolko v nekotoryh sluchayah mezhdu myagkimi soglasnymi v i vsi gt visi vse obychno daval a vs gt vas vosh no posle zadneyazychnyh k g x perehodil v e olkt gt lutet lokot nogt gt nudet nogot xmel gt x emil hmel V to zhe vremya v polabskom obrazovalis novye reducirovannye glasnye V zaudarnom sloge glasnye a e reducirovalis vă a i y u o evĕ Glasnyj o perehodil v o pered posleduyushim tvyordym zubnym soglasnym kosa gt tosa kolo gt tolu v a posle v pered posleduyushim tvyordym soglasnym oko gt vatu voda gt vada v u v ostalnyh polozheniyah sobota gt subota noga gt nuga Glasnye i y u v polabskom diftongizirovalis v udarnom i predudarnom slogah zima gt zai mă nit gt nai t byti gt bai t dym gt dai m dusa gt daṷsă ubĕzati gt ai bezăt jutre gt jaṷtră jai tră V toj zhe pozicii a pereshlo v o zaba gt zobo korva gt korvo Glasnyj e pered tvyordymi dentalnymi soglasnymi pereshyol v o so smyagcheniem predshestvuyushej soglasnoj leto gt ľotu pered j on pereshyol v i sejanje gt sijonă v ostalnyh sluchayah v e beliti gt belĕt Soglasnye p b m f t d n s k r l z c j x sootvetstvuyut russkim p b m f t d n s k r l z c j h z affrikata dz myagkost oboznachaetsya apostrofom naprimer t d l s z c i t p Sistema soglasnyh polabskogo yazyka vyglyadela sleduyushim obrazom Sposob artikulyacii Gubno gubnye Gubno zubnye Zubnye Palatalnye ZadneyazychnyeNosovye m mʲ n nʲVzryvnye p pʲ b bʲ t tʲ d dʲ k ɡAffrikaty t s t sʲ d z d zʲFrikativnye f v vʲ s sʲ z zʲ x xʲSkolzyashie jDrozhashie r rʲLateralnye l lʲ Praslavyanskie shipyashie soglasnye c s z v polabskom vsledstvie mazureniya pereshli v c s z kotorye v otlichie ot iskonnyh c s z byli vsegda tvyordymi T Ler Splavinskij osnovyvayas na dannyh otnositelnoj hronologii datiroval poyavlenie mazureniya v polabskom yazyke vremenem ne ranee chem nachalo XVI veka Polskij uchyonyj polagal chto prichiny vozniknoveniya dannogo yavleniya nuzhno iskat v samom polabskom i ego nelzya obyasnit vliyaniem nemeckogo yazyka v kotorom est shipyashie zvuki c i s A M Selishev datiroval etot process XVI XVII vekami polagal chto on osushestvilsya ne vo vseh polabskih govorah nesmotrya na preobladanie v pamyatnikah form so svistyashimi vstrechayutsya primery s shipyashimi i svyazyval s vliyaniem nizhnesaksonskih i vostochnonizhnenemeckih govorov nemeckih poselencev v kotoryh otsutstvuet s Pozdnee bylo dokazano chto v dialekte predstavlennom v slovarike Pfeffingera mazurenie otsutstvovalo i dlya nego nuzhno rekonstruirovat shipyashie s z c otsutstvuyushie v drugih dialektah Zadneyazychnye soglasnye k g x pered glasnymi perednego ryada i lt y e lt u i o lt o smyagchilis v ḱ ǵ x Vposledstvii ḱ i ǵ pereshli v t i d sootvetstvenno Prosodiya Chast pamyatnikov voobshe nikak ne oboznachaet udareniya V ostalnyh dlya oboznacheniya mesta udareniya ispolzovalis razlichnye znachki ˆ i no upotreblyalis oni poroj bez razboru tak chto eti dannye sleduet ispolzovat ostorozhno Harakter polabskogo udareniya ostayotsya voprosom diskussionnym Sushestvuyut tri teorii udarenie bylo svobodnym A Shlejher T Ler Splavinskij A M Selishev Poskolku udarenie vyzyvalo v polabskom yazyke redukciyu glasnyh T Ler Splavinskij opredelyaet ego mestonahozhdenie na poslednem sloge s nereducirovannym glasnym udarenie bylo inicialnym to est vsegda na pervom sloge E Kurilovich udarenie padalo na poslednij slog esli on byl dolog ili na predposlednij esli poslednij byl kratok N S Trubeckoj R Olesh K Polyanskij kritikuet etu teoriyu za to chto v polabskom yazyke ne sushestvovalo protivopostavleniya glasnyh po dolgote no glasnye polnogo obrazovaniya byli protivopostavleny reducirovannym Morfologiya Opisanie slovoizmeneniya v polabskom yazyke predstavleno v rabotah slavistov tolko v obshem vide iz za togo chto obyom svedenij o yazyke yavlyaetsya nepolnym bolshaya chast sohranivshihsya materialov zapisana v vide slovarej sobrana issledovatelyami ne byvshimi nositelyami yazyka i ne imevshimi specialnoj podgotovki Morfologii polabskogo yazyka prisushi nekotorye arhaichnye cherty v nyom sohranilsya ryad grammaticheskih kategorij sushestvovavshih v praslavyanskom yazyke k nim otnositsya naprimer takaya kategoriya kak dvojstvennoe chislo hot i primerov na nego v pamyatnikah nemnogo Pri etom kak i v luzhickih yazykah okonchanie roditelnogo padezha dvojstvennogo chisla sushestvitelnyh bylo vytesneno okonchaniem roditelnogo mnozhestvennogo Imya Sushestvitelnoe Kak i vo vseh slavyanskih yazykah v polabskom vydelyayutsya tri vida grammaticheskogo roda muzhskoj zhenskij i srednij Polabskie sushestvitelnye obladayut kategoriej odushevlyonnosti i neodushevlyonnosti izmenyayutsya po padezham vklyuchayushim imenitelnyj roditelnyj datelnyj vinitelnyj tvoritelnyj i predlozhnyj zvatelnyj padezh v polabskom byl utrachen ego funkciyu ispolnyal imenitelnyj padezh Sushestvitelnye upotreblyalis preimushestvenno tolko v sochetanii s predlogami ne tolko v mestnom padezhe kak i v bolshinstve slavyanskih yazykov no takzhe i v tvoritelnom V polabskom yazyke razlichayut dva tipa skloneniya odno iz nih vklyuchaet sushestvitelnye muzhskogo i srednego roda drugoe sushestvitelnye zhenskogo roda oba tipa ne yavlyayutsya odnorodnymi Tipy skloneniya sushestvitelnyh muzhskogo i srednego roda Sushestvitelnye muzhskogo i srednego roda delyatsya na dve gruppy s okonchaniem ă i na vse ostalnye sushestvitelnye Otlichiem sushestvitelnyh pervoj gruppy dolzhno byt sklonenie po tipu zhenskogo roda kak i v drugih slavyanskih yazykah no utverzhdat eto opredelyonno slozhno vsledstvie togo chto takie sushestvitelnye izvestny v pamyatnikah tolko v forme imenitelnogo padezha edinstvennogo chisla Vtoraya gruppa sushestvitelnyh ne yavlyaetsya odnorodnoj ona delitsya na ryad podtipov Formy dvojstvennogo chisla sushestvitelnyh muzhskogo i srednego roda v pamyatnikah polabskogo yazyka ne zafiksirovany Edinstvennoe chislo Imenitelnyj padezh Dlya sushestvitelnyh muzhskogo roda harakterny nulevye okonchaniya dazd dozhd med myod pǫt put dan den i t p krome etogo sohranilis formy s okonchaniem ă l ol ă papa otec vau jă dyadya i t p i odna forma s okonchaniem ai komai kamen V srednem rode vydelyayutsya gruppy sushestvitelnyh s okonchaniyami u l otu leto god i puli pole ĕ gnozdĕ gnezdo i a ă jai ma jai mă imya Roditelnyj padezh Okonchaniya sushestvitelnyh muzhskogo roda o ă bugo boga zai vată zhizni zhivota i t p au ai ĕ sned au snega pelai nĕ polyni i t p Okonchaniya sushestvitelnyh srednego roda o ili ă pol l oto polgoda mlakă moloka vai nă vina i t p Datelnyj padezh Dlya sushestvitelnyh v datelnom padezhe i dlya muzhskogo i dlya srednego roda harakterny okonchaniya au ai ĕ bud au bogu ka bezonĕ k begu i t p Pervye dva okonchaniya razlichayutsya v raznyh dialektah trete reducirovannoe v otlichie ot pervyh dvuh zavisit ot mesta udareniya v slove T Ler Splavinskij i nekotorye drugie issledovateli polabskogo yazyka interpretirovali okonchaniya aw af aw kak okonchanie datelnogo padezha muzhskogo roda avĕ iz ovi avtory sovremennyh rabot po polabskomu yazyku K Polyanskij i drugie sklonny videt v etih okonchaniyah diftong au Vinitelnyj padezh Odushevlyonnye imena sushestvitelnye muzhskogo roda imeyut te zhe okonchaniya chto i v roditelnom padezhe u neodushevlyonnyh sushestvitelnyh muzhskogo roda i u vseh sushestvitelnyh srednego roda okonchaniya vinitelnogo padezha sovpadayut s okonchaniyami imenitelnogo padezha Primer upotrebleniya roditelnogo padezha v funkcii vinitelnogo bedĕ bugo prosi boga Tvoritelnyj padezh V tvoritelnom padezhe harakterno obobshyonnoe okonchanie dlya sushestvitelnyh muzhskogo i srednego roda am prid gordam pered sudom prid l otam pered godom i t p Mestnyj padezh Bolshinstvo sushestvitelnyh mestnogo padezha i v muzhskom i v srednem rode okanchivayutsya na e ă va hlăde v teni va vetră na vetru va sară v syre i t p V mestnom padezhe otmechaetsya cheredovanie zadneyazychnyh dek krysha no decă na kryshe krig vojna no kriʒe na vojne V sushestvitelnyh muzhskogo roda s osnovoj na myagkij soglasnyj v mestnom padezhe upotreblyaetsya okonchanie ĕ no pǫt ĕ na puti no vatai nĕ na zabore i t p Dlya ryada sushestvitelnyh srednego roda harakterno okonchanie ai no mărai na more va pulai v pole i t p Padezh Okonchaniya v ed chisleMuzh rod Sr rodImenitelnyj O ă ai u i ĕ a ăRoditelnyj o ă au ai o ăDatelnyj au ai ĕVinitelnyj kak v imenitelnom ili v roditelnomTvoritelnyj amMestnyj e ă ai Mnozhestvennoe chislo Imenitelnyj i vinitelnyj padezhi Sushestvitelnye v imenitelnom padezhe mnozhestvennogo chisla harakterizuyutsya bolshim raznoobraziem okonchanij ai ĕ e uvĕ i ai ĕ ă lesai lesa ṕasĕ pasai sobaki nuze nozhi polcă palcy i t p Iz za sovpadeniya okonchanij imenitelnogo i vinitelnogo padezhej vo mnozhestvennom chisle vo mnogih sluchayah nevozmozhno tochno ustanovit v kakom iz etih padezhej upotreblyayutsya te ili inye imena sushestvitelnye v pamyatnikah polabskogo yazyka Roditelnyj padezh Dlya muzhskogo roda harakterny okonchaniya O i uv ai davuh grai k u dvuh grush cai stĕ priz greh uv chistyj svobodnyj ot grehov i t p dlya srednego roda tolko okonchanie O Datelnyj padezh Sushestvitelnoe v datelnom padezhe mnozhestvennogo chisla izvestno tolko v odnom primere s okonchaniem um gresnărum greshnikam Padezh Okonchaniya v ed chisleMuzh rod Sr rodImenitelnyj ai ai ĕ e uvĕ i aRoditelnyj uv ev O ODatelnyj um Vinitelnyj kak v imenitelnom ili v roditelnomTvoritelnyj ĕ Mestnyj ah Tipy skloneniya sushestvitelnyh zhenskogo roda Sushestvuyut tri tipa skloneniya sushestvitelnyh zhenskogo roda K pervomu otnosyatsya sushestvitelnye imeyushie v imenitelnom padezhe edinstvennogo chisla okonchaniya o ă bobo baba zenă zhena zhenshina i t p ko vtoromu s okonchaniyami ai ĕ ai motai mat bant ai skamejka i t p k tretemu s nulevym okonchaniem vas vosh t ust kost vas derevnya i t p Edinstvennoe chislo Imenitelnyj padezh Sushestvitelnye v imenitelnom padezhe imeyut sleduyushie okonchaniya o ă reducirovannaya glasnaya ă otmechaetsya v bezudarnom polozhenii ai ĕ nalichie polnoj ili reducirovannoj formy zavisit takzhe ot mesta udareniya v slove ai krome motai mat vse slova s takim okonchaniem v polabskom zaimstvovaniya iz srednenizhnenemeckogo i O Roditelnyj padezh Dlya sushestvitelnyh zhenskogo roda v roditelnom padezhe harakterny okonchaniya ai ĕ dlya sushestvitelnyh s okonchaniyami o ă v imenitelnom padezhe slamai solomy pol t upĕ pol kopy tridcat i t p okonchanie ă ai zimă u zemli viz viză iz doma i t p primerov s glasnym polnogo obrazovaniya v okonchanii dlya etoj gruppy sushestvitelnyh ne sohranilos okonchanie i dlya sushestvitelnyh s okonchaniyami na soglasnyj v imenitelnom padezhe razi rzhi suli soli i t p okonchanie vĕ sohranilsya edinstvennyj primer formy sushestvitelnogo s dannym okonchaniem ai kokvĕ u pozornogo stolba Datelnyj padezh V datelnom padezhe u sushestvitelnyh zhenskogo roda otmechayutsya okonchaniya e ă ka stărne na bok na storonu i ai ka zimai k zemle Vinitelnyj padezh V vinitelnom padezhe sushestvitelnye okanchivayutsya na ǫ a ă i O Primer s okonchaniem ǫ korvǫ korovu s a no zima na zemlyu zo nidelă v nedelyu i t p s O nulevoe okonchanie harakterizuet sushestvitelnye s okonchaniyami na soglasnyj v imenitelnom padezhe imeyushie takuyu zhe formu t ust kost vas derevnya i t p Tvoritelnyj padezh V tvoritelnom padezhe u sushestvitelnyh zhenskogo roda vstrechaetsya tolko odno okonchanie a sa luda lodkoj pud zima pod zemlyoj sa pasta kulakom i t p Mestnyj padezh Formy sushestvitelnyh dannogo padezha imeyut okonchaniya ă va vidă v vode i ĕ no storne na storone na boku no zimĕ na zemle va vizĕ v dome i t p Mnozhestvennoe chislo V pamyatnikah polabskogo yazyka sohranilis formy sushestvitelnyh zhenskogo roda vo mnozhestvennom chisle v imenitelnom vinitelnom padezhe s okonchaniyami ai sestrai syostry e ă vuce ovcy nidelă nedeli i t p ai ĕ golǫzai vetvi t ustai t ustĕ kosti i t p vai grai svai grushi Dvojstvennoe chislo Imenitelnyj i vinitelnyj padezhi Formy sushestvitelnyh dlya oboih padezhej imeyut okonchaniya e rǫce ruki nuʒe nogi i t p Roditelnyj padezh Okonchanie dvojstvennogo chisla vytesneno okonchaniem roditelnogo padezha mnozhestvennogo chisla ai davuh grau k u dvuh grush Datelnyj i tvoritelnyj padezhi Okonchaniya datelnogo i tvoritelnogo padezhej sovpadayut v obshem okonchanii omă rǫkomă rukam iz sushestvitelnyh dvojstvennogo chisla v pamyatnikah zafiksirovan tolko odin primer v tvoritelnom padezhe sa rǫkomă rukami Padezh Okonchaniya v ed chisleImenitelnyj o ă ai O ai Roditelnyj ai ĕ ă i vĕDatelnyj e ă ai Vinitelnyj ǫ a ă OTvoritelnyj ǫ a ăMestnyj e ă ĕ Padezh Okonchaniya vo mn chisle Okonchaniya v dv chisleImenitelnyj ai ĕ ai ĕ e ă vai eRoditelnyj O Datelnyj ăm omăVinitelnyj kak v imenitelnomTvoritelnyj omĕ omăMestnyj Prilagatelnoe Polnaya forma prilagatelnyh Edinstvennoe chislo Imenitelnyj padezh Prilagatelnye v muzhskom rode v imenitelnom padezhe harakterizuyutsya okonchaniem ĕ prostĕ nelepyj xrumĕ hromoj vilt ĕ bolshoj bosĕ bosoj i t p v zhenskom rode otmechaetsya okonchanie ă buză bozhya glotkă gladkaya korvă korovya vilkă bolshaya vatrucă synovya i t p v srednem rode otmechayutsya oba okonchaniya ĕ i ă buzĕ bozhe dubră horoshee sau h ă suhoe nod ă goloe i t p Otlichie prilagatelnyh zhenskogo roda v imenitelnom padezhe ot muzhskogo i srednego otsutstvie palatalizacii zadneyazychnyh vilt ĕ bolshoj vilt ă bolshoe drau d ă drugoe v muzhskom i srednem no vilkă bolshaya drau gă drugaya v zhenskom rode Roditelnyj padezh V muzhskom i srednem rode okonchanie ĕg h au dĕg plohogo drau gĕg drugogo vit voi sokĕg ot vysokogo tritĕg tretego i t p Datelnyj padezh Dlya muzhskogo i srednego roda sohranilas odna forma varxnumĕ glavnomu Dlya zhenskogo takzhe imeetsya tolko odin primer ka buzĕ k bozhej bozhestvennoj Vinitelnyj padezh V vinitelnom padezhe izvestny formy prilagatelnyh muzhskogo roda s okonchaniyami ĕg ĕ srednego roda s okonchaniyami ă ĕ vilt ă bolshoe zhenskogo roda s okonchaniem ǫ dubrǫ horoshuyu vilkǫ bolshuyu i t p Mestnyj padezh V mestnom padezhe sohranilis tolko dve formy zhenskogo roda s okonchaniem ăj no provăj na pravoj i no levăj na levoj Mnozhestvennoe chislo Imenitelnyj padezh S opredelyonnoj yasnostyu mozhno otmetit tolko dve formy mnozhestvennogo chisla muzhskogo roda v imenitelnom padezhe s okonchaniem ĕ vilcĕ bolshie i drau ʒĕ drugie v ostalnyh sluchayah neizvestno kakaya forma imeetsya v vidu imenitelnogo ili vinitelnogo padezha s takim zhe okonchaniem ĕ V prilagatelnyh srednego roda formy obshie dlya imenitelnogo i vinitelnogo padezhej s okonchaniem ă senenă sennye gnujenă gnojnye zanai snĕ zhatvennye i t p Dlya zhenskogo roda sohranilis chetyre formy obshie dlya imenitelnogo i vinitelnogo padezhej s okonchaniem ă molă malye uzkie senenă sennye vilt ă bolshie i viznă domashnie Roditelnyj padezh V roditelnom padezhe v polabskom zafiksirovana tolko odna forma s okonchaniem ĕh drau ʒĕh Vinitelnyj padezh Kak i v imenitelnom padezhe muzhskogo roda okonchanie ĕ Mnozhestvo primerov iz polabskih tekstov glai pĕ molodye lesnĕ lesnye storĕ starye i t p ne dayut yasnogo ponimaniya v kakom padezhe upotreblyalis prilagatelnye v imenitelnom ili v vinitelnom Opredelyonno formy vinitelnogo padezha molĕ malye uzkie vilt ĕ bolshie drau d ĕ drugie s palatalnymi soglasnymi V prilagatelnyh srednego i zhenskogo roda tak zhe kak i v imenitelnom padezhe upotreblyaetsya okonchanie ă Dvojstvennoe chislo V pamyatnikah polabskogo yazyka zafiksirovana tolko odna forma prilagatelnogo dvojstvennogo chisla srednego roda v imenitelnom vinitelnom padezhe s okonchaniem ă pau nă polnye Padezh Okonchaniya v ed chisleMuzh rod Sr rod Zhen rodImenitelnyj ĕ ă ĕ ăRoditelnyj ĕg Datelnyj umĕ ĕVinitelnyj ĕg ĕ ă ĕ ǫMestnyj ăj Padezh Okonchaniya vo mn chisleMuzh rod Sr rod Zhen rodImenitelnyj ĕ ă ăRoditelnyj ĕh ĕh ĕhDatelnyj Vinitelnyj ĕ ĕh ă Mestnyj Kratkaya forma prilagatelnyh Obrazuetsya ot osnov polnyh prilagatelnyh s pomoshyu pribavleniya rodovyh okonchanij v edinstvennom chisle soglasuetsya s sushestvitelnym k kotoromu otnositsya v padezhe Formy kratkih prilagatelnyh v imenitelnom padezhe edinstvennogo chisla Rod Okonchanie Primery kratkih prilagatelnyhMuzhskoj O cai st chist stor star krosan horosh krasiv dolĕk dalyok sarĕk shirok glǫbĕk glubok Zhenskij o nuvo nova storo stara Srednij u cai stu chisto l att u lyogko nai st u nizko mukru mokro teplu tyoplo sau h u suho V polabskih pamyatnikah sohranilos nebolshoe chislo form kratkih prilagatelnyh Sredi sohranivshihsya form muzhskogo i srednego roda izvestny formy tvoritelnogo padezha tai xam ot tih tiho v imenitelnom padezhe i mestnogo padezha s okonchaniem e cai ste ot chist chisto v imenitelnom padezhe dubre ot horosh horosho Obrazovanie stepenej sravneniya prilagatelnyh Sravnitelnaya stepen obrazuetsya kak i v drugih slavyanskih yazykah pri pomoshi tryoh suffiksov vedushih proishozhdenie ot praslav j js ĕjs prevoshodnaya stepen obrazuetsya dobavleniem k sravnitelnoj stepeni prilagatelnogo prefiksa na navoi sĕ naivysshij j lepsĕ luchshe js zai mnesǎ holodnej tjordesă trudnej nastăresĕ starejshij namănesă naimenshaya ĕjs Stepeni sravneniya est takzhe i u narechij motivirovannyh kachestvennymi prilagatelnymi s suffiksami iz ĕj e dolej nadolăj dalshe manăj menshe namanăj naimenee i t p Chislitelnoe Chislitelnye v osnovnom byli unasledovany iz praslavyanskogo Pochti vse poryadkovye chislitelnye pervogo desyatka byli zasvidetelstvovany v pamyatnikah Sohranilis i nekotorye sobiratelnye chislitelnye v znachenii kolichestvennyh Kolichestvennye Poryadkovye Sobiratelnye1 jadan odin janĕ odna janu odno pară pervoe 2 davo davoi dva dave dve torĕ vtoroj 3 tari taroi tri tritĕ tretij 4 citĕr chetyre citjortĕ chetvyortyj citvăru chetvero 5 pat pyat ṕǫtĕ pyatyj patăru pyatero 6 sist shest sistĕ shestoj sistăru shestero 7 sidĕm sem sidmăru semero 8 visĕm vosem vasmĕ vosmoj vismăru vosmero 9 divat devyat div ǫtĕ devyatyj divatăru devyatero 10 disat desyat disǫtĕ desyatyj disatăru desyatero 11 jadanădist janădist janunăctu odinnadcat 12 dvenăcti dvenăcte dvenădist dvenadcat 13 trai nocte trai nădist trinadcat 14 citĕrnocti citĕrnocte citĕrnădist chetyrnadcat 15 patnocti patnădist pyatnadcat 16 sistnocti sistnădist shestnadcat 17 sidĕmnocti sidĕmnădist semnadcat 18 visĕmnocti visĕmnădist vosemnadcat 19 divatnocti divatnădist devyatnadcat 20 disatnocti dvadcat 40 citĕrdisǫt sorok 50 pa t disǫt pyatdesyat 60 sis t disǫt shestdesyat 70 sidĕmdisǫt semdesyat 80 visĕmdisǫt vosemdesyat 90 divatdisǫt devyanosto Elementy chislitelnyh 11 19 cte cti i dist voshodyat k praslav desete predlozhnyj padezh ot deset desyat Dvojnoe razvitie etogo elementa vyzvano razlichnym mestom udareniya v nyom chto motivirovano polabskimi processami smesheniya udareniya Dlya tridcati zafiksirovano tolko opisatelnoe nazvanie pol tupĕ to est pol kopy a dlya shestidesyati sootvetstvenno tupă kopa Nazvaniya ostalnyh desyatkov takovy Iskonnoe oboznachenie sta praslav sto ne sohranilos vmesto nego ispolzovalos disa t disǫt to est desyat desyatkov ili pat stide gde slovo stide yavlyaetsya zaimstvovaniem iz srednenemeckogo stige dvadcat dva desyatka Ostalnye nazvaniya soten ne doshli do nas Vmesto iskonnogo oboznacheniya tysyachi takzhe primenyalos novoobrazovanie disat patstide Mestoimenie Lichnye i vozvratnoe mestoimeniya Ed ch 1 l 2 l vozvr 3 l m 3 l zh poln enkl poln enkl Im p joz jo toi tai van vanǎRod p mine mane mane tibĕ tibe sibĕ jig jĕgDat p mine mane mane me m tibĕ tibe tĕ sĕbe jim mĕVin p mine mane ma me tibĕ tĕbe ta tĕ jig jĕg nĕgTv p manǫ tǎbǫ nĕm Mn ch 1 l 2 l 3 l m Im p moi vinai jai Rod p nos năsDat p nom năm vom jai mVin p nos năsTv p nomĕ vomĕ Mestoimenie jai vy bylo zaimstvovano v polabskij iz srednenizhnenemeckogo ji Ukazatelnyh mestoimenij v polabskom bylo dva sǫ etot so eta su eto i tǫ tot to ta tu to Sohranivshiesya prityazhatelnye mestoimeniya zvuchali sleduyushim obrazom muj moj mujă moya muji moyo tuj tvoj tujă tvoya tuji tvoyo suji svoyo nos nash vosă vasha Voprositelnye mestoimeniya katu kto cu chto kotĕ kakoj Opredelitelnye mestoimeniya vis ves visotă vsyakoe kozdumĕ kazhdomu Otricatelnye mestoimeniya nĕkătu nikto nic nichto nijadan ni odin nikakoj nitidĕ nigde obrazovyvalis pri pomoshi prefiksa nĕ ni kotoryj foneticheski ne mozhet prodolzhat praslavyanskoe ni potomu chto ono dolzhno bylo perejti v nai K Polyanskij schital chto nai bylo vytesneno ni pod vliyaniem otricatelnoj chasticy ni ne Glagol Kak i v sluchae s drugimi chastyami rechi v polabskom yazyke informaciya o glagole predstavlena v nepolnom obyome Poetomu paradigmy glagolnyh form nevozmozhno privesti polnostyu za redkim isklyucheniem spryazhenie glagolov nastoyashego vremeni V celom dlya glagola mozhno otmetit takuyu arhaichnuyu chertu kak sohranenie vseh tryoh form proshedshego vremeni a takzhe vliyanie nemeckogo yazyka na obrazovanie nekotoryh form perfekta i stradatelnogo zaloga Vid Nalichie oppozicii glagolov sovershennogo i nesovershennogo vida vyrazhaemoj raznym stroeniem glagolnoj osnovy zarăt smotret videt i vizrăt posmotret uvidet dvai zĕ dvigat i dvai gnǫt dvinut vazdet să odetsya i vazdevot să odevatsya Vremya V polabskom yazyke vydelyayutsya sleduyushie vremennye kategorii nastoyashee vremya budushee vremya i tri formy proshedshego vremeni imperfekt aorist a takzhe perfekt I i perfekt II u T Ler Splavinskogo perfekt I i perfekt II oboznachayutsya terminami praeteritum I i praeteritum II Nastoyashee vremya Udarenie v glagolah nastoyashego vremeni vsegda padaet na predposlednij slog za isklyucheniem glagolov s enklitikami u kotoryh udarenie perehodit na poslednij slog Takoj tip udareniya obyasnyaet nalichie v polabskom spryazhenij na ĕ i iz e i na o ă iz a je cheredovanie v glagolah etih spryazhenij glasnyh polnogo obrazovaniya i reducirovannyh zavisit kak ot nalichiya ili otsutstviya enklitik tak i ot nalichiya posle glasnogo soglasnyh ili celyh slogov Razlichiya v tipah spryazhenij kasayutsya tolko form 1 go lica edinstvennogo chisla Lico I ĕ i ed chislo mn chislo dv chislo1 e lico a mĕ 2 e lico s tĕ 3 e lico O a tă to Lico II o ă ed chislo mn chislo dv chislo1 e lico m mĕ 2 e lico s tĕ 3 e lico O a tă toPrimery glagolov nastoyashego vremeni I ĕ i 1 e lico ai da idu vitĕdojimĕ otdayom 2 e lico cajĕs chuvstvuesh citĕ hotite 3 e lico ai dĕ idyot bijăto să oni oba byutsya II o ă 1 e lico nehăm ostavlyayu momĕ imeem 2 e lico mos imeesh 3 e lico mo imeet motă vy oba imeete Budushee vremya Formy glagolov budushego vremeni obrazuyutsya dobavleniem k infinitivu osnovnogo glagola formy nastoyashego vremeni vspomogatelnogo glagola ca hochu ci sneg ai t pojdyot sneg van ci să sḿot on budet smeyatsya i t p Po mneniyu T Ler Splavinskogo A E Supruna i nekotoryh drugih issledovatelej polabskogo formy budushego vremeni mogli obrazovyvatsya takzhe so vspomogatelnym glagolom met imet joz mom sijot ya budu shit K Polyanskij schital glagol met v dannyh sluchayah modalnym glagolom ya dolzhen shit Imperfekt i aorist Upotreblenie imperfekta i aorista v pamyatnikah polabskogo yazyka predstavleno nemnogochislennymi primerami sadĕ poshyol vaza vzyal paci upal aorist joz teh ya hotel mes imel imela imelo ni băs ne byl imperfekt Perfekt Formy perfekta I obrazuyutsya slozheniem formy prichastiya proshedshego vremeni na l ot osnovnogo glagola i formy nastoyashego vremeni glagola byt ja plokol plakal ja vai ai dal vyshel Takih slozhnyh perfektnyh form sohranilos ne tak mnogo ih vytesnyali formy obrazovannye sochetaniem prichastnyh form s sootvetstvuyushimi im lichnymi mestoimeniyami joz plokol ya plakal joz sijol ya sel van jedal on el i t p Perfekt II sformirovalsya veroyatno pod vliyaniem perfekta nemeckogo yazyka obrazovannogo pri pomoshi glagolov haben imet ili sein byt ich habe geschrieben s nem ya napisal v polabskom forma vtorogo perfekta obrazuetsya takzhe sochetaniem vspomogatelnyh glagolov met imet i bai t byt i prichastiya stradatelnogo zaloga van mo nodenă on nashyol ja vapodenă upal ja ai ḿartĕ umer i t p Naklonenie V pamyatnikah polabskogo yazyka zafiksirovany formy izyavitelnogo i povelitelnogo naklonenij Veroyatno prisushaya polabskomu forma soslagatelnogo nakloneniya ne vstrechaetsya ni v odnom iz sohranivshihsya tekstov Primery glagolov v forme povelitelnogo nakloneniya s okonchaniyami ai pered enklitikami ai plot zaplati pud idi ricai mĕ skazhi emu jimai jĕg pojmaj ego ai plotai mĕ zaplati mne i t p Zalog Forma stradatelnogo zaloga obrazuetsya v osnovnom s pomoshyu vspomogatelnogo glagola vardot zaimstvovannogo iz nemeckogo yazyka werden s nem stat stanovitsya delatsya kǫsonĕ vardol ukushen vardă zazonă zazhzhyon i t p Imeyushiesya neskolko primerov iz pamyatnikov form obrazovannyh sochetaniem stradatelnogo prichastiya s glagolom bai t byt vozmozhno takzhe yavlyalis formami stradatelnogo zaloga Takzhe formy stradatelnogo zaloga obrazuyutsya pri pomoshi vozvratnyh glagolov s chasticej să stoyashih v passivnoj konstrukcii vinai bija să oni byutsya ci să kǫpăt hochetsya kupatsya i t p Nefinitnaya forma glagola V polabskom yazyke otmechayutsya takie nefinitnye formy kak infinitiv dejstvitelnoe prichastie nastoyashego vremeni stradatelnoe prichastie i gerundij T Ler Splavinskij na osnovanii razlichiya bolshinstva infinitivnyh form s udareniem na predposlednem sloge i neskolkih form s udareniem na poslednem sloge ne isklyuchal vozmozhnosti togo chto v polabskom mog upotreblyatsya supin Infinitiv Dlya infinitiva v polabskom yazyke otmechaetsya tolko odno okonchanie t voi vist vyvesti vist vezti post pasti rust rasti purgribst pogresti pohoronit sect kosit kolot rezat rict skazat mlat molot nopucat nachat pai t pit ai t idti boi t byt vazbĕt pribit prikolotit pukrĕt pokryt ustlat sakrĕt skryt utait sadăt sdelat znot znat tagnǫ t tashit tyanut peremeshat dvai gnǫ t dvinut krojot rezat vyrezat rai văt vyrvat zavăt zhevat skokăt prygat plokăt plakat vabĕt zabit mesăt meshat duzai dăt ozhidat dozhidatsya puslau săt poslushat sapăt spat slai sot slyshat stot stoyat snuvăt snovat pryast gramăt gremet rokotat vartăt vertet vrashat lumĕt lomat razlamyvat nusĕt nosit puluzĕt polozhit rǫ bĕt obshivat obramlyat jezdĕt ehat v ǫ zăt svyazyvat vau cĕt uchit obuchat h udĕt hodit drau zĕt pomogat svorĕt raspekat rugat i t p Dejstvitelnoe prichastie Formy dejstvitelnogo prichastiya v polabskom yazyke obrazuyutsya pri pomoshi suffiksa ac kǫ săjacĕ kusayushij l otojacă letayushaya dujacĕ doyashij sedacĕ sidyashij t ai pacĕ kipyashij sapacĕ spyashij i t p Stradatelnoe prichastie Stradatelnye prichastiya obrazuyutsya ot glagolnoj osnovy s pomoshyu odnogo iz tryoh suffiksov tĕ tă nĕ nă enĕ enă nopucǫ tă nachatoe ai ḿortĕ umershvlyonnyj ubityj nolai tă nalitoe zazonă sozhzhyonnaya sozhzhyonnoe vazl onă politoe kǫ senĕ ukushennyj sazd onă razobrannaya razrushennaya razobrannoe razrushennoe ai secenă skoshennaya srezannaya plitenĕ ogorozhennyj marzenă zamorozhennaya zamorozhennoe ruzdălenă razdelyonnaya razdelyonnoe i t p Gerundij Gerundij ili otglagolnoe sushestvitelnoe v polabskom obrazuetsya na osnove stradatelnogo prichastiya s pomoshyu okonchaniya ĕ ă iz je vsledstvie redukcii glasnogo v okonchanii v bezudarnoj pozicii ne vsegda v polabskih pamyatnikah mozhno razlichit otglagolnoe sushestvitelnoe i stradatelnoe prichastie Chashe vsego v tekstah gerundij vystupaet v forme imenitelnogo padezha edinstvennogo chisla no takzhe vstrechayutsya formy v drugih padezhah v chastnosti v datelnom strai zinĕ ot glagola strich zomăcenă zamachivanie ot glagola zamachivat vecenĕ ot glagola krichat ka voi gărninĕ k prekrasheniyu ot glagola prekrashat i t p Sintaksis Poryadok slov v polabskom po vidimomu byl takim zhe kak i v ostalnyh slavyanskih yazykah to est svobodnyj Leksika Iz za skudosti materiala pamyatnikov do nas doshlo okolo dvuh tysyach vosmisot slov polabskogo yazyka Po podschyotam T Lera Splavinskogo pochti 80 vsej polabskoj leksiki tochno sootvetstvuet polskoj po strukture i znacheniyu esli ne uchityvat zaimstvovaniya iz nemeckogo V polabskoj leksike mnogo nemeckih zaimstvovanij bolee shestisot naprimer snider lt nem Schneider portnoj omar lt nem Hammer molot Istoriya izucheniyaAvgust Shlejher Pervoj popytkoj izdat doshedshij do nas polabskij yazykovoj material yavlyaetsya rabota I G Yuglera vracha iz Lyunenburga podgotovlennaya k pechati no tak i ne izdannaya Rabota nazyvaetsya Polnyj lyuneburzhsko vendskij slovar sostavlennyj iz tryoh neopublikovannyh rukopisej i do nyneshnego vremeni maloizvestnyh sobranij Ioganna Genriha Yuglera doktora medicinskih nauk Kur Gannoverskogo landfizika v Lyuneburge chlena Akademii prikladnyh nauk v Erfurte korrespondenta Nauchnogo soobshestva v Gyottingene i pochyotnogo chlena Estestvenno istoricheskogo obshestva v Gannovere 1809 nem Vollstandiges Luneburgisch Wendisches Worterbuch aus drey ungedruckten Handschriften un den wenigen bisher bekannten Sammlungen zusammengetragen von Johann Heinrich Jugler d Arzneiwissenschaft Doctor Chur Hanoverschen Landphysicus in Luneburg der Akademie nutzlicher Wissenschaften in Erfurt Mitgliede der Societat der Wissenschaften in Gottingen Correspondenten und der Naturhistorischen Gesellschaft in Hannover Ehrenmitgliede 1809 Pomimo slovarya rabota soderzhit bolshoe vstuplenie v kotorom avtor izlozhil vsyo chto znal o slavyanskom naselenii Dannenberga Lyuhova i Vustrova Pozdnee slovariki polabskogo yazyka sostavlyali F Chelakovskij i I I Sreznevskij no oni kak i slovar Yuglera izdany ne byli V 1856 godu byla izdana rabota A Gilferdinga Pamyatniki yazyka zalabskih drevlyan i glinyan soderzhashaya polabskie teksty a takzhe lingvisticheskie nablyudeniya avtora kotorye vprochem T Ler Splavinskij ocenivaet nevysoko Tadeush Ler Splavinskij Osnovy polabistiki kak nauki byli zalozheny trudom A Shlejhera Laut und Formenlehre der polabischen Sprache napechatannym v 1871 godu uzhe posle smerti avtora k pechati byl podgotovlen A Leskinym Material dlya svoej raboty Shlejher cherpal u Yuglera R Olesh nazyvaet knigu epohalnoj i genialnoj V 1907 godu P Rost opublikoval prakticheski polnoe sobranie pamyatnikov polabskogo yazyka Spracherste der Drewano Polaben im Hannoverschen V 1929 godu poyavilis obobshayushie Gramatyka polabska T Lera Splavinskogo i Polabische Studien N S Trubeckogo Posle Vtoroj mirovoj vojny R Olesh opublikoval vse sohranivshiesya pamyatniki polabskogo yazyka v tryoh tomah 1959 1962 1967 snabdiv ih poyasneniyami i interpretaciyami Etot zhe uchyonyj pozdnee opublikoval chetyryohtomnyj Thesaurus linguae polabicae soderzhashij v alfavitnom poryadke vse sohranivshiesya slova polabskogo yazyka s ukazaniem istochnika i vseh variantov zapisi Uzhe v dvadcatye tridcatye gody XX veka T Ler Splavinskij nachal rabotat nad sostavleniem etimologicheskogo slovarya polabskogo yazyka Odnako rabota byla dovedena do konca uzhe uchenikom Lera Splavinskogo K Polyanskim shestitomnyj Slownik etymologiczny jezyka Drzewian polabskich byl izdan s 1962 po 1994 gody Primery tekstov Otche nash v originalnoj zapisi iz slovarya Henniga Nosse Wader ta toy giss wa Nebisgay Sjungta woarda tugi Geima tia Rik komma tia Willia ſchinyot kok wa Nebisgay tok kak no Sime Nossi wissedanneisna Stgeiba doy nam dans un wittedoy nam nosse Ggrech kak moy wittedoyime nossem Gresmarim Ni bringoy nos ka Warſikonye tay loſoay nos wit wissokak Chaudak Amen Svadebnaya pesnya ili Pesnya nevesty iz slovarya Henniga V originalnoj zapisi V transkripcii PerevodKaty mes Ninka bayt Teelka mes Ninka bayt Telka ritzi woapak ka neimo ka dwemo Jos gis wiltya grisna Sena Nemik Ninka bayt Jos nemik Ninka bayt Katy mes Santik bayt Stresik mes Santik beyt Stresik ritzi wapak ka neime ka dwemo Gos giss wiltge mole Tgaarl Nemik Santik bayt Gos nemik Santik bayt Katy mes Trelbnik bayt Worno mes Treibnik bayt Worno ritzi wapak ka neime ka dwemo Gos giss wiltge tzorne Tgaarl Nemik Trelbnik bayt Gos nemik Trelbnik bayt Katy mes Tjauchor bayt Wauzka mes Tjauchor bayt Wauzka ritzi wapak ka neime ka dwemo Gos giss wiltge glupzit Tgaarl Nemik Tjauchor bayt Gos nemik Tjauchor bayt Katy mes Czenkir bayt Sogangs mes Czenkir bayt Sogangs ritzi wapak ka neime ka dwemo Gos giss wiltge dralle Tgaarl Nemik Czenkir bayt Gos nemik Czenkir bayt Katy mes Spielmann bayt Butgan mes Spielmann bayt Butgan ritzi wapak ka neime ka dwemo Gos giss wiltge dauge Raath Nemik Spielmann bayt Gos nemik Spielmann bayt Katy mes Teisko bayt Leiska mes Teisko bayt Leiska ritzi wapak ka neime ka dwemo Ris plast neitmo mia wapeis Bungde woessa Teisko Bungde woessa Teisko Katu mes ninkă bait Telka mes ninkă bait Telka rici vapăk ka naimo ka dvemo Joz jis viltĕ gruznă zenă Nemug ninkă bait Joz nemug ninkă bait Katu mes zatĕk bait Strezik mes zatĕk bait Strezik rici vapăk ka naimo ka dvemo Joz jis wiltĕ molĕ tarl Nemug zatĕk bait Joz nemug zatĕk bait Katu mes traibnik bait Vorno mes traibnik bait Vorno rici vapăk ka naimo ka dvemo Joz jis viltĕ cornĕ tarl Nemug traibnik bait Joz nemug traibnik bait Katu mes tauxor bait Vauzka mes tauxor bait Vauzka rici vapăk ka naimo ka dvemo Joz jis viltĕ glupcit tarl Nemug tauxor bait Joz nemug tauxor bait Katu mes senkir bait Zojac mes senkir bait Zojac rici vapăk ka naimo ka dvemo Joz jis viltĕ drale tarl Nemug senkir bait Joz nemug senkir bait Katu mes spelmann bait Butan mes spelmann bait Butan rici vapăk ka naimo ka dvemo Joz jis vilte daude rat Nemug spelman bait Joz nemug spelman bait Katu mes taisko bait Laiska mes taisko bait Laiska rici vapăk ka naimo ka dvemo Ruzplastaitĕ muj vapais Bede vosa taisko Bede vosa taisko Kto dolzhen byl byt nevestoj Sova dolzhna byla byt nevestoj Sova govorila na eto im dvum Ya ochen skvernaya zhena Ne mogu byt nevestoj Ya ne mogu byt nevestoj Kto dolzhen byl byt zhenihom Krapivnik dolzhen byl byt zhenihom Krapivnik govoril na eto im dvum Ya ochen malenkij paren Ne mogu byt zhenihom Ya ne mogu byt zhenihom Kto dolzhen byl byt druzhkoj Voron dolzhen byl byt druzhkoj Voron govoril na eto im dvum Ya ochen chyornyj paren Ne mogu byt druzhkoj Ya ne mogu byt druzhkoj Kto dolzhen byl byt povarom Volk dolzhen byl byt povarom Volk govoril na eto im dvum Ya ochen zloj paren Ne mogu byt povarom Ya ne mogu byt povarom Kto dolzhen byl byt shinkaryom Zayac dolzhen byl byt shinkaryom Zayac govoril na eto im dvum Ya ochen bystryj paren Ne mogu byt shinkaryom Ya ne mogu byt shinkaryom Kto dolzhen byl byt muzykantom Aist dolzhen byl byt muzykantom Aist govoril na eto im dvum U menya ochen dlinnyj klyuv Ne mogu byt muzykantom Ya ne mogu byt muzykantom Kto dolzhen byl byt stolom Lisa dolzhna byla byt stolom Lisa govorila na eto im dvum Rasstelite moj hvost Budet vashim stolom Budet vashim stolom PrimechaniyaKommentariiMnenie o rodstve polabskogo yazyka s drugimi lehitskimi ustanavlivaemoe na osnove prezhde vsego foneticheskih chert razdelyaet podavlyayushee bolshinstvo uchyonyh No sushestvuet i drugaya tochka zreniya otnositelno genezisa polabskogo yazyka predpolagayushaya bolshuyu blizost polabskogo s nizhneluzhickim chem s polskim K storonnikam etoj pozicii otnositsya polskij lingvist V Manchak W Manczak sblizhayushij polabskij i nizhneluzhickij na osnove leksicheskogo shodstva A E Suprun v otlichie ot K Polyanskogo otmechaet polnyj perehod c z s v c z s v dialekte zapisannom H Hennigom i drugimi issledovatelyam polabskogo yazyka nazyvaya ego sokayushim clavăk chelovek sarut ĕ shirokij i t p a nalichie shipyashih otmechaet v shokayushem dialekte Ya P Shulce clavăk chelovek slai nă slyuna i t p Nazvanie plemeni drevyan proishodit ot praslavyanskogo slova dervo rus derevo chto mozhet oboznachat veroyatnee vsego zhitelej lesov Vopros o tom byli ruyane chastyu veletskogo soyuza plemyon ili net yavlyaetsya nereshyonnym Nekotorye issledovateli rannej istorii slavyan L Niderle i drugie schitali chto ruyane sostavlyali otdelnuyu gruppu sredi polabskih slavyan Drugoe nazvanie Yabelhajde Grize Gegend Griese Gegend Osobennostyu dereven nazyvaemyh rundlingami v Vendlande bylo raspolozhenie cerkvi na podezdnyh ulicah ili za predelami derevni vplot do XVIII veka v centre rundlinga ustanavlivalis kultovye derevya V vinitelnom padezhe u prilagatelnyh muzhskogo roda soglasuyushihsya s odushevlyonnymi sushestvitelnymi okonchanie ĕg kak v roditelnom padezhe u prilagatelnyh soglasuyushihsya s neodushevlyonnymi sushestvitelnymi okonchanie ĕ kak v imenitelnom padezhe V tom zhe znachenii upotreblyalis slova prenă i erstĕ zaimstvovanie iz nemeckogo Forma poyavilas po analogii s davoi Yavlyaetsya sobstvenno polabskim novoobrazovaniem IstochnikiSelishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR M 1941 S 421 Suprun A E Polabskij yazyk Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar Glavnyj redaktor V N Yarceva M Sovetskaya enciklopediya 1990 685 s ISBN 5 85270 031 2 Toporov V N bse sci lib com article090656 html Polabskij yazyk Bolshaya sovetskaya enciklopediya Gl red A M Prohorov 3 e izd M Sov enciklopediya 1969 1978 T 20 Data obrasheniya 19 aprelya 2012 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 18 9 dekabrya 2012 goda Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 1 2 Popowska Taborska H Polabszczyzna jako polnocno zachodnia peryferia Slowianszczyzny 2004 S 91 92 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 1 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 17 9 dekabrya 2012 goda Suprun A E Polabskij yazyk Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Minsk 1989 S 93 99 Data obrasheniya 17 aprelya 2012 Sedov V V Slavyane Istoriko arheologicheskoe issledovanie M Yazyki slavyanskoj kultury 2002 ISBN 5 94457 065 2 14 iyulya 2017 goda Data obrasheniya 17 aprelya 2012 Polanski K Polabian The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 823 Bolshaya Sovetskaya Enciklopediya neopr Karta iz stati Polabskie slavyane v BSE Polabskie slavyane v 8 10 vv Arhivirovano iz bse sci lib com a pictures 17 16 259353153 jpg originala 2 iyunya 2012 goda Data obrasheniya 17 aprelya 2012 bse sci lib com article090655 html Polabskie slavyane Bolshaya sovetskaya enciklopediya Gl red A M Prohorov 3 e izd M Sov enciklopediya 1969 1978 T 20 Data obrasheniya 17 aprelya 2012 Shirokova A G Zapadnoslavyanskie yazyki Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar Glavnyj redaktor V N Yarceva M Sovetskaya enciklopediya 1990 685 s ISBN 5 85270 031 2 Mylnikov A S Chistov K V Statya Slavyane Narody i religii mira Enciklopediya Gl redaktor V A Tishkov Redkol O Yu Artemova S A Arutyunov A N Kozhanovskij V M Makarevich zam gl red V A Popov P I Puchkov zam gl red G Yu Sitnyanskij M Bolshaya Rossijskaya enciklopediya 1999 S 486 488 ISBN 5 85270 155 6 Ivanova Buchatskaya Yu V Plattes Land Simvoly severnoj Germanii slavyano germanskij etnokulturnyj sintez v mezhdureche Elby i Odera SPb Nauka 2006 S 41 ISBN 5 02 026470 9 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 18 19 9 dekabrya 2012 goda Ivanova Buchatskaya Yu V Plattes Land Simvoly severnoj Germanii slavyano germanskij etnokulturnyj sintez v mezhdureche Elby i Odera SPb Nauka 2006 S 42 ISBN 5 02 026470 9 Ivanova Buchatskaya Yu V Plattes Land Simvoly severnoj Germanii slavyano germanskij etnokulturnyj sintez v mezhdureche Elby i Odera SPb Nauka 2006 S 3 4 ISBN 5 02 026470 9 Info Poland angl Walter Kuhn Die bauerliche deutsche Ostsiedlung Arhivirovano iz originala 20 maya 2012 goda Data obrasheniya 27 iyulya 2012 Ivanova Buchatskaya Yu V Plattes Land Simvoly severnoj Germanii slavyano germanskij etnokulturnyj sintez v mezhdureche Elby i Odera SPb Nauka 2006 S 32 ISBN 5 02 026470 9 Ivanova Buchatskaya Yu V Plattes Land Simvoly severnoj Germanii slavyano germanskij etnokulturnyj sintez v mezhdureche Elby i Odera SPb Nauka 2006 S 36 ISBN 5 02 026470 9 Ivanova Buchatskaya Yu V Plattes Land Simvoly severnoj Germanii slavyano germanskij etnokulturnyj sintez v mezhdureche Elby i Odera SPb Nauka 2006 S 39 ISBN 5 02 026470 9 Ivanova Buchatskaya Yu V Plattes Land Simvoly severnoj Germanii slavyano germanskij etnokulturnyj sintez v mezhdureche Elby i Odera SPb Nauka 2006 S 45 ISBN 5 02 026470 9 Ivanova Buchatskaya Yu V Plattes Land Simvoly severnoj Germanii slavyano germanskij etnokulturnyj sintez v mezhdureche Elby i Odera SPb Nauka 2006 S 44 ISBN 5 02 026470 9 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 19 20 9 dekabrya 2012 goda Ivanova Buchatskaya Yu V Plattes Land Simvoly severnoj Germanii slavyano germanskij etnokulturnyj sintez v mezhdureche Elby i Odera SPb Nauka 2006 S 43 ISBN 5 02 026470 9 Olesch R Jezik polapskih Drevana Suvremena lingvistica 1977 15 16 S 3 Ivanova Buchatskaya Yu V Plattes Land Simvoly severnoj Germanii slavyano germanskij etnokulturnyj sintez v mezhdureche Elby i Odera SPb Nauka 2006 S 46 ISBN 5 02 026470 9 Ivanova Buchatskaya Yu V Plattes Land Simvoly severnoj Germanii slavyano germanskij etnokulturnyj sintez v mezhdureche Elby i Odera SPb Nauka 2006 S 165 ISBN 5 02 026470 9 Ivanova Buchatskaya Yu V Plattes Land Simvoly severnoj Germanii slavyano germanskij etnokulturnyj sintez v mezhdureche Elby i Odera SPb Nauka 2006 S 167 ISBN 5 02 026470 9 Ivanova Buchatskaya Yu V Plattes Land Simvoly severnoj Germanii slavyano germanskij etnokulturnyj sintez v mezhdureche Elby i Odera SPb Nauka 2006 S 158 162 ISBN 5 02 026470 9 Ivanova Buchatskaya Yu V Plattes Land Simvoly severnoj Germanii slavyano germanskij etnokulturnyj sintez v mezhdureche Elby i Odera SPb Nauka 2006 S 163 164 ISBN 5 02 026470 9 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 10 13 Selishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR M 1941 S 422 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 26 31 9 dekabrya 2012 goda Suprun A E Kalyuta A M Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Minsk Vyshejshaya shkola 1981 S 104 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 51 56 Selishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR M 1941 S 426 427 Lehr Splawinski T Polanski K Slownik etymologiczny jezyka Drzewian polabskich Wroclaw Warszawa Krakow Zaklad narodowy imienia Ossolinskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk 1962 T 1 S VIII Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 40 43 Selishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR M 1941 S 429 430 Selishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR M 1941 S 434 435 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 72 73 9 dekabrya 2012 goda Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 29 31 Selishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR M 1941 S 434 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 34 35 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 71 Selishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR M 1941 S 423 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 83 84 9 dekabrya 2012 goda Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 90 92 Lehr Splawinski T O mazurzeniu w jezyku polabskim Studia i szkice wybrane z jezykoznawstwa slowianskiego 1966 T 2 S 94 Lehr Splawinski T O mazurzeniu w jezyku polabskim Studia i szkice wybrane z jezykoznawstwa slowianskiego 1966 T 2 S 96 97 Selishev A M Sokane i shokane v slavyanskih yazykah 2010 S 106 108 Selishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR M 1941 S 431 432 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 90 9 dekabrya 2012 goda Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 75 78 Selishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR M 1941 S 430 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 102 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 34 36 9 dekabrya 2012 goda Olesch R Jezik polapskih Drevana Suvremena lingvistika 1977 15 16 S 5 6 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 39 9 dekabrya 2012 goda Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 98 99 9 dekabrya 2012 goda Selishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR M 1941 S 440 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 99 9 dekabrya 2012 goda Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 99 100 9 dekabrya 2012 goda Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 101 102 9 dekabrya 2012 goda Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 102 106 9 dekabrya 2012 goda Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 106 112 9 dekabrya 2012 goda Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 198 202 Selishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR M 1941 S 441 442 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 118 119 9 dekabrya 2012 goda Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 196 198 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 100 101 9 dekabrya 2012 goda Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 196 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 202 206 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 203 204 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 204 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 121 9 dekabrya 2012 goda Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 204 205 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 185 187 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 112 114 9 dekabrya 2012 goda Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 112 9 dekabrya 2012 goda Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 189 190 Selishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR M 1941 S 440 441 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 114 9 dekabrya 2012 goda Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 188 189 Selishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR M 1941 S 441 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 114 115 9 dekabrya 2012 goda Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 115 116 9 dekabrya 2012 goda Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 116 117 9 dekabrya 2012 goda Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 117 118 9 dekabrya 2012 goda Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 122 9 dekabrya 2012 goda Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 122 125 9 dekabrya 2012 goda Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 125 9 dekabrya 2012 goda Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 126 127 9 dekabrya 2012 goda Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 127 9 dekabrya 2012 goda Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 220 225 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 217 218 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 226 229 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 229 230 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 171 172 9 dekabrya 2012 goda Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 24 9 dekabrya 2012 goda Kapovic M Uvod u indoeuropsku lingvistiku Zagreb Matica hrvatska 2008 S 109 ISBN 978 953 150 847 6 Ler Splavinskij T Polskij yazyk Izdatelstvo inostrannoj literatury M 1954 S 35 Polanski K Polabian The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 822 Suprun A E Kalyuta A M Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Minsk Vyshejshaya shkola 1981 S 104 105 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 16 17 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 17 18 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 18 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 19 20 Olesch R Jezik polapskih Drevana Suvremena lingvistika 1977 15 16 S 4 Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 S 20 Suprun A E Novye izdaniya po polabskoj leksikografii i leksikologii Sovetskoe slavyanovedenie 1966 2 S 92 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego pod redakcja J Okuniewskiego 2010 S 22 23 9 dekabrya 2012 goda Suprun A E Novye izdaniya po polabskoj leksikografii i leksikologii Sovetskoe slavyanovedenie 1966 2 S 95 96 Thesaurus Indogermanischer Text und Sprachmaterialien neopr Arhivirovano 25 iyunya 2012 goda Ivanova Buchatskaya Yu V Plattes Land Simvoly severnoj Germanii slavyano germanskij etnokulturnyj sintez v mezhdureche Elby i Odera SPb Nauka 2006 S 162 163 ISBN 5 02 026470 9 LiteraturaV Vikislovare spisok slov polabskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Polabskij yazyk V Inkubatore Vikimedia est probnyj razdel Vikipedii na polabskom yazykeSelishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki M Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR 1941 S 419 448 Suprun A E Novye izdaniya po polabskoj leksikografii i leksikologii Sovetskoe slavyanovedenie 1966 2 S 91 98 Suprun A E Kalyuta A M Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Minsk Vyshejshaya shkola 1989 S 99 105 nedostupnaya ssylka Lehr Splawinski T Gramatyka polabska Lwow Naklad i wlasnosc K S Jakubowskiego 1929 278 s Lehr Splawinski T O mazurzeniu w jezyku polabskim Studia i szkice wybrane z jezykoznawstwa slowianskiego 1966 T 2 S 94 Olesch R Jezik polapskih Drevana Suvremena lingvistika 1977 15 16 S 3 8 Polanski K Gramatyka jezyka polabskiego 2010 209 s Polanski K Polabian The Slavonic Languages London New York Routledge 1993 P 795 823 SsylkiVocabularium Venedicum Hristiana Henniga opublikovannoe v knige Historia studii etymologici linguae Germanicae hactenus impensi Ioganna fon Ekharta v biblioteke Universitats und Landesbibliothek Sachsen Anhalt nem Data obrasheniya 17 avgusta 2012 Arhivirovano 18 avgusta 2012 goda Eta statya vhodit v chislo izbrannyh statej russkoyazychnogo razdela Vikipedii Nekotorye vneshnie ssylki v etoj state vedut na sajty zanesyonnye v spam listEti sajty mogut narushat avtorskie prava byt priznany neavtoritetnymi istochnikami ili po drugim prichinam byt zapresheny v Vikipedii Redaktoram sleduet zamenit takie ssylki ssylkami na sootvetstvuyushie pravilam sajty ili bibliograficheskimi ssylkami na pechatnye istochniki libo udalit ih vozmozhno vmeste s podtverzhdaemym imi soderzhimym Spisok problemnyh ssylokbse sci lib com a pictures 17 16 259353153 jpg bse sci lib com article090655 html bse sci lib com article090656 html
Вершина