Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
Etnonimy russkih sovokupnost samonazvanij endoetnonimov i ispolzuyushihsya drugimi narodami ekzoetnonimov nazvanij russkogo naroda na protyazhenii ego sushestvovaniya Rus bylo odnovremenno nazvaniem gosudarstva vostochnyh slavyan i ih rannim etnonimom naryadu s sintagmoj rousskyi lyudi Etnonim rѹs ed ch m r rѹsin zh r rѹska upotreblyalsya kak samonazvanie naroda do XVIII veka Odnako s XVI XVIII vekov on postepenno smenilsya na iskusstvennye rusy rossy ili rossiyane a pozdnee s XVIII XIX vekov na velikorusy V XVIII XIX vekah v literaturnom yazyke zakrepilsya uzhe izvestnyj etnonim russkie kotorym odnako v oficialnyh istochnikah v to vremya oboznachali vseh vostochnyh slavyan i lish s 1920 h godov tolko velikorusov Takim obrazom sovremennoe samonazvanie projdya dolgij period evolyucii okonchatelno ustanovilos v sovremennoj forme russkie i v sovremennom uzkom znachenii lish v nachale XX veka V sovremennom russkom yazykeV sovremennom russkom yazyke endoetnonimom russkogo etnosa yavlyaetsya chastichno substantivirovannoe prilagatelnoe ru sskij Ono vozniklo ot rannego dvusostavnogo sochetaniya russkie lyudi v kotorom vtoraya chast perestala upotreblyatsya ellipsis Drevnerusskoe prilagatelnoe rѹssk rѹsskyi sostoit iz kornya rѹs i suffiksa sk kotoryj obrazovyvaet proizvodnye ot nazvanij mestnosti sr nazaretsk iz Nazareta Proishozhdenie i evolyuciya etnonimaEtimologiya Osnovnaya statya Rus nazvanie Sushestvuet bolshoe chislo versij proishozhdeniya slova vyvodyashih ego iz razlichnyh yazykov Naibolee obosnovana lingvisticheski severnaya zapadnofinskaya skandinavskaya versiya iz drevneskandinavskogo yazyka cherez zapadnofinskoe posredstvo Skandinavskaya etimologiya sostavlyaet sovremennyj lingvisticheskij konsensus Gipotezy yuzhnogo mestnogo ili avtohtonnogo proishozhdeniya etnonima rus obychno iz iranskih ili slavyanskih yazykov zanimayut vazhnoe mesto v koncepciyah antinormanistov Yuzhnye gipotezy vesma slabo obosnovany kak lingvisticheski tak i istoricheski predpolagaetsya sushestvovanie predshestvovavshego Kievskoj Rusi gosudarstva na yuge Drevnie i arhaichnye varianty Osnovnye stati Rus Rus nazvanie Rus narod i Rusiny etnonim proshlogo Drevnim sobiratelnym oboznacheniem zhitelej Drevnerusskogo gosudarstva bylo rus Dlya oboznacheniya edinichnogo predstavitelya naroda ispolzovalos slovo rusin ono vstrechaetsya vpervye v dogovorah russkih knyazej s grekami v X veke S obrazovaniem edinogo drevnerusskogo gosudarstva i na protyazhenii mnogih vekov slovom rusin oboznachali slavyanskoe pravoslavnoe naselenie russkih knyazhestv i Russkogo gosudarstva tak zhe kak i sosednih Velikogo knyazhestva Litovskogo i Rechi Pospolitoj Istochniki Moskovskoj Rusi konca XV veka i vplot do konca XVII veka fiksiruyut upotreblenie etnonima rusin v kachestve samonazvaniya v raznyh po zhanru pamyatnikah razgovornikah delovyh pamyatnikah povestvovatelnoj literature Otmechalos ispolzovanie termina v prostonarodnom yazyke severnyh velikorusskih gubernij dazhe v nachale XX veka Odnovremenno s naimenovaniem rusin bylo v hodu slovo rusak sravnite polyak slovak Etnonim rusak upotreblyalsya v pamyatnikah XVI XVII vekov razlichnyh po zhanru no otrazhayushih razgovornuyu rech v russko nemeckom anonimnom razgovornike satiricheskih povestyah poslovicah rezhe v delovyh aktah Francuzskij nayomnik i avtor epohi Smutnogo vremeni Zhak Marzheret pisal Sami oni kogda ih sprashivayut kakoj oni nacii otvechayut Russac to est russkie a esli ih sprashivayut otkuda oni otvechayut is Moscova iz Moskvy Vologdy Ryazani ili drugih gorodov Segodnya eto slovo nosit ottenok prostorechiya Nazvanie rusichi vstrechaetsya tolko v Slove o polku Igoreve V XVII veke v sochineniyah Yuriya Krizhanicha i russkih knizhnikov voznikla postroennaya po principam russkogo slovoobrazovaniya no redkaya forma rusyane kotoraya vprochem ne prizhilas i byla zabyta V nekotoryh slavyanskih yazykah vplot do nedavnego vremeni sohranyalis vysheukazannye arhaichnye formy ischeznuvshie v samom russkom yazyke V polskom yazyke etnonim rusin po otnosheniyu k russkim upotreblyalsya eshyo v konce XVIII veka Takzhe podobnoe znachenie slov rusin rusnak rusak otmechalos v polskih slovaryah serediny XIX veka a u pol rusek rusak v slovaryah nachala XX veka Odnako v sovremennom polskom yazyke odnokorennye slova rusek i ruski schitayutsya razgovornymi inogda s oskorbitelnym ottenkom sravnite angl russki V bolgarskom yazyke rusin ostavalsya etnonimom dlya russkih vplot do nachala XX veka Odnako v sovremennom yazyke upotreblyaetsya variant rusnak mn ch rusnaci Substantivaciya Nesmotrya na to chto sovremennaya substantivirovannaya forma etnonima russkij yavlyaetsya dostatochno unikalnoj dlya sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka chto porozhdaet raznye naivnye psevdolingvisticheskie tolki ona tem ne menee beryot svoyo nachalo v ochen rasprostranyonnoj v drevne i starorusskom yazyke tradicii oboznachat narody cherez dvusostavnoe sochetanie prilagatelnoe na skij lyudi chelovek V bolshom kolichestve dokumentov XVI XVII vv i mnogim ranee vstrechayutsya ne tolko takie privychnye sochetaniya kak russkie lyudi no i polskie litovskie nemeckie nemeckie ili shvedskie krymskie tatarskie turskie to est tureckie francuzskie i nerlyanskie to est niderlandskie lyudi vmesto sovremennyh sushestvitelnyh etnonimov polyaki litovcy nemcy shvedy krymcy tatary turki Vtoraya chast slovosochetaniya ne ogranichivalas tolko slovami lyudi ili chelovek vmesto nih mogli ispolzovatsya bolee konkretnye oboznacheniya cari knyazya boyare posly polonyaniki to est plenniki krestyane holopy vory i pr Odnako samo po sebe slovo russkij bez vtorogo komponenta vstrechaetsya ochen redko Naprimer v Sobornom ulozhenii 1649 goda bolee 35 raz vstrechayutsya sochetaniya russkie lyudi i russkij chelovek odnako prosto russkie vsego lish dva raza Glava XX paragraf 69 Postepenno vtoroj komponent stal upotreblyatsya vsyo rezhe i proizoshla substantivaciya Prichina etogo processa mozhet lezhat v iznachalnoj asimmetrii v obrazovanii etnonima mn ch rus no ed ch rusin a takzhe otsutstvie kak takovoj formy zhenskogo roda Eta asimmetriya nashla prostoj vyhod v podobnyh konstrukciyah Shozhie sochetaniya primenyalis po otnosheniyu ne tolko k lyudyam no i k stranam Sovremennye privychnye nam nazvaniya stran starorusskomu yazyku byli prakticheski neharakterny vmesto nih upotreblyalis sochetaniya prilagatelnoe na skij zemlya Dlya inostrannyh zhe etnosov dvuhkomponentnye etnonimy stali redkimi isklyuchaya poeticheskoe upotreblenie sochetanij so vtorym elementom narod polskij narod nemeckij narod i t p pri etom ni v odnom sluchae ne proizoshla substantivaciya a osnovnoj formoj stali vystupat lish etnonimy sushestvitelnye K XVIII veku etnonim russkie stal vpolne obychnym V perepiske Petrovskoj epohi uzhe yavno vstrechaetsya substantivirovannaya forma tak zhe kak i v proizvedeniyah pisatelej pervoj poloviny XVIII veka naprimer Trediakovskogo ili Tatisheva Odnako na protyazhenii pochti dvuh stoletij s nachala XVII veka vremeni pervogo poyavleniya rossov vplot do nachala XIX veka ej prihodilos sopernichat s psevdoklassicheskimi rossami i rossiyanami sm nizhe Pod vliyaniem lozhnoklassicizma Lomonosov vo vseh svoih trudah upotreblyaet tolko sushestvitelnoe rossiyane i prilagatelnoe rossijskij Shozhij process proizoshyol i v nemeckom yazyke Naryadu s voznikshim eshyo v drevnenemeckuyu epohu sochetaniyami Diutschiu liute lyudi narod Diutschi man chelovek v Srednevekove shiroko upotreblyaetsya substantivirovannoe prilagatelnoe die diutisken tiutsche nemcy Svoj yazyk nemcy nazyvayut diutsche f diutsch tiutsch n i protivopostavlyayut yazyku drugih narodov sravnite russkij yazyk i v na russkom Tak zhe kak i v russkom substantivaciya v nemeckom slabo rasprostranyaetsya na drugie narody russisch no Russe italienisch no Italiener franzosisch no Franzose i t d Russy rossy rossiyane velikorusy V XIV veke v zapadnoslavyanskoj literature voznikaet skazanie o bratyah Chehe i Lehe zatem k nim prisoedinilsya Rus Eta legenda uzhe v XVII veke otrazhaetsya v russkih knigah Takim obrazom etnonim rus byl grammaticheski pereosmyslen i zhiteli stali inogda kratko nazyvatsya rus s ami ed ch rus a ne rus rusin U Sigizmunda Gerbershtejna v Zapiskah o Moskovii zafiksirovan etnonim Russy primenyaemyj po otnosheniyu k sebe zhitelyami Velikogo knyazhestva Moskovskogo epohi Vasiliya III Parallelno s etim pod vliyaniem grecheskogo yazyka v XVI XVII vekah v russkom yazyke voznikaet knizhnaya forma rossy prilagatelnoe rosskij ot grech Ῥws kotoraya pereklikalas s russami Takaya forma rossy stala populyarna v svyazi s pereosmysleniem trudov antichnyh avtorov kotorye povestvovali o narode roksolanov v Skifii Voznikla teoriya chto narod russy proishodit ot plemeni roksolanov roksolanskaya teoriya s izmeneniem v nazvanii odnoj bukvy i otpadeniem vtorogo kornya Slova rossy i rosskij byli dolgoe vremya populyarny v russkoj literature XVIII XIX vekov osobenno v poezii V XVIII veke slovo rossy poluchaet okonchatelnoe oformlenie v rusificirovannoj forme rossiyane drugie redkie varianty rossijcy rossijshiki i prilagatelnoe rossijskij Odnako eto slovo oboznachalo ne zhitelej ili poddannyh Rossijskoj imperii a imenno etnicheskuyu prinadlezhnost k russkomu narodu Udvoenie bukvy s proizoshlo pod vliyaniem evropejskih yazykov prezhde vsego latyni gde s mezhdu glasnymi chitalos by kak z otsyuda neobhodimost pisat dve ss dlya pravilnogo proiznosheniya Vpervye dvojnoe napisanie poyavilos v grecheskom yazyke v XIV XV vekah Pozzhe izredka ono vstrechalos i v russkom no okonchatelno zakrepilos lish v nachale XVIII veka Pritom esli rossy rossiyane s XVIII veka upotreblyalis isklyuchitelno s dvumya s to v rusy orfografiya byla neposledovatelnoj i varirovalas ot avtora k avtoru Eta neposledovatelnost otrazilas naprimer v sovremennyh Belorussiya no belorusy Vse eti knizhnye formy rus s y rossy rossiyane postepenno vytesnili rus rusin i byli osnovnymi etnonimami v XVIII nachale XIX vv Odnako v konce XVIII nachale XIX vv nachinaetsya perehod k sentimentalizmu i romantizmu oznachavshij priblizhenie k narodnym temam i bolee prostomu yazyku Poetomu v XIX veke narodnoe substantivirovannoe prilagatelnoe russkij zamenyaet staryj knizhnyj grecizm S serediny XIX veka poluchaet razvitie razgranichenie znachenij rossiyanin kak prinadlezhnost k gosudarstvu i russkij chelovek yazyk kak prinadlezhnost k narodu Bo lshuyu populyarnost poluchilo prilagatelnoe rossijskij hotya i ono primenyalos znachitelno rezhe chem prilagatelnoe russkij imperator vserossijskij no russkij car russkaya armiya russkie uchyonye Takzhe v XVII XIX vekah oformlyaetsya teoriya triedinogo russkogo naroda kotoryj sostoit iz velikorusov malorossov belorusov S 1920 h godov russkimi stali oboznachat lish velikorusov Bolee rannie orfograficheskie varianty etnonima russkij Sovremennoe i bolee etimologicheski i morfologicheski pravilnoe napisanie ot rѹssk rѹsskyi s kornem rus i suffiksom sk okonchatelno ustanovilos lish v XIX veke Namnogo ranee u slova russkij bylo mnozhestvo orfograficheskih variantov prezhde vsego s odnoj s russkyi ruskyi ruskyi ruskii ruskij i t p Narodnym zhe yavlyaetsya ruskoj s oj vmesto ij sravnite prostorech malo j i knizh lit ma lyj tak kak v velikorusskih dialektah drevnerusskoe yj razvilos v oj Napisanie s ij ustanovilos pod vliyaniem cerkovnoslavyanskogo yazyka EkzoetnonimyV sovremennyh yazykah V bolshinstve mirovyh yazykov ispolzuetsya koren rus Odnako v vizantijskih istochnikah pomimo osnovy s u predstavlena i osnova s o grech Ῥws Ῥws s ia ῥwsisti otkuda v konechnom schyote nazvanie Rossiya Eta grecheskaya oglasovka predstavlena na segodnya v tryoh yazykah grecheskom rwsoi ukrainskom rosiyani i polskom rosjanie V nekotoryh yazykah drugaya oglasovka s o ili dr obyasnyaetsya vnutrennim razvitiem yazyka a ne grecheskim vliyaniem veng orosz kaz orys tat urys i dr V finskom i estonskom yazykah ispolzuetsya koren obrazovannyj predpolozhitelno ot vyatichej praforma ventitji ili venedov fin venalaiset est venelased V baltijskih zhe yazykah ispolzuetsya koren obrazovannyj ot plemeni krivichej latysh krievi ust lit kriẽvai V ryade yazykov dlya oboznacheniya russkih ispolzuyutsya etnonimy obrazovannye ot kazakov chechen gӀazkhi pril gӀazkhijn hak hazah urum hazah Odnako eti slova sejchas schitayutsya libo ustarevshimi libo razgovornymi libo nosyat oskorbitelnyj ottenok i vmesto nih ispolzuyutsya sovremennye standartnye chechen orsi jn hak orys urum urus Indejcy Alyaski atna nazyvali russkih ketchetnyai ot ketchi zhelezo metalla s kotorym atna poznakomilis s prihodom russkih v konce XVIII veka Rugi Takim antichnym avtoram kak Tacit Klavdij Ptolemej Iordan bylo izvestno germanskoe plemya rugov rugiev zhivshee pervonachalno na baltijskom poberezhe a pozzhe pereselivsheesya v Centralnuyu Evropu V rezultate Velikogo pereseleniya narodov i mnogochislennyh vojn plemya rugov ischezlo s istoricheskoj sceny poslednee ego upominanie bylo sdelano v VI veke Tem ne menee namnogo pozzhe libo iz za foneticheskogo shodstva libo po drugoj prichine rugiyami v rannih srednevekovyh hronikah X XII vv inogda nazyvali zhitelej drevnej Rusi Naprimer knyaginyu Olgu v X veke nazvali korolevoj rugov lat reginae Rugorum Ruteny V drevnerimskih istochnikah upominaetsya keltskoe plemya rutenov lat ruteni zhivshih v sovremennoj yuzhnoj Francii okolo goroda Rodez Foneticheskaya blizost lat ruteni i dr rus rusin pozvolila evropejskim srednevekovym knizhnikam nazyvat zhitelej drevnerusskogo gosudarstva uzhe izvestnym terminom Karta Gallii i eyo plemyon Upotreblenie ekzonima lat rutheni s ukrashayushej h posle t izredka posle r i obrazovannyh ot nego nazvaniya Rusi Ruteniya lat Ruthenia i prilagatelnogo lat ruthenicus bylo prezhde vsego harakterno dlya latinskogo yazyka v drugih evropejskih yazykah prodolzhali upotreblyat starye nazvaniya s kornem rus s Odnako etot latinizm pronik v nemeckij yazyk i slovom nem Ruthene s XIX veka tak stali oboznachat zhitelej Zapadnoj Ukrainy v otlichie ot zhivushih v Rossijskoj imperii vostochnyh slavyan kotoryh prodolzhali nazyvat nem die Russen Ispolzuya etot srednevekovyj latinizm russkij himik K K Klaus v 1844 godu nazval otkrytyj im novyj himicheskij element ruteniem lat ruthenium v chest Rossii Moskovity S rostom Moskovskogo knyazhestva i podchineniem vsej Severo Vostochnoj Rusi moskovskomu knyazyu na rubezhe XV XVI vv v Evrope voznik ekzoetnonim lat moscovitae inogda v kratkoj forme mosc h i mo ski rus moskovity po nazvaniyu Moskvy stolicy gosudarstva S pomoshyu latinskogo suffiksa ites obrazovyvayutsya nazvaniya narodov sravnite semity hamity yafetity elamity levity Rasprostranenie i zakreplenie etogo ekzoetnonima takzhe podderzhivalos za schyot voznikshej v srede knizhnikov teorii chto narod moskovitov kak i vse slavyane mezhdu prochim proishodit ot biblejskogo Mesheha Takzhe veroyatno imelo mesto vliyanie russkogo slova moskvichi ed ch moskvitin sravnite naprimer lat obodriti abodritae obodritae iz obodrichi Iznachalno Moscovia oboznachalo tolko sam gorod a sootvetstvenno moskovity tolko zhitelej goroda i okrestnostej no potom eto nazvanie pereshlo i na vseh zhitelej gosudarstva nezavisimo ot togo gde oni zhivut yarkij primer sinekdohi to est perehoda s chastnogo nazvaniya stolicy na celoe nazvanie gosudarstva i eyo zhitelej K primeru Parizhskij slovar moskovitov byl sostavlen v Holmogorah takim obrazom moskovitami v dannom sluchae oboznachali zhitelej Pomorya Odnako v samoj Rossii latinskoe slovo moskovity ne ispolzovali a moskvichami pozdnee takzhe moskvityanami nazyvali lish zhitelej Moskvy V tyurkskih yazykah ispolzovalis shozhie slova osman مسقو mosqov i osman مسقولو mosqovlu Chasto sobiratelnym slovom dlya zhitelej Rossii v vostochno evropejskih yazykah bylo prosto moskva ili moskov sravnite litva litvin Odnako v staryh istochnikah parallelno s moskovitami pochti vsegda vstrechayutsya formy ot kornya rus nem Reussen Reissen Russen lat Rutheni Russi Rusci sm naprimer u Gvanini Gerbershtejna ili Petreya osman روسيالو rusialu روس rus urus روسيةلي rusiale روسية rusia Poyasneniya chto moskovity sut russkie i prinadlezhat k chislu slavyanskih narodov uzhe v XVI veke stali privychnymi v sochineniyah zarubezhnyh avtorov Olaf Magnus Baronij i dr a s XVII veka takie poyasneniya stanovyatsya pravilom V XIX veke pri perevodah evropejskih istochnikov na russkij yazyk etot latinizm moscovitae byl rusificirovan i s pomoshyu suffiksa yane bylo obrazovano iskusstvennoe slovo moskvityane sovmeshayushee srazu dva suffiksa greko latinskij i slavyanskij Takzhe v XIX veke vyhodil populyarnyj zhurnal Moskvityanin Nazvaniya russkogo yazykaNapisanie rꙋ s skyii ꙗ zy k iz azbuki Burcova er i er peredany paerkom 1637 god Evolyuciya etnonima takzhe otrazilas i na nazvanii russkogo yazyka u kotorogo pomimo ego sovremennogo naimenovaniya sushestvovali dva drugih velikorusskij i rossijskij Illarion Kievskij v Slove o zakone i blagodati XI vek ispolzuet slovosochetanie i do nashego yazyka ruskago i dalshe Vѣra bo blagodѣtnaa po vsei zemli prostrѣsya i do nashego yazyka ruskaago doide Odnako ruskij yazyk v to vremya oznachalo russkij narod Pod vliyaniem klassicizma i antichnoj slovesnosti v XVIII XIX vekah shiroko ispolzuetsya alternativnoe nazvanie dlya russkogo yazyka rossijskij yazyk Vpervye podobnoe sochetanie poyavilos v 1597 godu v pisme Lvovskoj bratskoj shkoly k caryu Fyodoru Ioannovichu v vide slovenskij rossijskij yazyk V 1627 godu Pamvo Berynda nazyvaet svoj slovar Leksikon slavenorosskij tem samym fiksiruya i novoe poeticheskoe prilagatelnoe rosskij pozzhe ot nego obrazovalos slovo ross rossy kotoroe vposledstvii poluchit populyarnost ne v nazvanii yazyka a v poeticheskih proizvedeniyah Odnako po nastoyashemu termin rossijskij yazyk poluchaet rasprostranenie posle preobrazovanij Petra I Pod vliyaniem lozhnoklassicizma Lomonosov pishet isklyuchitelno rossijskaya azbuka rossijskaya grammatika U drugih pisatelej ne nablyudaetsya takoj posledovatelnosti v odnom i tom zhe tekste naryadu s rossijskim yazykom upotreblyaetsya i staroe russkij yazyk Vybor mezhdu rossijskij i russkij opredelyalsya stilisticheski rossijskij schitalsya vozvyshennym i torzhestvennym russkij narodnym i prostorechnym inogda dlya bolshej prostorechnosti emu pridavali formu ruskoj Odnako uzhe k koncu XVIII veka termin rossijskij yazyk kak i samo prilagatelnoe oshushaetsya izlishne knizhnym i iskusstvennym i mnogie avtory vozvrashayutsya k staromu nazvaniyu Rossijskij yazyk eshyo vstrechaetsya v knigah nachala XIX veka no primerno posle 1830 goda takoe nazvanie uzhe prakticheski ne upotreblyaetsya Faktorom povliyavshim na zamenu odnogo termina drugim stalo razvitie proekta bolshoj russkoj nacii v chastnosti pod vliyaniem Polskogo vosstaniya 1830 1831 godov i ego konkurenciya s alternativnymi nacionalnymi proektami chto pobuzhdalo k ispolzovaniyu takogo nazvaniya yazyka kotoroe s odnoj storony moglo by byt vosprinyatym v kachestve svoego vostochnoslavyanskim naseleniem zemel byvshej Rechi Pospolitoj s drugoj storony nedvusmyslenno ukazyvalo by na ih russkij harakter Forma rossijskij yazyk uspela zakrepitsya v polskom yazyke jezyk rosyjski a v XX veke byla perenesena v ukrainskij yazyk rosijska mova hotya ranee ispolzovalis varianty ruska mova ruski chinovniki i t d V XIX veke kogda stanovitsya ochen populyarna etnografiya i dialektologiya v nauchnom oborote poyavlyaetsya nazvanie velikorossijskoe narechie ili velikorossijskij yazyk No ono prezhde vsego oboznachalo ne literaturnyj yazyk a dialektnuyu rech yazyk prostogo naroda naselyavshego centralnye gubernii Rossijskoj imperii to est Velikorossiyu v protivopostavlenii s malorusskim i belorusskim narechiyami yazykami K primeru takoe nazvanie figuriruet v slovare Dalya Slovar zhivago velikoruskago yazyka PrimechaniyaSlovar russkogo yazyka XI XVII vv 1997 s 260 Anuchin D N Velikorussy Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Velikorossy velikorusy v rossijskoj nauchnoj publicistike 1840 1890 ot 19 avgusta 2019 na Wayback Machine Slavyanovedenie 2010 6 S 3 Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona SPb 1907 T IIA 4 S XIII XIV 19 oktyabrya 2011 goda Poyasnitelnye zamechaniya i instrukcionnye ukazaniya Vsesoyuznaya perepis naseleniya 1926 M 1928 Evstigneev Yu A Rossijskaya federaciya Narody i ih podrazdeleniya Kratkij etnologicheskij spravochnik Izdatelstvo S Peterburgskogo universiteta 2003 ISBN 5 288 02817 6 S 86 Meje A Obsheslavyanskij yazyk Per s fr Le Slave Commun 1932 Obsh red S B Bernshtejn 2 e izd M Izdatelskaya gruppa Progress 2001 S 292 293 500 s 1000 ekz ISBN 5 01 004712 8 Rus Etimologicheskij slovar russkogo yazyka Russisches etymologisches Worterbuch v 4 t avt sost M Fasmer per s nem i dop chl kor AN SSSR O N Trubachyova pod red i s predisl prof B A Larina t I Izd 2 e ster M Progress 1986 1987 Ageeva 1990 s 123 124 i dr Ageeva 1990 Razdel Yuzhnaya mestnaya versiya Shavelev 2024 Pervolf 1893 s 1 3 Gerovskij G Yu O slove Rusin Putyami istorii Obsherusskoe nacionalnoe duhovnoe i kulturnoe edinstvo na osnovanii dannyh nauki i zhizni Pod red O A Grabarya Nyu Jork 1977 T I S 5 6 Pervolf 1888 s 196 Slovar russkogo yazyka XI XVII vv 1997 s 259 Zinoveva E I Etnonimy rusin rusak i russkij v obihodnom yazyke Moskovskoj Rusi XVI XVII vv ot 2 iyunya 2019 na Wayback Machine Rusin 2017 1 47 S 92 105 Sulyak S G Elizaveta Ivanovna de Vitte i Karpatskaya Rus Rusin 2020 20 oktyabrya 2021 goda C 71 Slovar russkogo yazyka XI XVII vv 1997 s 258 Marzheret Zh Sostoyanie Rossijskoj imperii i velikogo knyazhestva Moskovii Preduvedomlenie chitatelyu ot 14 fevralya 2020 na Wayback Machine Rossiya nachala XVII v Zapiski kapitana Marzhereta M Institut istorii RAN 1982 S 141 142 Sm Slovar Dalya i sovremennye tolkovye slovari Kuznecova i Ushakova ot 16 maya 2013 na Wayback Machine Shaposhnikov V N Rusichi ot 13 avgusta 2011 na Wayback Machine Enciklopediya Slova o polku Igoreve V 5 t T 4 P Slovo SPb Dmitrij Bulanin 1995 S 240 243 Linde S B Slownik jezyka polskiego 2 izd Lwow 1859 P 165 166 Slownik jezyka polskiego neopr Warszawa 1912 S 774 775 neopr Slownik jezyka polskiego Data obrasheniya 8 sentyabrya 2011 Arhivirovano iz originala 17 iyunya 2012 goda Perevod iz Anglo russkogo slovarya obshej leksiki Lingvo Universal ABBYY Lingvo Stephanov Constantine Complete Bulgarian English dictionary neopr Sofia 1914 S 882 Trubachyov 2005 s 226 237 Solovyov 1962 Filicheva N I Istoriya nemeckogo yazyka M Akademiya 2003 S 12 13 145 146 304 s Vysshee professionalnoe obrazovanie 20 000 ekz ISBN 5 7695 0932 5 ISBN 978 5 7695 0932 2 Gerbershtejn S Zapiski o Moskovii V 2 t M Pamyatniki istoricheskoj mysli 2008 T 1 S 34 37 Rafail Volterra Commentarorium Urabnorum Raphaeli Volaterrani 38 libri Roma 1506 Roksolany u Pliniya i Ptolemeya Roksany u Strabona nyne nazyvayutsya Rutenami oni delyatsya na Belyh so stolicej Moskvoj i Velikim Novgorodom i na Chervonnyh Rubri podvlastnyh Polshe Iogann Faber Moscovitarum religio Basileae 1526 S 5 Ya nahozhu chto tot narod kotoryj my nazyvaem Moskovitami po svidetelstvu Pliniya nazyvalsya Roksalanami ih s izmeneniem odnoj bukvy Ptolemej nazyvaet Rosolanami na vosmoj karte Evropy a otchasti i Strabon Oni zhe davno uzhe zovutsya Rutenami Solovyov 1957 s 152 153 Plesheev S I Narody obitayushie v Rossii Obozrenie Rossijskiya imperii v nyneshnem eya novoustroennom sostoyanii SPb 1793 S 26 Solovyov 1957 s 139 Solovyov 1957 s 153 155 Drevnevengerskij uzkij glasnyj u v techenie starovengerskogo perioda X XV veka rasshirilsya v o Takim obrazom iznachalno v vengerskom byla tozhe glasnaya u sm Osnovy finno ugorskogo yazykoznaniya M 1976 S 375 376 Maciev A G Chechensko russkij slovar M 1961 S 110 28 yanvarya 2012 goda neopr Data obrasheniya 14 sentyabrya 2011 Arhivirovano 28 yanvarya 2012 goda Mѣdnovskie Syn Otechestva 1839 2 31 maya 2017 goda Nazarenko 2001 s 45 48 50 Nazarenko 2001 s 42 45 50 Latinskij suffiks ites ita mn ch itae proishodit ot grecheskogo i ths oboznachayushego prinadlezhnost k strane emu sootvetstvuet suffiks ite v anglijskom i francuzskom Po sovpadeniyu grecheskij i ths PIE suffiks to i slavyanskij ich PIE suffiksy to yo yavlyayutsya rodstvennymi na praindoevropejskom urovne Innokentij Gizel Sinopsis Kiev 1674 Mosoh shestoj syn Afetiv vnuk Noev imya ego perevoditsya iz evrejskoj na slavyanskuyu kak toj chto vityagae li toj kto roztyagae ot luka kotoryj natyagivaetsya i ot rozposhirennya bolshih i mnogochislennyh narodov moskovskih slavenorossijskih polskih volynskih cheshskih bolgarskih serbskih karvackih i voobshe vseh skolko ih est chto estestvenno ispolzuet slavyanskij yazyk lt gt I tak ot Mosoha praotcya Slavenorossijskogo ot nasledstva ego ne tolko Moskva narod bolshoj no i vsya Rus ili Rossiya vyshenazvannaya poshli hotya v opredelennyh zemlyah koe chto v slavyanah i izmenilis odnako edinstvennym slavyanskim yazykom govoryat Sigizmund Gerbershtejn Zapiski o Moskovii 1549 Itak gorod Moskoviya Moscowia glava i stolica Russii i samaya oblast i reka kotoraya protekaet po nej nosyat odno i to zhe imya na rodnom yazyke naroda oni nazyvayutsya Moskvoj Mosqua Aleksandr Gvanini Opisanie Moskovii 1578 Moskoviya po mestnomu nazyvaemaya Moskvoj obshirnejshij gorod stolica i metropoliya vsej beloj Russii Mylnikov Aleksandr Sergeevich Vostochnye slavyane Kartina slavyanskogo mira vzglyad iz Vostochnoj Evropy Etnogeneticheskie legendy dogatki protogipotezy HVI nachala HVIII veka Peterburgskoe Vostokovedenie 1996 314 s 12 noyabrya 2017 goda ot 12 noyabrya 2017 na Wayback Machine Zhak Marzheret Sostoyanie Rossijskoj imperii Zh Marzheret v dokumentah i issledovaniyah ne tolko my udalyonnye ot nih no i blizhajshie ih sosedi vpadayut v oshibku imenuya ih Moskovitami a ne Russkimi moskovitami mogut nazyvatsya zhiteli odnogo lish goroda vsyo ravno kak esli by vseh Francuzov nachali nazyvat Parizhanami po toj prichine chto Parizh stolica Francii Litres 2017 S 117 Memoires de l Academie imperiale des sciences de St Petersbourg St Petersbourg 1851 T 6 S 470 Bianchi T X amp Kieffer J D Dictionnaire turc francais neopr Paris 1837 S 898 Bianchi T X Dictionnaire francais turc neopr Paris 1846 S 963 Bianchi T X Dictionnaire francais turc neopr Paris 1846 S 447 Youssouf R Dictionnaire portatif turc francais neopr Constantinople 1890 S 386 Cihac A Dictionnaire d etymologie daco romane Francfort s M 1879 S 204 Linde S B Slownik jezyka polskiego 2 Lwow 1857 P 162 Etimologichnij slovnik ukrayinskoyi movi K 1989 T 3 Kora M Bianchi T X amp Kieffer J D Dictionnaire turc francais neopr Paris 1801 S 953 Youssouf R Dictionnaire portatif turc francais neopr Constantinople 1890 S 486 Solovyov 1957 s 134 155 Sm naprimer Grech N I Prostrannaya russkaya grammatika SPb 1830 T 1 S 50 52 Tomasz Kamusella The Change of the Name of the Russian Language in Russian from Rossiiskii to Russkii Did Politics Have Anything to Do with It Acta Slavica Iaponica Tomus 32 2012 PP 73 96 Oksana Ostapchuk Russkij versus rossijskij istoricheskij i sociokulturnyj kontekst funkcionirovaniya lingvonimov Acta Slavica Iaponica Tomus 32 2012 PP 97 104 Volodimir Vinnichenko VIDRODZhENNYa NACIYiLiteraturaRus narod A S Shavelev Bolshaya rossijskaya enciklopediya Elektronnyj resurs 2024 Ageeva R A Strany i narody proishozhdenie nazvanij Otv red E M Murzaev AN SSSR M Nauka 1990 Kuleshov Vyach S K ocenke dostovernosti etimologii slova rus Slozhenie russkoj gosudarstvennosti v kontekste rannesrednevekovoj istorii Starogo Sveta Materialy Mezhdunarodnoj konferencii sostoyavshejsya 14 18 maya 2007 goda v Gosudarstvennom Ermitazhe SPb Izdatelstvo Gosudarstvennogo Ermitazha 2009 S 441 459 Nazarenko A V Glava I Imya Rus v drevnejshej zapadnoevropejskoj yazykovoj tradicii IX XII veka Drevnyaya Rus na mezhdunarodnyh putyah Mezhdisciplinarnye ocherki kulturnyh torgovyh politicheskih svyazej IX XII vv M 2001 S 11 50 784 s ISBN 5 7859 0085 8 ot 31 yanvarya 2012 na Wayback Machine Pervolf O O Slavyane ih vzaimnye otnosheniya i svyazi Varshava 1893 T III Ch I S 1 3 Pervolf O O Slavyane ih vzaimnye otnosheniya i svyazi Varshava 1888 T II S 196 Slovar russkogo yazyka XI XVII vv Vypusk 22 Raskidatisya Ryashenko RAN IRYa im V V Vinogradova M Nauka 1997 S 214 217 218 258 261 298 s 3000 ekz ISBN 5 02 011266 6 Solovyov A V Velikaya Malaya i Belaya Rus Voprosy istorii M Izd vo AN SSSR 1947 7 S 24 38 29 oktyabrya 2013 goda Solovyov A V Vizantijskoe imya Rossii Vizantijskij vremennik M Izd vo AN SSSR 1957 T 12 S 134 155 11 oktyabrya 2011 goda Solovyov A V Rusichi i rusovichi Slovo o polku Igoreve pamyatnik XII veka AN SSSR In t rus lit Pushkin Dom Otv red D S Lihachyov AN SSSR In t rus lit Pushkin Dom M L Izd vo AN SSSR 1962 S 276 299 Trubachyov O N Russkij rossijskij Istoriya dinamika ideologiya dvuh atributov nacii V poiskah edinstva Vzglyad filologa na problemu istokov Rusi 3 e dop M Nauka 2005 S 226 237 286 s ISBN 5 02 033259 3, Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер
Вершина