Поддерживать
www.wikidata.ru-ru.nina.az
Portuga lskij yazy k port lingua portuguesa yazyk romanskoj gruppy indoevropejskoj semi yazykov ibero romanskaya podgruppa Razvilsya iz srednevekovogo galisijsko portugalskogo yazyka Pismennost na osnove latinskogo alfavita Tretij po rasprostranyonnosti v mire yazyk ispolzuyushij latinskij alfavit posle ispanskogo i anglijskogo Vtoroj po kolichestvu nositelej romanskij yazyk posle blizkorodstvennogo ispanskogo yazyka Govoryashie na portugalskom yazyke obedinyayutsya v obshij termin luzofony po imeni rimskoj provincii Luzitaniya priblizitelno sootvetstvovavshej territorii sovremennoj Portugalii a vsya sovokupnost portugaloyazychnyh territorij luzofoniya Portugalskij yazyk Rodnoj yazyk Oficialnyj i administrativnyj yazyk Vazhnyj ili vtoroj yazykSamonazvanie PortuguesStrany Portugaliya Braziliya Angola Mozambik i drugie strany Sodruzhestva portugaloyazychnyh stranOficialnyj status Portugaliya Braziliya Angola Kabo Verde Vostochnyj Timor Gvineya Bisau Mozambik San Tome i Prinsipi Ekvatorialnaya Gvineya Zavisimye territorii Makao Organizacii Evropejskij soyuzReguliruyushaya organizaciya Mezhdunarodnyj institut portugalskogo yazyka Lissabonskaya akademiya nauk Brazilskaya akademiya literatury Sodruzhestvo portugaloyazychnyh stranObshee chislo govoryashih 274 mln chel 2021 Rejting 8Status V bezopasnostiKlassifikaciyaIndoevropejskaya semya Romanskaya gruppaIbero romanskaya podgruppa dd Pismennost latinica Portugalskij alfavit Yazykovye kodyGOST 7 75 97 por 545ISO 639 1 ptISO 639 2 porISO 639 3 porWALS porEthnologue porLinguasphere 51 AAA aABS ASCL 2302IETF ptGlottolog port1283Vikipediya na etom yazyke source source source source source source Evropejskij portugalskij yazyk Wikitongues Portugalskij yazyk shestoj po rasprostranyonnosti rodnoj yazyk v mire i tretij po rasprostranyonnosti rodnoj yazyk v mire sredi evropejskih Po ocenkam vo vsyom mire na portugalskom kak na rodnom yazyke razgovarivayut primerno 250 millionov chelovek a esli uchest kolichestvo lyudej kotorye govoryat na portugalskom kak na vtorom yazyke to obshee kolichestvo govoryashih sostavlyaet primerno 274 milliona chelovek Portugalskij yazyk yavlyaetsya tretim po rasprostranyonnosti yazykom v zapadnom polusharii naibolee rasprostranyonnym yazykom v Yuzhnoj Amerike i vo vsyom Yuzhnom polusharii Zemli on takzhe yavlyaetsya vtorym po rasprostranyonnosti yazykom posle ispanskogo v Latinskoj Amerike RasprostranenieOficialnyj yazyk Portugalii Brazilii Angoly Mozambika Kabo Verde naryadu s kabuverdyanu ili kriulu Gvinei Bisau San Tome i Prinsipi Ekvatorialnoj Gvinei naryadu s ispanskim i francuzskim Vostochnogo Timora naryadu s avstronezijskim yazykom tetum i Makao naryadu s kitajskim Okolo 80 vseh sovremennyh nositelej portugalskogo yazyka nyne prozhivayut v Brazilii Yazykovye variantySm takzhe Sravnenie evropejskogo i brazilskogo variantov proiznosheniya portugalskogo yazyka Portugalskij plyuricentricheskij yazyk Sushestvuet dva osnovnyh obshepriznannyh varianta evropejskij portugalskij pt pt pt eu i brazilskij portugalskij pt br a takzhe ryad kreolizirovannyh raznovidnostej v stranah Afriki i Azii razlichayushihsya mezhdu soboj na urovne fonetiki leksiki orfografii i v menshej stepeni grammatiki V Angole i Mozambike ispolzuetsya evropejskij variant portugalskogo yazyka s bolshim kolichestvom leksicheskih zaimstvovanij iz afrikanskih yazykov V drugih afrikanskih stranah ravno kak i v nekotoryh selskih regionah Brazilii portugalskij yazyk po krajnej mere v sfere povsednevnogo ispolzovaniya v znachitelnoj stepeni kreolizirovan hotya po mere povysheniya urovnya obrazovaniya i gramotnosti mestnogo naseleniya nablyudaetsya ustojchivyj process ego dekreolizacii Redukciya v portugalskom yazyke Osnovnaya statya Spisok sokrashenij v portugalskom yazyke Primery esta on ona ono est ta voce ty ce vamos embora poshli nachali i t p vambora bora homem chelovek home vou ya budu vo portugues obshee oboznachenie dlya portugalcev i yazyka portuga tuga para dlya pra pa para a pra pa para o pro po para os pros pos para as pras pas V nekotoryh dialektah que to eto sokrashaetsya do q que a q a que o q o que ela q ela eto ona que ele q ele eto on que e q e eto est que foi q foi eto bylo Blizkorodstvennye yazyki i vzaimoponimaemostOsnovnaya statya Sravnitelnyj analiz ispanskogo i portugalskogo yazykov Buduchi romanskim po proishozhdeniyu portugalskij imeet mnogo obshego s drugimi romanskimi yazykami Tesnee vsego portugalskij svyazan s sovremennym galisijskim yazykom kotoromu obyazan svoim proishozhdeniem Vesma blizok k portugalskomu takzhe sovremennyj ispanskij yazyk areal kotorogo okruzhaet portugaloyazychnyj areal v osnovnyh mestah ego rasprostraneniya kak v Evrope tak i v Yuzhnoj Amerike V otlichie ot ispanskogo portugalskij s odnoj storony bolee arhaichen i konservativen a s drugoj soderzhit bolshee kolichestvo foneticheskih innovacij neyasnogo veroyatnee vsego keltskogo substratnogo proishozhdeniya Sostav glasnyh zvukov rasprostranenie nazalizacii perestrojka otkrytosti zakrytosti glasnyh ne vsegda sootvetstvuyushaya etimologii sblizhaet ego s francuzskim i katalanskim yazykami Leksicheskij sostav portugalskogo ravno kak i sistema spryazheniya vsyo zhe blizki ispanskim Pri etom iz za silnoj pozicionnoj redukcii glasnyh v portugalskom luzofony luchshe ponimayut razgovornyj ispanskij chem naoborot V mestah silnogo vliyaniya ispanskoj rechi naprimer na yuge Brazilii shtaty Parana Santa Katarina i Riu Grandi du Sul luzofony ponimayut ispanskij prakticheski bez podgotovki Na granice s Urugvaem Paragvaem i Boliviej slozhilsya smeshannyj ispansko portugalskij yazyk portunol Nositeli standartnogo ispanskogo odnako ploho na 50 vosprinimayut ustnuyu portugalskuyu rech hotya napisannoe po portugalski obychno ponimayut na 94 IstoriyaVozniknovenie O narodah naselyavshih v drevnosti Pirenejskij poluostrov izvestno nemnogo Predpolozhitelno chast naseleniya byla rodstvenna koptskim plemenam Severnoj Afriki Severnuyu chast sovremennoj Portugalii naselyali ibery luzitany i ligurijskie plemena Ih yazyki ostavili sledy v sovremennoj toponimike Ligurijskoe proishozhdenie imeyut suffiksy asco Velasco Nabasco antia entia Arganca Argantia Palenca Pallentia as e ic e os e Queiraz Queiriz Queiroz Moniz Sabariz Louriz Candoz Toponim Ambroes rajon Portu proizoshyol ot Ambrones tak nazyvali sebya sami ligurijcy Ot luzitan ostalis otdelnye slova proishozhdenie kotoryh ne vsegda mozhno obyasnit naprimer veiga lug barro gryaz barranco ovrag gordo tolstyj cachorro shenok Slova iberijskogo proishozhdeniya byli zaimstvovany pozzhe iz ispanskogo zorra lisa bezerro telyonok cincerro pogremushka gorra shapka esquerdo levyj sapo zhaba picarra slanec V nachale VIII veka do nashej ery iz za Pireneev v Portugaliyu pronikli kelty poglotivshie mestnye plemena o chyom svidetelstvuyut mnogochislennye toponimy s keltskim formantom briga chto znachilo vysota zamok Conimbriga sovremennaya Coimbra Koimbra Nertobriga Turobriga Lacobriga Mirobriga Arcobriga V 218 godu do n e na Pirenejskij poluostrov prishli rimlyane kotorye prinesli s soboj latinskij yazyk davshij nachalo romanskim yazykam Yazyk rasprostranyalsya pribyvshimi rimskimi soldatami poselencami i kupcami kotorye stroili rimskie goroda ryadom s poseleniyami predshestvovavshih civilizacij Rimlyane zhenilis na mestnyh zhenshinah i latinskij yazyk postepenno stanovitsya i yazykom bytovogo obsheniya Rimskoe vliyanie imelo bo lshuyu silu na yuge chem na severe Severnye plemena okazalis v izolyacii i tem samym dolshe smogli sohranit svoyu kulturu i obychai Pozdnyaya antichnost V pervye veka nashej ery v latyn voshli mnogochislennye grecizmy svyazannye s naukoj kulturoj i hristianstvom K 409 godu Zapadnaya Rimskaya imperiya prishla v upadok i zapadnaya eyo chast Iberiya prekratila svoyo politicheskoe sushestvovanie hotya romanizirovannoe naselenie prodolzhalo prozhivat po vsemu poluostrovu V posleduyushij period poluchivshij nazvanie Velikoe pereselenie narodov Pirenejskij poluostrov zahvatyvayut poocheryodno neskolko plemyon alany vandaly svevy a pozzhe ih vytesnili vestgoty V techenie dlitelnogo perioda zavoevateli i mestnye zhili izolirovanno svod zakonov Lex romana Visigothorum zapreshal smeshannye braki Vestgoty zhili obosoblenno chto otrazheno v mnogochislennyh toponimah Godos Revillagodos Godones Gudin Dlya torgovli sushestvovali specialnye mesta u gorodskih ukreplenij Imenno blagodarya torgovle kontakty mezhdu vestgotami i romanskimi plemenami stanovilis vse tesnee chto povleklo za soboj romanizaciyu vestgotov Oni perenyali takzhe verovaniya i obychai romanskih plemyon Vliyanie germanskih yazykov na uzhe prochno ukrepivshuyusya mestnuyu latyn bylo slabym Yazykom pismennoj kultury vestgotov stala latyn Tem ne menee ryad germanskih po proishozhdeniyu slov imeetsya v ispanskom i portugalskom yazykah branco belyj ganso gus i drugie hotya ih kolichestvo neznachitelno okolo 1 2 kornej Imenno vo vremena nashestvij germanskih plemyon na Pirenejskij poluostrov nachalos intensivnoe razvitie narodnoj latyni i formirovanie na eyo osnove novyh yazykov romanskih Slozhivshiesya gruppy govorov uzhe obladali opredelyonnymi chertami govory severo zapadnoj zony legli v osnovu galisijsko portugalskogo obosobilis govory Kastilii Leona i drugih yazykovyh zon Arabskoe vliyanie V 711 godu na Pirenejskom poluostrove poyavilis araby i berbery iberijcy nazyvali ih mavrami mouros Eto stalo nachalom dlitelnogo perioda arabskogo vladychestva Chast romanskogo naseleniya podchinilas arabam smeniv oficialnyj yazyk na arabskij chast ushla na sever tem samym ostaviv latinskij yazyk i romanskie govory dlya kulturnogo i bytovogo obsheniya Odnako i v predelah arabskih territorij prodolzhali sushestvovat rajony zanyatye romanskim naseleniem Bezha Elvash Lissabon Santaren Koimbra i dr mnozhestvo dereven sosredotochennyh vokrug monastyrej V etih mestah sohranilis romanskie dialekty a naselenie okazavsheesya v arabskom okruzhenii nazyvalos mosarabami imocarabes podchinennye arabam Mosaraby byli dvuyazychnymi Oni ne tolko prinesli v portugalskij yazyk mnozhestvo arabskih zaimstvovanij no i v arabskij slova portugalskogo proishozhdeniya Araby znachitelno prevoshodili romanskie narody v kulturnom nasledii Bolshinstvo arabskih slov prishedshih v portugalskij yazyk byli sushestvitelnymi nazvaniyami realij predmetov privnesyonnyh v zhizn mestnogo naseleniya arabskoj kulturoj Dlya zaimstvovanij harakterno nachalo na al a Nekotorye slova latinskogo proishozhdeniya takzhe popali v portugalskij cherez mosarabskie dialekty gde priobreli sootvetstvuyushuyu formu abobora tykva alpendre naves nad krylcom ameixa sliva i dr Osobenno arabskoe vliyanie bylo zametnym v voennom alferes praporshik anadel strelok alcacer zamok krepost i morskom almirante admiral arsenal verf falua feluka xaveco lyogkaya lodka delah domashnem byte alcova spalnya aldrava dvernoj molotok stroitelstve alicerce fundament tabique peregorodka arhitekture acoteia galereya vdol doma administrirovanii alvazir vizir alfandega tamozhnya tarifa tarif Vsego v portugalskom yazyke naschityvayut ot 600 do 1000 zaimstvovanij vmeste s bolee pozdnimi Na grammatiku arabskij yazyk pochti ne povliyal Isklyuchenie sostavlyayut predlog ate ap hatta modalnoe slovo oxala o esli by ot arab wa sa llah da zahochet Allah Arabskij yazyk ne okazal sushestvennogo vliyaniya na romansko galisijskie dialekty severnyh hristianskih korolevstv V osnovnom eto vliyanie svelos k leksicheskim zaimstvovaniyam Kolichestvo arabizmov v portugalskom menee znachitelno chem v sosednem ispanskom Obyasnyaetsya eto tem chto Rekonkista na territorii Portugalii zavershilas pochti na dva veka ranshe a potomu arabskogo ravno kak i arabizirovannyj mosarabskij yazyk bystro prekratili svoyo sushestvovanie Tem ne menee mavritanskaya kultura ostavila znachitelnyj sled v bytovoj kulture portugalcev Ih mesto v oficialnoj sfere vnov zanyala klassicheskaya latyn do konca XII veka V etot period vydelilsya galisijsko portugalskij lingvisticheskij areal granicy kotorogo na vostoke rasprostranilis do Kastilii i Leona a na yuge proshli po rekam Doru i Minyu k mosarabam Nachinaya s IX veka do nas doshli teksty na latinskom yazyke s bolshim kolichestvom romanizmov a takzhe nekotorye mosarabskie teksty v pervuyu ochered mosarabskaya lirika kotoruyu zapisyvali arabskoj vyazyu Galisijsko portugalskij yazyk rasprostranilsya v obihode s severa na yug zanyav prakticheski vsyu territoriyu Portugalii Izmeneniya v fonetike i fonologii Sushestvovali dva tipa udareniya silovoe ekspiratornoe i muzykalnoe V processe razvitiya rosla rol silovogo udareniya v protivoves muzykalnomu kotoroe nachalo othodit na vtoroj plan pod dejstviem kontrasta udarnosti i neudarnosti menyalsya foneticheskij oblik glasnyh kotoryj v svoyu ochered vliyal na sostav fonem No etot process shyol otnositelno medlenno i prodolzhaetsya do nastoyashego vremeni Izmeneniya v tipe udareniya priveli k izmeneniyu prosodiki slova Akcentnaya struktura slova byla sleduyushej dvuhslozhnye slova imeli udarenie na vtorom sloge ot konca slova iz tryoh i bolee slogov imeli udarenie ili na vtorom sloge ot konca esli on byl dolgim ili na tretem sloge ot konca esli vtoroj slog byl kratkim Proizoshla redukciya glasnyh v bezudarnom polozhenii i umenshenie kolichestva slogov v slove chto privelo k izmeneniyu i akcentnoj struktury ne stalo slov s udareniem na tretem sloge ot konca vo mnogih slovah udarenie peremestilos blizhe k koncu sohraniv akcent na tom zhe glasnom na kotoryj on padal v klassicheskoj latyni V otdelnyh tipah slov proizoshlo peremeshenie akcenta i i e kratkie otkrytye ne mogli nahoditsya pod udareniem i akcent peremeshalsya na sleduyushij glasnyj peremeshenie udareniya proizoshlo v slovah soderzhavshih v poslednem sloge gruppu muta cum liquida dr gr cr br Proizoshlo peremeshenie udareniya v nekotoryh morfonologicheskih tipah slov perenos udareniya s pristavki na koren v glagolnyh formah peremeshenie udareniya v formah tretego lica mnozhestvennogo chisla perfekta V svyazi s razvitiem ekspiratornogo udareniya i oslableniem oppozicii dolgih i kratkih zakrytye dolgie glasnye i otkrytye kratkie pomenyalis mestami a dolgota i kratkost poteryali funkciyu razlichiya po smyslu Razlichie po odnomu priznaku zamenilos razlichiem po drugomu Proizoshlo sliyanie nekotoryh fonem i kak sledstvie umenshilos kolichestvo protivopostavlennyh par glasnyh Nejtralizovalis protivopostavleniya mezhdu i otkrytym i e zakrytym im sootvetstvuet e zakrytoe mezhdu u otkrytym i o zakrytym im sootvetstvuet o zakrytoe Iz sistemy ischezli i i u otkrytye i sootvetstvuyushie oppozicii etih zvukov po otkrytosti i zakrytosti Proizoshyol process styazheniya diftongov tri staryh latinskih diftonga uprostilis ae i œ pereshli yo au pereshyol o Apokopa zatronula portugalskij yazyk menshe chem drugie romanskie yazyki V konce slova otpalo e konechnoe posle sonornyh soglasnyh r l inogda posle z Sinkopa v portugalskom takzhe proishodila rezhe chem v ispanskom V tryohslozhnyh slovah s udareniem na tretem sloge ot konca vypal zaudarnyj glasnyj vo vtorom sloge blagodarya chemu menyalsya prosodicheskij oblik slova v celom tryohslozhnye slova stanovilis dvuhslozhnymi Proishodila sinkopa predudarnogo nenachalnogo glasnogo Tipichnymi stali slova s udareniem na pervom i vtorom sloge ot konca Osnovnym processom v pozdnej latyni byla palatalizaciya Fonema j imela diapazon ot neslogovogo į do affrikaty ʒ k i g pered j tvyordye velyarnye izmenili mesto artikulyacii i prevratilis v palatalnye latinskie sochetaniya ci ki se ke gi gi ge ge stali proiznositsya kak kji kje gji gje chto fiksiruetsya v nadpisyah otnosyashihsya k III veku Process formirovaniya gruppy kji kje tsi tse tsi tse si se civitate cidade cherez stadii kivitate kjivitate tsiidade tsidade sidade centum kentum cento sentu coelu kolu ceu seu V etot period bukva s izobrazhala affrikatu ts Gruppy gi gi ge ge razvilis v prostoj j v nachale slova i v affrikatu dʒ v seredine slova Blagodarya processu palatalizacii v galisijsko portugalskom vozniklo pyat soglasnyh fonem kotoryh ne bylo v latyni V gruppah s s proizoshla assimilyaciya soglasnyh absolvere assolver persona pessoa vypalo n pered s mensa mesa pensu peso Proizoshlo otpadenie konechnyh soglasnyh konechnogo m v akkuzative terram terra amicum amigo konechnogo t v 3 m lice glagola cantant cantam Izmenilsya morfonologicheskij oblik slov konsonantnye okonchaniya ustupili mesto vokalicheskim Proizoshlo vypadenie soglasnyh v intervokalnoj pozicii chto privelo k obrazovaniyu ziyanij medicina meezinha regale real V nekotoryh poziciyah proizoshla sinkopa celogo sloga intervokalnyj soglasnyj vypadal vmeste s posleduyushim glasnym vitaticu vidago Proizoshlo ozvonchenie gluhih soglasnyh v intervokalnom polozhenii p gt b k gt g f gt v t gt d Rekonkista i galisijsko portugalskij yazyk Osnovnaya statya Galisijsko portugalskij yazyk Galisijsko portugalskij yazyk skladyvalsya v Galisii i na severe Portugalii v period Rekonkisty Na ego osnove voznikli chetyre ibero romanskih yazyka ispanskij portugalskij galisijskij i katalanskij Imenno vo vremena Rekonkisty stali opredelyatsya razlichiya mezhdu galisijsko portugalskimi govorami i govorami Leona Kastilii a takzhe mezhdu govorami samoj Galisii i Portugalii Mezhdu arabskimi i mosarabskimi zemlyami i severnymi zemlyami Portugalii i Galisii kuda ushlo romanskoe naselenie nahodilas pochti bezlyudnaya iz za opasnosti postoyannyh nabegov mavritanskoj konnicy zona Postepenno hristianskoe naselenie nachalo uverennee prodvigatsya na yug Na pustyh territoriyah obrazovyvalis derevni i ukreplyonnye zamki kotorye imeli samostoyatelnyj administrativnyj status i zakony nazyvaemye foros Teksty etih zakonov byli napisany na galisijsko portugalskom yazyke Edinstvo yazyka bylo otnositelnym otdelnye poseleniya derevni i zamki zhili v izolyacii drug ot druga poetomu v ih rechi sushestvovali dialektnye razlichiya Bolee 150 let galisijsko portugalskij byl literaturnym yazykom svobodnoj ot arabov chasti Pireneev chto sravnimo s kojne provansalskih trubadurov yuga nyneshnej Francii oksitanskim yazykom okazavshim znachitelnoe vliyanie na kulturu mnogih stran Evropy Posle bitvy pri Ourike v 1139 godu Afonsu Enrikesh obyavil o sozdanii nezavisimogo korolevstva Portugalii kotoroe v 1179 godu bylo priznano papoj Aleksandrom III V XIII veke galisijskoe narechie uzhe yavlyaetsya osnovoj literaturnogo yazyka i pri dvore Alfonsa Mudrogo vtoraya polovina veka i pri dvore portugalskogo korolya Dinisha umer v 1325 godu V 1290 godu Dinish I osnoval pervyj portugalskij universitet v Lissabone Estudos Gerais vposledstvii perenesyon v Koimbru i povelel nazyvat ispolzovavshijsya yazyk togda nazyvavshijsya prosto vulgarnym yazykom portugalskim i ispolzovat ego v oficialnom dokumentooborote V period Rekonkisty nablyudalas svyaz mestnyh feodalnyh senorov s Franciej V konce XI v na Pirenejskom poluostrove poyavilis francuzskie rycari v soprovozhdenii svoih vassalov dlya borby s mavrami V osnovnom eto byli mladshie deti dvoryanskih rodov iskavshie slavy i bogatstva v pohodah protiv nevernyh Klyuchevym punktom dlya portugalo francuzskogo obsheniya stal monastyr Santyago de Kompostela v Galisii Cherez nego v Galisiyu prohodili beschislennye palomniki monahi torgovcy krestyane nekotorye iz nih osedali v novyh mestah Blagodarya etomu v yazyk proniklo mnozhestvo francuzskih i provansalskih zaimstvovanij preste presviter monge monah iraire brat monah dama dama alegre vesyolyj manjar eda trobar sochinyat stihi Dokumentalnye i literaturnye pamyatniki Naibolee rannie iz sohranivshihsya zapisej s vkrapleniyami portugalskih slov v latinskie teksty datiruyutsya primerno IX vekom Sovremennye issledovateli nazyvayut yazyk etogo perioda protoportugalskim i otnosyat k IX XII vekam Zaveshanie Afonsu II 1214 god V nastoyashee vremya naibolee rannim sohranivshimsya dokumentom na portugalskom ili galisijsko portugalskom yazyke schitaetsya kratkaya Raspiska zaimodavcam Noticia de Fiadores 1175 goda obnaruzhennaya v 1999 godu Naibolee drevnie dokumenty na portugalskom ili galisijsko portugalskom yazyke byli najdeny v arhivah monastyrya Vajran Vairao Esli zaveshaniya pervyh dvuh portugalskih korolej Afonsu I i Sanshu I byli zapisany na latyni to Afonsu II Tolstyj pervym iz korolej Portugalii ostavil zaveshanie na portugalskom yazyke Na segodnyashnij den sostavlennoe 27 iyunya 1214 goda Zaveshanie Afonsu II Testamento de Afonso II yavlyaetsya samym rannim izvestnym oficialnym dokumentom na portugalskom yazyke Eta data oboznachila odno iz znamenatelnyh sobytij v istorii stanovleniya portugalskogo yazyka Zaveshanie Afonsu II bylo napisano v 13 ekzemplyarah odin dlya korolevskogo arhiva a ostalnye v ryad drugih oficialnyh mest Po predpolozheniyu uchyonyh korol odnovremenno diktoval tekst zaveshaniya neskolkim notariusam poskolku dva najdennyh ekzemplyara v Brage i Toledo otlichayutsya stepenyu gramotnosti formatom bumagi i pocherkom Tekst zaveshaniya ne soderzhit latinskih vkraplenij ili pochti ih lishyon Eshyo odin drevnejshij neliteraturnyj tekst na portugalskom yazyke tochnee galisijsko portugalskom byl najden v tom zhe v monastyre Vajran i yavlyalsya chernovoj zapisyu yuridicheskogo dokumenta iz 48 strok na odnoj storone i 7 na oborote sostavlennoj na kuske pergamenta nepravilnoj formy Tekst interesen i kak lingvisticheskij i paleograficheskij dokument i kak pamyatnik istoricheskogo i socialnogo haraktera Podlinnost etogo dokumenta ne vyzyvaet somnenij Datiruetsya periodom mezhdu 1214 i 1216 godami Nazvanie Zapiska o nespravedlivosti Noticia de Torto dano etomu tekstu issledovatelyami iz za ego soderzhaniya Rech idyot o zhalobe nekoego Lorensu Fernandesha na vymogatelstvo zahvaty zemel i lyudej i nasilie draku grabezh popytki oslepleniya i t p so storony detej Gonsalu Ramiresha Obe storony lica istoricheskie ih sushestvovanie podtverzhdaetsya drugimi svidetelstvami Tekst izobiluet formami s metatezami smesheniem latinskih i portugalskih form Iz neliteraturnyh rannih pamyatnikov na portugalskom yazyke do nashih dnej doshli yuridicheskie dokumenty nachala XIII veka zaveshaniya torgovye sdelki sudebnye dokumenty V osnovnom eto kupchie darstvennye svidetelstva o razdele imushestva Pri pravlenii Afonsu II nachala rabotat Korolevskaya kancelyariya notariusy kotoroj veli zapisi svodov mestnyh zakonov foros i forais udostoveryavshie predostavlenie korolyom vassalam i cerkovnym ierarham prava na vladenie zemlyami i nedvizhimostyu Registracionnye knigi yuridicheskih dokumentov 1217 1223 godov Korolevskoj kancelyarii Afonsu II Tolstogo byli zapisany na latinskom yazyke i soderzhali darstvennye zapisi na nedvizhimost i predostavleniya privilegij V etih knigah Afonsu II podtverzhdal prava i privilegii darovannye vsemi predydushimi portugalskimi korolyami Registracionnye knigi darstvennyh zapisej i pozhalovaniya privilegij 1248 1279 godov Korolevskoj kancelyarii Afonsu III Bulonskogo chastichno zapisany na latinskom i chastichno na portugalskom yazykah Okonchatelnyj perehod k deloproizvodstvu na portugalskom yazyke proizoshyol pri korole Dinishe I kogda po zavershenii Rekonkisty za portugalskim yazykom v 1297 godu byl zakreplyon oficialnyj status V literature galisijsko portugalskogo perioda ne sushestvovalo prozy v chistom vide no pod vliyaniem provansalskih trubadurov poluchila svoyo razvitie lirika i poeziya Vremenem rascveta galisijsko portugalskoj poezii byli konec XII seredina XIV vekov 150 let galisijsko portugalskij yazyk imel rasprostranenie v kachestve literaturnogo kojne sredi korolevstv Pirenejskogo poluostrova oboznachennoe B P Narumovym kak srednevekovoe poeticheskoe kojne galisijskih trubadurov kotorym polzovalis takzhe portugalskie i kastilskie poety Pesni pisalis pri feodalnyh dvorah Portugalii Galisii Leona i Kastilii ih sochinitelyami byli poety v chisle kotoryh byli i koroli naprimer korol Kastilii i Leona Alfons X Mudryj i znat Znamenitym trubadurom byl i portugalskij korol Dinish I Teksty pesen kantig cantigas zapisyvalis v sborniki Osnovnaya statya Kantiga Kantigi trubadurov ispolnyalis zhonglyorami jograis pod muzyku na prazdnikah turnirah sostyazaniyah ispolnitelej no do nas doshli noty lish k tekstam kantig Dinisha I v rukopisi Pergamenta Sharrera i Martina Kodasa na Pergamente Vindelya XIII XIV vekov Galisijsko portugalskaya lirika prishla v upadok k koncu XIV veka Odin iz rannih sohranivshihsya sbornikov Cantigas de Santa Maria soderzhit paraliturgicheskie pesni sochinyonnye pri dvore korolya Kastilii i Leona Alfonsa X Samyj rannij iz izvestnyh sohranivshihsya sbornikov svetskih kantig Pesennik Azhuda Cancioneiro da Ajuda byl sostavlen v konce XIII nachale XIV vekov i yavlyaetsya pamyatnikom portugalskoj srednevekovoj kultury On neskolko raz izdavalsya pod redakciej i s kommentariyami filologov Samoe izvestnoe izdanie bylo podgotovleno v 1904 godu Dva drugih sbornika svetskih pesen doshli do nashih dnej v italyanskih kompilyaciyah Samym polnym sbornikom yavlyaetsya Cancioneiro da Biblioteca Nacional on byl perepisan v konce XV nachale XVI vekov s originala XIV stoletiya K etomu zhe vremeni otnositsya Cancioneiro da Vaticana Miniatyura iz Pesennika Azhuda XIII vek Sushestvuyut obsheprinyatye sokrasheniya dlya citat iz etih sbornikov kotorye ispolzuyutsya v rabotah po yazyku i literature CA Cancioneiro da Ajuda CV Cancioneiro da Vaticana CB Cancioneiro Colocci Brancuti CSM Cantigas de Santa Maria Samoj rannej iz doshedshih do nas kantig dolgo schitalas Pesn ob alom pokryvale Cantiga de garvaia galisijskogo trubadura Pajo Soaresa de Tavejrosa Odnako v nastoyashee vremya issledovateli polagayut chto avtorom starejshej sohranivshejsya kantigi na galisijsko portugalskom yazyke Ora faz host o senhor de Navarra predpolozhitelno datruemoj 1196 godom yavlyaetsya portugalskij trubadur Zhuan Soaresh de Pajva Forma kantig raznoobrazna s odnoj storony ona blizka k provansalskoj kurtuaznoj lirike XI XII vekov a s drugoj k narodnoj galisijsko portugalskoj poezii No v otlichie ot ispanskoj narodnoj poeticheskoj tradicii gde stihi postroeny na assonansah galisijsko portugalskie kantigi rifmovannye Krome togo v kantigah oshushaetsya vliyanie arabskoj liricheskoj poezii Izmeneniya v fonetike i fonologii V eto vremya proishodit obosoblenie galisijsko portugalskoj zony i otdelenie eyo ot kastilskoj i drugih Proishodyat izmeneniya v konsonantizme cl kl lh l V gruppe k l k palatalnoe pereshlo v j jl i dalee v l ct kt it jt b v intervokalnom polozhenii pereshlo v v caballu cavalo Nachalnyj soglasnyj s palatalnym l l razvilsya v affrikatu ts i takim obrazom portugalskie slova s nachalnym ch voshodyat k latinskim na cl fl pl Etih izmenenij ne proizoshlo na territoriyah naselyonnyh mosarabami v mosarabskoj lirike vstrechayutsya formy s pl plazer pleito V nekotoryh slovah na cl fl pl l pereshyol v r osobenno v slovah narodnogo proishozhdeniya clavu cravo blan branco flaccu fraco Proizoshlo vypadenie l mezhdu glasnymi v rezultate chego vozniklo mnozhestvo slov i form s ziyaniyami sochetaniem dvuh glasnyh dolorem door dor periculum perigoo perigo Vypadeniya ne proizoshlo v kastilskoj i leonskoj zonah a takzhe v mosarabskih dialektah poetomu prisutstvie l mezhdu glasnymi ukazyvaet na mosarabskoe proishozhdenie toponimov Mertola Molino Takzhe l sohranilos v rannih arabskih zaimstvovaniyah azemola javali Vypadenie l zaregistrirovano v pismennyh pamyatnikah konca X v Vypadenie n proishodilo v XI veke v dva etapa snachala proizoshla nazalizaciya predydushego glasnogo a zatem n vypalo no glasnyj ostalsya nazalizovannym lana laa la homines homees homens Staroportugalskij Vazhnoj istoricheskoj datoj sleduyushego perioda nazyvayut 1385 god datu bitvy s ispancami pri Alzhubarrote kotoraya opredelila sushestvovanie Portugalii kak nezavisimogo gosudarstva Skladyvaetsya norma portugalskogo literaturnogo yazyka poyavlyayutsya pervye grammatiki i slovari rasprostranyaetsya knigopechatanie voznikaet raznoobraznaya po zhanram literatura V etot period razvitiya staroportugalskogo XIV XVI veka vmeste s portugalskimi puteshestvennikami pervootkryvatelyami portugalskij yazyk nachinaet rasprostranyatsya vo mnogih oblastyah Azii Afriki i Ameriki Bukvy alfavita iz pervoj grammatiki portugalskogo yazyka Zhuan di Barrush 1539 g Bukva S Serea Bukva N Nao Bukva O Olho Bukva X Xaroco E M Volf pisala Konec pozdnego staroportugalskogo perioda chasto svyazyvayut s datami 1536 godom god smerti dramaturga Zhila Visente i poyavleniya pervoj portugalskoj grammatiki Fernana de Olivejry ili s 1540 godom godom poyavleniya Grammatiki i Dialoga o yazyke Zhuana de Barrusha Volf E M Istoriya portugalskogo yazyka 1988 Sovremennyj portugalskij Istoriya staroportugalskogo yazyka zakonchilas opublikovaniem sbornika Cancioneiro Geral v 1516 godu V epohu poyavleniya sovremennogo portugalskogo yazyk obogatilsya mnozhestvom slov iz klassicheskoj latyni i grecheskogo chto bylo harakterno dlya epohi Vozrozhdeniya V XIX XX vekah portugalskij yazyk perenyal mnogie gallicizmy i anglicizmy Nametilos rashozhdenie mezhdu literaturnymi normami Portugalii i eyo kolonij s odnoj storony i Brazilii s drugoj V Brazilii sohranilsya bolee arhaichnyj variant portugalskogo v poslednee vremya podverzhennyj ispanskomu grammaticheski i anglo amerikanskomu leksicheski vliyaniyu V XXI veke nametilas tendenciya k sblizheniyu vseh variantov k preobladayushej brazilskoj norme po krajnej mere orfograficheski Sovremennyj ili takzhe klassicheskij period portugalskogo yazyka svyazan s imenem Luisa de Kamoensa sumevshego sintezirovat tendencii po normalizacii fonetiki grammatiki i leksiki v kachestve itoga tvorchestva predshestvuyushih portugalskih avtorov obnovit yazyk i stil portugalskoj literatury s oporoj na tradicii antichnoj literatury i klassikov italyanskogo Vozrozhdeniya Novaya Romaniya Do nachala XV veka portugalskij yazyk sushestvoval kak narodno latinskoe otvetvlenie v predelah tak nazyvaemoj Staroj Romanii to est territorii gde romanskaya rech sohranyalas so vremyon antichnosti V hode Rekonkisty iskonnoe yadro portugalskogo prayazyka Galisiya okazalas pod vlastyu kastilskoj ispanskoj korony No portugalskomu kak i ispanskomu udalos vytesnit blizkorodstvennyj mosarabskij yazyk v hode Rekonkisty s yuzhnoj poloviny Pirenejskogo poluostrova to est rasprostranitsya s severa na yug V epohu velikih geograficheskih otkrytij XV XX vekov s postepennym rasprostraneniem na 3 osnovnyh kontinentah v Amerike Azii i Afrike portugalskij yazyk stal odnim iz samyh rasprostranyonnyh v mire Nachalo dannogo processa bylo zalozheno s zaseleniya portugalcami arhipelaga Madejra posle 1419 goda Azorskie ostrova zaselyalis kolonistami posle 1439 goda Process rasprostraneniya portugalskogo prodolzhaetsya i sejchas v stranah Afriki vo vnutrennih regionah Brazilii i v respublike Vostochnyj Timor posle 1999 goda i osobenno posle 2002 goda Vmeste s tem v hode kolonialnyh konfliktov i osobenno v hode processa dekolonizacii portugalskij byl vytesnen iz ryada indijskih i indonezijskih territorij neskolko sdal svoi pozicii v Makao hotya i sohranyaet tam oficialnyj status Po dannym perepisi 2007 goda po portugalski doma razgovarivalo 6 6 naseleniya Makao V gorode sohranyayutsya dvuyazychnye nadpisi Pravitelstvo KNR podderzhivaet portugalskij yazyk v etom gorode s celyu sohranit ekonomicheskoe sotrudnichestvo s Braziliej i drugimi portugaloyazychnymi stranami K XVI veku portugalskij yazyk stanovitsya lingua franca v Azii i Afrike ispolzuemym ne tolko kolonialnoj administraciej i v torgovom oborote no i primenyaemym dlya obsheniya mestnyh vlastej s evropejcami vseh nacionalnostej Ego rasprostraneniyu sposobstvovali smeshannye braki portugalcev s tuzemcami i deyatelnost katolicheskih missionerov kotoraya dazhe privela k obrazovaniyu kreolskogo yazyka s nazvaniem Kristang ot port cristao hristianskij Etot yazyk ispolzovalsya v Azii vplot do XIX veka V nekotoryh hristianskih obshinah Indii Shri Lanki Malajzii i Indonezii portugalskij yazyk sohranyalsya dazhe posle togo kak oni byli izolirovany ot Portugalii hotya vo vtoroj polovine XX veka portugalskij prakticheski ischez iz dannyh regionov isklyuchenie sostavlyaet respublika Vostochnyj Timor Kolonizaciya Brazilii Osnovnaya statya Portugalskij yazyk v Brazilii Naivazhnejshim etapom rasprostraneniya portugalskogo yazyka v mire stala portugalskaya kolonizaciya Brazilii ogromnoj tropicheskoj territorii v Yuzhnoj Amerike Na moment nachala kolonizacii 1530 e gody naselenie samoj Portugalii sostavlyalo ne bolee 2 millionov chelovek Tem ne menee dazhe v usloviyah krajnego deficita portugalskih kolonistov v Brazilii portugalskij yazyk postepenno zanyal vedushie pozicii v etoj strane vytesniv indejsko kreolskij pidzhin lingva zheral k nachalu XVIII veka Uspeh portugalskogo yazyka zaklyuchalsya v bystroj metisacii belyh negrov i indejcev v edinuyu naciyu brazilcev Portugalizaciya Brazilii zavershilas v 1930 1960 h godah kogda osnovnye yazyki immigrantov pozdnej volny italyanskij i nemeckij byli zapresheny iz za ih associacij s fashizmom Nyne portugalskij yazyk yavlyaetsya rodnym dlya 99 5 naseleniya respubliki Braziliya V nastoyashee vremya bolshinstvo nositelej portugalskogo yazyka 85 prozhivayut v Brazilii Varianty periodizacii Periodizaciya E M Volf v Uchebnike portugalskogo yazyka v osnovnom sovpadaet s variantom predlozhennym v nachale XX veka portugalskim filologom Zh Lejte de Vashkonselushem Leite de Vasconcellos Tochki zreniya lingvistov na periodizaciyu portugalskogo yazyka byli svedeny v tablicu Ivu Kashtru Ivo Castro Period Lejte de Vashkunselush Leite de Vasconcelos S Silva Netu S Silva Neto Pilar Vashkesh Kueshta Pilar Vazquez Cuesta Lindlej Sintra Lindley Cintra do IX veka 882 goda predystoricheskij predystoricheskij doliteraturnyj doliteraturnyjdo 1200 goda 1214 1216 protoistoricheskij protoistoricheskijdo 1385 1420 godov arhaicheskij trubadurskij galisijsko portugalskij staro portugalskijdo 1536 1550 godov obshij doklassicheskij perehodnyjdo XVIII veka sovremennyj sovremennyj klassicheskij klassicheskijdo XIX XX vekov sovremennyj sovremennyjPismennostOsnovnaya statya Portugalskij alfavit Standartnyj portugalskij alfavit osnovan na latinskom i vklyuchaet v sebya 23 bukvy no imeyutsya takzhe bukvy s diakritikoj kotorye samostoyatelnymi bukvami ne schitayutsya Eto bukvy A A A A C E E I o O O U Krome togo imeyutsya digrafy nh lh ch ss V slovah inostrannogo proishozhdeniya ispolzuyutsya takzhe bukvy K W i Y Orfograficheskaya reforma 2008 goda V techenie XIX XX vekov nametilis nekotorye rashozhdeniya mezhdu orfografiej portugalskogo yazyka v Brazilii kotoraya byla blizhe k realnomu proiznosheniyu i tradicionnoj portugalskoj orfografiej kotoraya primenyalas v samoj Portugalii i byvshih koloniyah v Afrike i Yugo Vostochnoj Azii V 2008 godu portugalskij parlament progolosoval za dlya priblizheniya k brazilskoj norme Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika i fonologiya Osnovnaya statya Fonologiya portugalskogo yazyka Glasnye Otlichitelnoj osobennostyu portugalskogo yazyka ot sosedstvuyushih galisijskogo i ispanskogo yavlyaetsya protivopostavlenie par otkrytyh i zakrytyh fonem ɛ e i ɔ o redukciya bezudarnyh glasnyh oslablenie artikulyacii sokrashenie dlitelnosti izmenenie tembra nalichie vne zavisimosti ot udareniya vsegda zakrytyh nosovyh glasnyh zvukov i nosovyh diftongov i triftongov Glasnye monoftongi v lissabonskom proiznoshenii po dannym M Krush FerrejryPerednij ryad Srednij ryad Zadnij ryadNapryazhyonnye verhnego podyoma i u ũ Nenapryazhyonnye verhnego podyoma ɪ ɪ ɯɯ ʊ ʊ Sredne verhnij podyom e ẽ o o Srednij podyom ẽ e ɐ e ɐ o Sredne nizhnij podyom ɛ ɔ Nizhnij podyom aa ɐ Soglasno E G Golubevoj v evropejskom variante portugalskogo yazyka sushestvuet 8 nenosovyh glasnyh fonem i e zakrytoe ɛ otkrytoe a ɐ ɔ otkrytoe o zakrytoe u i 5 nosovyh glasnyh fonem ɐ ẽ o i ũ no v bezudarnoj pozicii kolichestvo glasnyh zvukov uvelichivaetsya reducirovannymi ɐ e e s oglushyonnym ottenkom proiznosimym v konce slova ili mezhdu gluhimi soglasnymi i neslogoobrazuyushimi poluglasnymi i i u oboznachaemymi v orfografii sootvetstvenno grafemami i i u Soglasno E G Golubevoj Perednij ryad Srednij ryad Zadnij ryadNapryazhyonnye verhnego podyoma i u ũ Sredne verhnij podyom e ẽ o o Srednij podyom e Sredne nizhnij podyom ɛ ɐ ɐ ɔ Nizhnij podyom a ɑ Soglasno M Krush Ferrejre v lissabonskom proiznoshenii evropejskogo varianta portugalskogo yazyka 14 glasnyh monoftongov v chisle kotoryh 5 nosovyh predstavleny na sheme Pliniu A Barboza i Eleonora K Albanu Plinio A Barbosa and Eleonora C Albano naschityvayut v brazilskom variante portugalskogo yazyka 7 udarnyh glasnyh i e ɛ a ɔ o u i 5 ukazannyh nosovyh glasnyh Kachestvennaya redukciya glasnyh v portugalskom yazyke V portugalskom yazyke bezudarnye glasnye narodnoj latyni poluchili chyotkuyu sistemu perehoda a gt ɐ e gt e ili ɨ o gt u Imeyut mesto kak kolichestvennaya tak i kachestvennaya redukciya chto yarche vyrazhaetsya v evropejskom variante i slabee v brazilskom Dlya oboznacheniya reducirovannyh glasnyh varianta Brazilii Pliniu A Barboza i Eleonora K Albanu ispolzuyut sleduyushie znaki ɪ sakɪ saque e nũme rʊ numero ɐ sakɐ saca ʊ sakʊ saco Znachitelno zatrudnyaetsya klassifikaciya glasnyh fonem e i ɛ kogda oni nahodyatsya v bezudarnoj pozicii V brazilskom variante portugalskogo yazyka Pliniu A Barboza i Eleonora K Albanu oboznachayut bezudarnye e i ɛ cherez reducirovannye zvuki ɪ ili e V evropejskom variante portugalskogo yazyka v silu ryada prichin prostorechie bystraya rech i t d nevypolnenie govoryashim polnoj artikulyatornoj programmy bezudarnyh glasnyh e i ɛ privodit k nastolko silnoj kachestvennoj redukcii chto zvuk utrachivaet chyotkost i perehodit v nejtralnyj skolzyashij glasnyj shva oboznachaemyj foneticheskimi znakami e ili ɨ M Krush Ferrejra polagaet chto etot reducirovannyj glasnyj otlichaetsya ot zvuka shva i 1999 godu predlozhila vmesto ǝ ispolzovat simvol ɯ i foneticheskij znak ɯ angl fronted and lowered high back unrounded vowel chto ne sootvetstvuet opredeleniyu MFA angl close back unrounded vowel naprimer port pegar pɯ gaɾ angl to grip shvatyvat Drugie primery M Krush Ferrejry lhe ʎɯ peixe pɐiʃɯ foneticheski pɐʃ chamavamos te ʃɐ mavɐmuʃtɯ acabava se lhe ɐkɐ bavɐsɯʎɯ envolto ẽ voltu foneticheski ɯ volt sic novyj 6 j nosovoj zvuk v portugalskom yazyke ɯ desistiu dɯziʃ tiu foneticheski d z ʃtiu V nastoyashee vremya na shemah MFA mesto gde Krush Ferrejra razmestila ɯ zanimaet simvol ɯ nenapryazhyonnyj neogublyonnyj glasnyj zadnego ryada verhnego podyoma V X SAMPA shva sootvetstvuet znak naprimer doce dos felizes f liz S Soglasnye Gubnye Zubnye Alveolyarnye Palatalnye ZadneyazychnyeNosovye m n ɲ Vzyvnye p b t d k ɡ Frikativnye f v s z ʃ ʒ Lateralnye l ʎ Roticheskie ɾ ʁ Morfologiya Osnovnaya statya Morfologiya portugalskogo yazyka Imya sushestvitelnoe Kak i v drugih zapadnoromanskih yazykah v portugalskom sushestvitelnye ne sklonyayutsya Im svojstvenny kategorii roda imeyutsya dva roda muzhskoj i zhenskij chisla imeyutsya edinstvennoe i mnozhestvennoe chislo Osnovnym pokazatelem roda yavlyaetsya artikl Imya prilagatelnoe Obychno prilagatelnye sleduyut za sushestvitelnymi s kotorymi oni soglasuyutsya Takim obrazom belyj dom po portugalski budet casa branca no obratnyj poryadok branca casa tozhe vozmozhen Prilagatelnye izmenyayutsya po rodam i chislam a takzhe mogut imet stepeni sravneniya Stepeni sravneniya obychno obrazuyutsya analiticheski pri pomoshi narechiya mais bolee i menos menee mais alto do que bolee vysokij o mais alto samyj vysokij Odnako u nekotoryh prilagatelnyh stepeni sravneniya obrazuetsya sinteticheski i pri etom suppletivno Prilagatelnoe Sravnitelnaya stepen Prevoshodnaya stepen Forma vysokoj stepeni kachestvabom horoshij melhor luchshe o melhor samyj luchshij otimo ochen horoshij mau plohoj pior huzhe o pior samyj hudshij pessimo ochen plohoj pequeno malenkij menor menshe o menor samyj malenkij minimo ochen malenkij grande bolshoj maior bolshe o maior samyj bolshoj maximo ochen bolshoj Glagol Osnovnaya statya Glagol v portugalskom yazyke Sintaksis Tipologiya poryadka slov SVO subekt glagol obekt takzhe vozmozhna tipologiya SOV kogda dopolnenie vyrazheno lichnym mestoimeniem V celom poryadok slov v portugalskom yazyke ne takoj strogij kak naprimer v anglijskom ili francuzskom odnako poziciya lichnyh neudarnyh mestoimenij dopolnenij v literaturnom yazyke kak pravilo strogo opredelena V razgovornoj rechi lichnye mestoimeniya v funkcii podlezhashego mogut opuskatsya tak kak forma glagola chasto odnoznachno ukazyvaet na lico i chislo podlezhashego ili zhe lico i chislo podlezhashego odnoznachno opredelyayutsya ishodya iz konteksta Poeticheskie sravneniya i epitetyDlya opisaniya portugalskogo yazyka v hudozhestvenno publicisticheskoj literature chasto ispolzuyutsya sleduyushie epitety Sladkij yazyk Servantes Poslednij cvetok Laciuma dikij i prekrasnyj Olavo Bilak hronologicheski ne sovsem vernoe sravnenie ibo dejstvitelno poslednim cvetkom nuzhno bylo by schitat rumynskij moldavskij yazyk Yazyk Kamoensa Pravila prakticheskoj transkripcii na russkij yazykOsnovnaya statya Portugalsko russkaya prakticheskaya transkripciyaSm takzheSravnenie evropejskogo i brazilskogo variantov proiznosheniya portugalskogo yazyka Kreolskij portugalskij yazyk Portugalskij yazyk v Angole Portugalskij yazyk v Mozambike Portugalskij yazyk v Vostochnom Timore Malajsko portugalskij yazyk Orfograficheskaya reforma portugalskogo yazyka 1911 Orfograficheskaya reforma portugalskogo yazyka 1990 Sravnitelnyj analiz ispanskogo i portugalskogo yazykov Sodruzhestvo portugaloyazychnyh stranPrimechaniyaPortuguese angl Ethnologue Data obrasheniya 25 marta 2022 21 marta 2022 goda World Languages angl CIA World Factbook Data obrasheniya 26 marta 2022 23 fevralya 2021 goda Schutz Ricardo A Presenca do Ingles e do Portugues no Mundo port Schutz amp Kanomata 4 avgusta 2003 Data obrasheniya 26 marta 2022 29 oktyabrya 2021 goda The 30 Most Spoken Languages of the World angl KryssTal Data obrasheniya 26 marta 2022 7 sentyabrya 2015 goda What are the 5 official languages of South America angl e2f Data obrasheniya 21 iyunya 2020 6 oktyabrya 2020 goda Lesson Nine How Many People Speak Portuguese And Where Is It Spoken angl Babbel Magazine Data obrasheniya 21 iyunya 2020 11 iyulya 2020 goda Potencial Economico da Lingua Portuguesa port University of Coimbra Data obrasheniya 25 marta 2022 24 oktyabrya 2021 goda Top 11 Most Spoken Languages in Africa neopr 18 oktyabrya 2017 Data obrasheniya 25 marta 2022 18 sentyabrya 2021 goda Alexandra Carita O portugues vai ser uma lingua internacional port Expresso 20 iyulya 2012 Data obrasheniya 23 sentyabrya 2015 9 avgusta 2018 goda http johnjensen translation com files users e 535D6469E2612048E040A8C0AC002D4E Mutual 20Comprehension pdf On the Mutual Intelligibility of Spanish and Portuguese neopr Data obrasheniya 25 marta 2016 7 aprelya 2016 goda Vijay M Gallardo angl U S Military Academy West Point Data obrasheniya 26 marta 2022 Arhivirovano iz originala 9 marta 2016 goda Volf 1988 52 Galisijsko portugalskij yazyk Yazyk Severa i yazyk Yuga s 38 Volf 1988 Vvedenie 4 Istochniki svedenij ob istorii yazyka s 8 port DGARQ Direccao Geral de Arquivos Data obrasheniya 17 sentyabrya 2016 Arhivirovano iz originala 15 noyabrya 2017 goda Volf 1988 59 Dokumentalnaya proza s 44 Volf 1988 60 Zaveshanie Afonsu II s 44 Costa 1992 VI Testamento de D Afonso II de 1214 port DGARQ Direccao Geral de Arquivos Data obrasheniya 17 sentyabrya 2016 Arhivirovano iz originala 22 fevralya 2017 goda Ribeiro e Castro Jose Lingua portuguesa porque 27 de Junho port Publico 19 iyunya 2014 Data obrasheniya 18 sentyabrya 2016 10 oktyabrya 2016 goda Maya Maria Jose A lingua portuguesa tem mais de 800 anos port Ciberduvidas 30 iyunya 2014 Data obrasheniya 18 sentyabrya 2016 9 dekabrya 2016 goda Castro Ivo Marquilhas Rita Albino Cristina O Tempo da Lingua Os mais antigos textos escritos em portugues port Instituto Camoes Data obrasheniya 19 sentyabrya 2016 16 iyulya 2016 goda Volf 1988 61 Zapiska o nespravedlivosti s 45 Costa 1992 V Noticia de torto Apendice a Noticia de torto Revisao de um problema historico linguistico Data da Noticia Costa Avelino de Jesus da Os mais antigos textos escritos em portugues port Bibliotheca Augustana Data obrasheniya 19 sentyabrya 2016 9 dekabrya 2016 goda port DGARQ Direccao Geral de Arquivos Data obrasheniya 17 sentyabrya 2016 Arhivirovano iz originala 19 aprelya 2018 goda Narumov B P Galisijskij yazyk Yazyki mira Romanskie yazyki 11 oktyabrya 2016 Redaktory T Yu Zhdanova O I Romanova N V Rogova M Academia 2001 S 517 720 s Yazyki Evrazii ISBN 5 87444 016 X Volf 1988 56 Yazyk galisijsko portugalskoj poezii kak osobaya forma literaturnogo yazyka s 40 Vasconcellos Carolina Micaelis de Cancioneiro da Ajuda Halle 1904 Volf 1988 57 Cancioneiro s 41 U E M Volf vmesto imeni Zhuan avtora Grammatiki portugalskogo yazyka 1540 goda oshibochno ukazano Fernan Volf 1988 Vvedenie 5 Periodizaciya s 11 Volf 1988 171 Zhizn i tvorchestvo Luisha de Kamoinsha s 149 151 Castro Ivo Historia da Lingua Portuguesa Breve Sumario Quando port Centro Virtual Camoes Camoes IP Data obrasheniya 17 sentyabrya 2016 27 avgusta 2016 goda Volf 2001 s 464 Cruz Ferreira 1999 Vowels p 127 Golubeva 1981 s 20 V dannom sluchae E G Golubeva oboznachala nazalizaciyu podstrochnoj tildoj Posle publikacii Handbook of the International Phonetic Association v 1999 godu etot nosovoj zvuk prinyato oboznachat nadstrochnoj tildoj Golubeva 1981 s 30 Golubeva 1981 Poluglasnyj i s 27 Golubeva 1981 Poluglasnyj u s 29 30 Golubeva 1981 s 38 Barbosa amp Albano 2004 p 229 Cruz Ferreira 1999 Conventions p 128 Cruz Ferreira 1999 Prosody Lexical stress p 129 Cruz Ferreira 1999 Prosody Rhythm vowel reduction and devoicing p 129 Portuguese angl UCL Phonetics and Linguistics UCL Data obrasheniya 23 sentyabrya 2016 22 oktyabrya 2016 goda Volf 2001 s 472 Volf 2001 s 477 port World Digital Library 1800 1882 Data obrasheniya 26 marta 2022 Arhivirovano iz originala 3 fevralya 2015 goda LiteraturaVolf E M Istoriya portugalskogo yazyka Ucheb dlya in tov i fak inostr yaz rus M Vysshaya shkola 1988 264 s ISBN 5 06 001175 5 Volf E M Portugalskij yazyk Yazyki mira Romanskie yazyki Redaktory T Yu Zhdanova O I Romanova N V Rogova M Academia 2001 S 462 492 720 s Yazyki Evrazii ISBN 5 87444 016 X Golubeva E G Fonetika portugalskogo yazyka Vvodnyj kurs Ucheb posobie dlya in tov i fak inostr yaz M Vysshaya shkola 1981 119 s Barbosa Plinio A Albano Eleonora C Algumas observacoes sobre a nocao de lingua portuguesa angl Journal of the International Phonetic Association 2004 December vol 34 P 227 232 doi 10 1017 S0025100304001756 Costa Avelino de Jesus da Os mais antigos documentos escritos em portugues Estudos de Cronologia Diplomatica Paleografia e Historico Linguisticos Porto Sociedade Portuguesa de Estudos Medievais 1992 311 p Cruz Ferreira M Portuguese European angl Handbook of the International Phonetic Association A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet Cambridge Cambridge University Press 1999 P 126 130 SsylkiRazdel Vikipedii na portugalskom yazykeV Vikislovare spisok slov portugalskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Portugalskij yazyk Imeetsya vikiuchebnik po teme Portugalskij yazyk
Вершина