Северносаа́мский язы́к (в русскоязычных текстах иногда используется другое наименование для этого языка — северосаа́мский язы́к; самоназвания: Davvisámegiella, Sámegiella) язык, относящийся к саамским языкам (финно-угорским) уральской семьи. Сегодня среди саамских языков он имеет больше всего носителей — около 21 000.
Северносаамский язык | |
---|---|
Самоназвание | Davvisámegiella, Sámegiella |
Страны | Норвегия, Швеция, Финляндия |
Регионы | Финнмарк[d], Тромс[d], Офотен, Утсйоки, Соданкюля, Энонтекиё, (Кируна), (Елливаре), (Йокмокк), (Арьеплуг), (Арвидсъяур), Каресуандо[d] и (Юккасъярви) |
Официальный статус | 7 коммун Норвегии, 4 общины Финляндии, 4 коммуны Швеции |
Регулирующая организация | Sámi Giellagáldu[вд] |
Общее число говорящих | около 21 000 |
Статус | есть угроза исчезновения |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | латиница ((северносаамская орфография)) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | саа 575 |
ISO 639-1 | se |
ISO 639-2 | sme |
ISO 639-3 | sme |
WALS | sno |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 393 |
Ethnologue | sme |
Linguasphere | 41-AAB-aa |
LINGUIST List | sme |
ELCat | 3282 |
IETF | se |
Glottolog | nort2671 |
Википедия на этом языке |
Распространён в Норвегии, Швеции и Финляндии. Имеет (письменность) на основе латинского алфавита. Под словосочетанием «саамский язык» в Норвегии, Швеции и Финляндии обычно понимают именно северносаамский язык.
Число носителей
По оценке, приведённой в книге «M. Paul Lewis, Ethnologue: Languages of the World (2009)», число носителей северносаамского языка составляет 20,7 тысяч при оценке общей численности этнической группы северных саамов в 40—50 тысяч человек.
Число носителей языка в Норвегии составляет 15 тысяч (при оценке общей численности северных саамов в стране от 30 до 40 тысяч человек), в Финляндии — 1700 человек (численность северных саамов — 4 тысячи), в Швеции — 4 тысячи человек (численность северных саамов — 5 тысяч).
Среди саамских языков именно у северносаамского имеется наибольшее число носителей.
Официальный статус
Северносаамский язык является официальным языком в 7 муниципалитетах ((коммунах)) Норвегии (Карасйок, (Кёутукейну), (Кофьорд), (Лаванген), (Нессебю), (Порсангер) и (Тана)), четырёх муниципалитетах (общинах) Финляндии (Инари, Соданкюля (только в северной части общины), Утсйоки и Энонтекиё) и четырёх муниципалитетах ((коммунах)) Швеции, относящихся к лену Норрботтен ((Арьеплуг), (Елливаре), (Йокмокк) и (Кируна)).
История
К одним из первых текстов, напечатанных на саамском языке, относится книга «Svenske och Lappeske ABC Book», которая была написана на шведском и, вероятно, одном из саамских языков. Она издавалась в двух изданиях — в 1638 и 1640 гг. — и включает 30 страниц с молитвами и исповедями протестантской веры. Она была описана как «книга с саамским языком в обычной форме».
Северносаамский язык впервые был описан Кнудом Лимом (в книге «En lappisk Grammatica efter den Dialect, som bruges af Field-Lapperne udi Porsanger-Fiorden») в 1748 г., а также в словарях в 1752 и 1768 гг. Один из последователей Лима — Андерс Порсагнер — фактически был первым саамом, получившим высшее образование. Он учился в Кафедральной школе Тронхейма и в других школах, но не мог опубликовать свои работы по северносаамскому языку из-за расизма в то время; бо́льшая часть его работ сегодня утеряна.
Ассимиляция
Всеобщая мобилизация во время [англ.] на реке (Алтаэльв), а также более благоприятное политическое положение в стране изменило норвежскую политику по отношению к (ассимиляции) в последние десятилетия XX века.
В настоящее время северносаамский язык является официальным в двух коммунах Норвегии — Финнмарк и Тромс, а также в шести (муниципалитетах). Северные саамы, рождённые до 1977 года, в соответствии с орфографией, используемой сегодня в школах, никогда не умели писать на северносаамском языке, поэтому, таким образом, прошло не очень много лет с того времени, как появились первые северные саамы, способные писать на родном языке.
Правописание и алфавит
История
Корни сегодняшней (орфографии северносаамского языка) заложил (Расмус Раск), который в 1832 году, при сотрудничестве с Нильсом Стокфлетом, опубликовал книгу под названием «Ræsonneret lappisk sproglære efter den sprogart, som bruges af fjældlapperne i Porsangerfjorden i Finmarken. En omarbejdelse af Prof. Knud Leems Lappiske grammatica»; он выбрал систему, основанную на фонематической орфографии. В отличие от орфографий (южносаамского) и (луле-саамского) языков, которые, главным образом, основаны на орфографиях шведского и норвежского языков, все правописания, которые когда-либо использовались в северносаамском языке, восходят именно к орфографии Раска. Так, следуя правилам орфографии Раска, диакритические знаки были использованы с некоторыми согласными (č, đ, ŋ, š, ŧ и ž), и это вызывало некоторые проблемы при обработке данных до того, как был изобретён Юникод. Нильс Стокфлет и (Йенс Фрис) работали над грамматическими книгами и словарями для северносаамского языка. Таким образом, можно сказать, что северносаамский язык в то время был описан лучше, чем норвежский до того, как (Ивар Осен) издал свою грамматику норвежского языка.
Северносаамский язык в то время, как и сегодня, использовался в трёх странах, каждая из которых использовала собственную орфографию для северносаамского языка в течение многих лет. Орфография Фриса была использована, когда началась работа над переводом Библии на северносаамский язык; в первой газете на северносаамском языке «(Saǥai Muittalægje)», а также в газете «(Nuorttanaste)». Основа северносаамской лексикографии была заложена [англ.], который использовал свою собственную орфографию в созданном им словаре «Lappisk ordbok». Начиная с 1948 года орфографии для северносаамского языка в Швеции и Норвегии были объединены в одну, хотя она и не была часто использована в Норвегии. Официальная орфография саамского языка для всех трёх стран, где он использовался — Финляндии, Норвегии и Швеции — была принята в 1979 году.
До этого каждая из этих трёх стран имела для северносаамского языка свою собственную орфографию; все эти орфографии слегка отличались друг от друга. Таким образом, орфография, которая встречается в старых книгах на северносаамском, может быть непонятна человеку, знающему язык сегодня:
- Maanat leät poahtan skuvllai («Дети пришли в школу»);
- Mánát leat boahtán skuvlii.
Первое предложение взято из книги, изданной в 1950 году («Samekiela kiellaoahpa»); второе же написано с использованием сегодняшней орфографии.
Алфавит
Сегодняшний алфавит был принят в 1979 году и последний раз был изменён в 1985 году:
Буква | Название | Фонема(ы) | Примечания |
---|---|---|---|
A a | a | [a] | Также [aː] в западном Финнмарке. [ɑ] или [ɑː] в восточном Финнмарке. |
Á á | á | [aː], [a] | (Долгий гласный), который сокращается перед согласными с придыханием. |
B b | be | [p], [b] | |
C c | ce | [ts] | |
Č č | če | [t͡ʃ] | |
D d | de | [t], [d] | |
Đ đ | đe | [ð] | |
E e | e | [e], [eː] | |
F f | áf | [f] | |
G g | ge | [k], [g] | |
H h | ho | [h] | |
I i | i | /i/, [iː], [j] | [j] после гласного. |
J j | je | [j] | |
K k | ko | [k], [kʰ] | В начале ударного слога произносится с придыханием. |
L l | ál | [l] | |
M m | ám | [m] | |
N n | án | [n] | |
Ŋ ŋ | áŋ | [ŋ] | |
O o | o | [o], [oː] | |
P p | pe | [p], [pʰ] | В начале ударного слога произносится с придыханием. |
R r | ár | [r] | |
S s | ás | [s] | |
Š š | áš | [ʃ] | |
T t | te | [t], [tʰ], [h(t)] | В начале ударного слога произносится с придыханием. [h(t)] в конце слова. |
Ŧ ŧ | ŧe | [θ] | |
U u | u | [u], [uː] | |
V v | ve | [v] | |
Z z | ez | [dz] | |
Ž ž | ež | [dʒ] |
При напечатании, если нет возможности использовать северносаамские буквы с диакритикой (Áá Čč Đđ Ŋŋ Šš Ŧŧ Žž), над соответствующей буквой может быть добавлен акут.
Фонетика
Согласные
Северносаамский язык использует большой набор согласных, которые различаются двумя или тремя степенями (долготы). Исходя из некоторых анализов северносаамской фонологии, могут быть выявлены согласные и аффрикаты с придыханием (/hp/, /ht/, /ht͡s/, /ht͡ʃ/, /hk/), а также носовые взрывные согласные ((глухие) /pm/, /tn/, /tɲ/, /kŋ/ и звонкие /bːm/, /dːn/, /dːɲ/, /gːŋ/), однако они могут рассматриваться как (стечения согласных).
(Губные) | Зубные | Альвеолярные | Постальвеолярные | Палатальные | Заднеязычные | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | [m] | [n] | [ɲ] | [ŋ] | |||
Взрывные / Аффрикаты | Глухие | [p] | [t] | [(t͡s)] | [t͡ʃ] | [ɟ] | [k] |
Звонкие | [b] | [d] | [d͡z] | [d͡ʒ] | [ɡ] | ||
Придыхательные | [pʰ] | [tʰ] | [kʰ] | ||||
(Щелевые) | Глухие | [f] | [θ] | [s] | [ʃ] | [h] | |
Звонкие | [v] | [ð] | |||||
(Аппроксиманты) | Средние | [j] | |||||
(Латеральные) | [l] | [ʎ] | |||||
Раскатистые | [r] |
Гласные
В северносаамском языке следующий набор гласных, они могут иметь разную долготу:
Краткие | Долгие | Дифтонги | Полудолгие / восходящие | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(Неогубленные) | Огубленные | Неогубленные | Огубленные | Неогубленные | Огубленные | Неогубленные | Огубленные | |
Гласные верхнего подъёма | [i] | [u] | [iː] | [uː] | [i] | [u] | [i̯e] | [u̯o] |
Гласные среднего подъёма | [e] | [o] | [eː] | [oː] | [e] | [o] | [a] | [ɑ] |
Гласные нижнего подъёма | [a] | [aː] | [a(ˑ)] |
Нисходящие дифтонги, как ái, тоже существуют, но фонологически они состоят из гласного и (полугласного) — /v/ или /j/. Полугласные произносятся как согласные в стечениях согласных.
Не все эти гласные фонемы одинаково распространены в северносаамском языке: некоторые из них встречаются постоянно, в то время как другие могут появляться только в особых случаях из-за изменений звуков.
Следующие правила применимы для ударных слогов:
- краткие /i/, /a/, /o/ и /u/, обычные дифтонги и долгий /aː/ встречаются повсеместно;
- другие долгие гласные появляются только в случаях упрощения дифтонгов;
- краткий /e/ редок и появляется, в основном, в случае упрощения дифтонга вместе с укорачиванием ударного гласного;
- восходящие дифтонги и полудолгий /aˑ/ появляется при сокращении безударного гласного в следующем слоге.
Распространение гласных в безударных слогах, которые следуют после ударного, более ограничено:
- краткий /a/ и долгие /aː/, /iː/ встречаются повсеместно;
- краткие /e/ и /o/ встречаются реже — иногда от протосаамских /i/ и /u/, а иногда из-за сокращения безударного гласного;
- краткие /i/ и /u/ встречаются только перед /j/;
- дифтонги не встречаются вообще, так же как и полудолгий /aˑ/ или долгие /eː/, /oː/;
В безударном слоге, который стоит после другого безударного, долгие гласные не встречаются; частыми являются только /i/ и /u/.
Грамматика
Северносаамский язык — агглютинативный. Флексия сильно выражена. Основные черты грамматики такие же, как и у других уральских языков. (Чередование ступеней) очень развито.
Чередования ступеней
По сравнению с другими прибалтийско-финскими языками, чередование ступеней при флексии в северносаамском языке очень осложнено. Основа слова может стоять в сильной или слабой степени. Исторически сложилось, что слабая степень появилась тогда, когда слог, следующий за согласным, был закрыт (кончался на согласный).
Виды флексии
Все слова с флексией — (существительные), (прилагательные) и глаголы — могут быть разделены на 3 главных вида. Разделение основывается на том, (чётное) или нечётное количество слогов имеется от последнего ударного слога до конца слова.
- Слова с «чётной» флексией (bárrastávvalsánit, их также называют «гласные основы») имеют обычно 2 или 4 слога после ударного слога до конца слова;
- слова с «нечётной» флексией (bárahisstávvalsánit, их также называют «согласные основы») имеют обычно 3 слога после последнего ударного слога до конца слова, очень редко — 1 или 5 слогов;
- слова с «узкой» флексией имеют чётное количество слогов с последнего ударного слога основы, но имеют характер чередования ступеней как у слов с «нечётной» флексией.
Существительные
(Чисел) три — единственное (ovttaidlohku), (двойственное) и множественное (máŋggaidlohku); падежей семь.
Следующая таблица показывает основные окончания:
Падеж | Ед. ч. | Мн. ч. | Соответствие |
---|---|---|---|
(Именительный) (nominatiiva) | -∅ | -t | Объект действия |
(Винительный) (akkusatiiva) | -∅ | -id | Субъект действия |
Родительный (genitiiva) | -∅ | -id | |
(Иллатив) (illatiiva) | -i | -ide, -idda | «К, по направлению к». |
(Местный) (lokatiiva) | -s | -in | «На, в, от» и т. п. |
(Совместный) (komitatiiva) | -in | -iguin | «С». |
(Эссив) (essiiva) | -n, -in | «Как, в качестве». |
Винительный и родительный падежи всегда имеют одинаковые окончания. В эссиве числа не различаются — mánnán может быть переведено как «как ребёнок» и «как дети».
Существительные с «чётной» флексией
Существительные с «чётной» флексией имеют чередование ступеней в последнем согласном основы. Сильная степень появляется в именительном падеже, иллативе и в единственном числе эссива; слабая — в остальных.
Самыми частыми в этом случае являются основы на -a и -i, реже — -u:
giehta «рука» Основа на -a | oaivi «голова» Основа на -i | ruoktu «место жительства, дом» Основа на -u | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Падеж | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. |
(Им.) | giehta | gieđat | oaivi | oaivvit | ruoktu | ruovttut |
(В.) | gieđa | gieđaid | oaivvi | ōivviid | ruovttu | ruovttūid |
(Род.) | gieđa | gieđaid | oaivvi, oaivve | ōivviid | ruovttu, ruovtto | ruovttūid |
(Иллатив) | gīhtii | gieđaide | oaivái | ōivviide | ruktui | ruovttūide |
(Местный) | gieđas | gieđain | oaivvis | ōivviin | ruovttus | ruovttūin |
(Совместный) | gieđain | gieđaiguin | ōivviin | ōivviiguin | ruovttūin | ruovttūiguin |
(Эссив) | giehtan | oaivin | ruoktun |
Существительные с «чётной» флексией с основой на -á, -e или -o встречаются намного реже:
guoddá «подушка» Основа на -á | baste «ложка» Основа на -e | gáivo «колодец» Основа на -o | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Падеж | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. |
Им. | guoddá | guottát | baste | basttet | gáivo | gáivvot |
В. | guottá | guottáid | bastte | basttiid | gáivvo | gáivvuid |
Род. | guottá | guottáid | bastte | basttiid | gáivvo | gáivvuid |
Иллатив | guoddái | guottáide | bastii | basttiide | gáivui | gáivvuide |
Местный | guottás | guottáin | basttes | basttiin | gáivvos | gáivvuin |
Совместный | guottáin | guottáiguin | basttiin | basttiiguin | gáivvuin | gáivvuiguin |
Эссив | guoddán | basten | gaivon |
Существительные с «чётной» флексией с четырьмя или более слогами иногда отбрасывают последний гласный в им. п. ед. ч. Впоследствии, появляется упрощение последнего согласного. Основа таких слов всегда кончается на -a:
sápmelaš «саам» | ||
---|---|---|
Падеж | ед. ч. | мн. ч. |
Им. | sápmelaš | sápmelaččat |
В. | sápmelačča | sápmelaččaid |
Род. | sápmelačča | sápmelaččaid |
Иллатив | sápmelažžii | sápmelaččaide |
Местный | sápmelaččas | sápmelaččain |
Совместный | sápmelaččain | sápmelaččaiguin |
Эссив | sápmelažžan |
Существительные с «нечётной» флексией
Такие существительные имеют чередование ступеней. Слабая ступень появляется в им. п. и эссиве ед. ч., а сильная — в остальных. Некоторые существительные в основе также меняют i на á, u на o, или получают дополнительный согласный.
ganjal «слеза» | lávlla «песня» Дополнительный согласный | mielddus «копия» Изменение гласного + появление (монофтонгов) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Падеж | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. |
Им. п. | ganjal | gatnjalat | lávlla | lávlagat | mielddus | mildosat |
В. | gatnjala | gatnjaliid | lávlaga | lávlagiid | mildosa | mildosiid |
Род. | gatnjala | gatnjaliid | lávlaga | lávlagiid | mildosa | mildosiid |
Иллатив | gatnjalii | gatnjaliidda | lávlagii | lávlagiidda | mildosii | mildosiidda |
Местный | gatnjalis | gatnjaliin | lávlagis | lávlagiin | mildosis | mildosiin |
Совместный | gatnjaliin | gatnjaliiguin | lávlagiin | lávlagiiguin | mildosiin | mildosiiguin |
Эссив | ganjalin | lávllan | mielddusin |
Существительные с «узкой» флексией
Такие существительные тоже имеют чередование ступеней; ступени проявляются так же, как и в существительный с «нечётной» флексией.
čeavrris «выдра» Основа на -á- | boazu «северный олень» Основа на -o- | |||
---|---|---|---|---|
Падеж | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. |
Им. п. | čeavrris | čeavrát | boazu | bohccot |
В. | čeavrá | čeavráid | bohcco | bohccuid |
Род. | čeavrá | čeavráid | bohcco | bohccuid |
Иллатив | čeavrái | čeavráide | bohccui | bohccuide |
Местный | čeavrás | čeavráin | bohccos | bohccuin |
Совместный | čeavráin | čeavráiguin | bohccuin | bohccuiguin |
Эссив | čeavrrisin | boazun |
Притяжательные суффиксы
Притяжательные суффиксы — суффиксы существительных со значением притяж. местоимений («мой», «твой» и т. п.). В северносаамском языке их всего девять. Например, ruovttus «в доме» — ruovttustan «в моём доме».
Как и окончания существительных, притяжательные суффиксы меняются в зависимости от того, присоединены они к основе с чётным или нечётным количеством слогов:
1 л. ед. ч. | 2 л. ед. ч. | 3 л. ед. ч. | 1 л. двойственное число | 2 л. дв. ч. | 3 л. дв. ч. | 1 л. мн. ч. | 2 л. мн. ч. | 3 л. мн. ч. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Чётное количество на -a | -an | -at | -as | -ame | -ade | -aska | -amet | -adet | -aset |
Чётное количество на -á | -án | -át | -ás | -áme | -áde | -áska | -ámet | -ádet | -áset |
Чётное количество на -e | -en | -et | -es | -eme | -ede | -eska | -emet | -edet | -eset |
Чётное количество на -i | -án | -át | -is | -áme | -áde | -iska | -ámet | -ádet | -iset |
Чётное количество на -o | -on | -ot | -os | -ome | -ode | -oska | -omet | -odet | -oset |
Чётное количество на -u | -on | -ot | -us | -ome | -ode | -uska | -omet | -odet | -uset |
Нечётное количество | -an | -at | -is | -eame | -eatte | -easkka | -eamet | -eattet | -easet |
Глагол
(Спряжение глагола) в северносаамском языке напоминает финское. Есть три лица (persovnnat) и три (числа) (logut): единственное, множественное и (двойственное).
Существует четыре или пять видов наклонений (vuogit):
- (изъявительное) (indikatiiva или duohtavuohki);
- (повелительное) (imperatiiva или gohččunvuohki);
- (желательное) (optatiiva или ávžžuhusvuohki), выражающее желания, которые говорящий хотел бы воплотить; обычно не рассматривается как отдельное наклонение и главным образом используется вместе с повелительным;
- (условное) (konditionála или eaktovuohki);
- потенциальное (potientiála или veadjinvuohki), выражающее способность или возможность.
Время используется только в изъявительном наклонении. Имеется два времени (tempusat):
- настоящее (preseansa или dálá áigi), использующееся также чтобы сказать о грядущих событиях («непрошедшее» время);
- прошедшее (preterihtta or vássán áigi).
Есть несколько (нефинитных форм глагола):
- (инфинитив);
- (причастие настоящего времени);
- причастие прошедшего времени;
- отглагольное существительное;
- (герундий);
- глагольный (абессив);
- глагольный (генитив), который существует только для некоторых глаголов и используется очень редко, и (супин), который используется только в западных диалектах.
Спряжение глаголов с «чётной» флексией
viehkat «бегать» | Настоящее вр. из. н. | Прошедшее время из. нак. | Повелительное и желательное нак. | Условное нак. | Потенциальное нак. |
---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | viegan | vīhken | vīhkon | viegašin, viegašedjen | viegažan |
2 л. ед. ч. | viegat | vīhket | viega | viegašit, viegašedjet | viegažat |
3 л. ед. ч. | viehká | viegai | vīhkos | viegašii | viegaža, viegaš |
1 л. дв. ч. | vīhke | viegaime | viehkku | viegašeimme | viegažetne |
2 л. дв. ч. | viehkabeahtti | viegaide | viehkki | viegašeidde | viegažeahppi |
3 л. дв. ч. | viehkaba | viegaiga | vīhkoska | viegašeigga | viegažeaba |
1 л. мн. ч. | viehkat | viegaimet | vīhkot, viehkkut | viegašeimmet | viegažit, viegažat |
2 л. мн. ч. | viehkabehtet | viegaidet | vīhket, viehkkit | viegašeiddet | viegažehpet |
3 л. мн. ч. | vīhket | vīhke | vīhkoset | viegaše, viegašedje | viegažit |
Отрицание | viega | viehkan | viega | viegaše | viegaš |
eallit «жить» | Настоящее вр. из. н. | Прошедшее время из. нак. | Повелительное и желательное нак. | Условное нак. | Потенциальное нак. |
---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | ealán | ēllen | ēllon | ealášin, ealášedjen | ēležan |
2 л. ед. ч. | ealát | ēllet | eale | ealášit, ealášedjet | ēležat |
3 л. ед. ч. | eallá | ēlii | ēllos | ealášii | ēleža, ēleš |
1 л. дв. ч. | ēlle | ēliime | eal'lu | ealášeimme | ēležetne |
2 л. дв. ч. | eallibeahtti | ēliide | eal'li | ealášeidde | ēležeahppi |
3 л. дв. ч. | ealliba | ēliiga | ēlloska | ealášeigga | ēležeaba |
1 л. мн. ч. | eallit | ēliimet | ēllot, eal'lut | ealášeimmet | ēležit, ēležat |
2 л. мн. ч. | eallibehtet | ēliidet | ēllet, eal'lit | ealášeiddet | ēležehpet |
3 л. мн. ч. | ēllet | ēlle | ēlloset | ealáše, ealášedje | ēležit |
Отрицание | eale | eallán | eale | ealáše | ēleš |
goarrut «шить» | Настоящее вр. из. н. | Прошедшее время из. нак | Повелительное и желательное нак. | Условное нак. | Потенциальное нак. |
---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | goarun | gōrron | gōrron | gōrošin, gōrošedjen | gōrožan |
2 л. ед. ч. | goarut | gōrrot | goaro | gōrošit, gōrošedjet | gōrožat |
3 л. ед. ч. | goarru | gōrui | gōrros | gōrošii | gōroža, gōroš |
1 л. дв. ч. | gōrro | gōruime | goar'ru | gōrošeimme | gōrožetne |
2 л. дв. ч. | goarrubeahtti | gōruide | goar'ru | gōrošeidde | gōrožeahppi |
3 л. дв. ч. | goarruba | gōruiga | gōrroska | gōrošeigga | gōrožeaba |
1 л. мн. ч. | goarrut | gōruimet | gōrrot, goar'rut | gōrošeimmet | gōrožit, gōrožat |
2 л. мн. ч. | goarrubehtet | gōruidet | gōrrot, goar'rut | gōrošeiddet | gōrožehpet |
3 л. мн. ч. | gōrrot | gōrro | gōrroset | gōroše, gōrošedje | gōrožit |
Отрицание | goaro | gōrron | goaro | gōroše | gōroš |
Спряжение глаголов с «нечётной» флексией
muitalit «сказать» | Настоящее вр. из. н. | Прошедшее время из. нак | Повелительное и желательное нак. | Условное нак. | Потенциальное нак. |
---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | muitalan | muitalin | muitalehkon | muitalivččen | muitaleaččan |
2 л. ед. ч. | muitalat | muitalit | muital | muitalivččet | muitaleaččat |
3 л. ед. ч. | muitala | muitalii | muitalehkos | muitalivččii | muitaleažžá |
1 л. дв. ч. | muitaletne | muitaleimme | muitaleahkku | muitalivččiime | muitaležže |
2 л. дв. ч. | muitaleahppi | muitaleidde | muitalahkki | muitalivččiide | muitaleažžabeahtti |
3 л. дв. ч. | muitaleaba | muitaleigga | muitalehkoska | muitalivččiiga | muitaleažžaba |
1 л. мн. ч. | muitalit | muitaleimmet | muitalehkot | muitalivččiimet | muitaleažžat |
2 л. мн. ч. | muitalehpet | muitaleiddet | muitalehket | muitalivččiidet | muitaleažžabehtet |
3 л. мн. ч. | muitalit | muitaledje | muitalekoset | muitalivčče | muitaležžet |
Отрицание | muital | muitalan | muital | muitalivčče | muitaleačča |
Отрицание
Как и в других уральских языках, чтобы сделать отрицание в северносаамском языке, необходим особый отрицательный глагол, который спрягается по лицам, наклонениям и числам, но не по временам:
Из. нак. | Пов. и жел. нак. | Супин | |
---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | in | allon | aman |
2 л. ед. ч. | it | ale | amat |
3 л. ед. ч. | ii | allos | amas |
1 л. дв. ч. | ean | al'lu | amame |
2 л. дв. ч. | eahppi | al'li | amade |
3 л. дв. ч. | eaba | alloska | amaska |
1 л. мн. ч. | eat | allot | amamet |
2 л. мн. ч. | ehpet | allet | amadet |
3 л. мн. ч. | eai | alloset | amaset |
Местоимения
Личные местоимения
Личные местоимения в северносаамском языке изменяются по падежам и имеют, как и глаголы, три числа:
Падеж | mun, mon «я» | don «ты» | son «он, она» |
---|---|---|---|
И. п. | mun, mon | don | son |
В. п. | mu | du | su |
Род. п. | mu | du | su |
Иллатив | munnje | dutnje | sutnje |
Местный | mus | dus | sus |
Совместный | muinna | duinna | suinna |
Эссив | munin | dunin | sunin |
Падеж | moai «мы вдвоём» | doai «вы вдвоём» | soai «они вдвоём» |
И. п. | moai | doai | soai |
В. п. | mun'no | dudno | sudno |
Род. п. | mun'no | dudno | sudno |
Иллатив | mun'nuide | dudnuide | sudnuide |
Местный | mun'nos | dudnos | sudnos |
Совместный | mun'nuin | dudnuin | sudnuin |
Эссив | mun'non | dudnon | sudnon |
Падеж | mii «мы (все)» | dii «вы (все)» | sii «они (все)» |
И. п. | mii | dii | sii |
В. п. | min | din | sin |
Род. п. | min | din | sin |
Иллатив | midjiide | didjiide | sidjiide |
Местный | mis | dis | sis |
Совместный | minguin | dinguin | singuin |
Эссив | minin | dinin | sinin |
Указательные местоимения
Пять указательных местоимений северносаамского языка также могут изменяться по падежам и числам:
dat «этот (вышеупомянутый)» | dát «этот (близко к говорящему)» | diet «тот (близко к слушающему)» | duot «тот (удалённый от обоих)» | dot «тот (очень далеко)» | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Падеж | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед. ч. | Мн. ч. |
И. п. | dat | dat | dát | dát | diet | diet | duot | duot | dot | dot |
В. п. | dan | daid | dán | dáid | dien | dieid | duon | duoid | don | doid |
Род. п. | dan | daid | dán | dáid | dien | dieid | duon | duoid | don | doid |
Иллатив | dasa | daidda | dása | dáidda | diesa | dieidda | duosa | duoidda | dosa | doidda |
Местный | das | dain | dás | dáin | dies | diein | duos | duoin | dos | doin |
Совместный | dainna | daiguin | dáinna | dáiguin | dieinna | dieiguin | duoinna | duoiguin | doinna | doiguin |
Эссив | danin | dánin | dienin | duonin | donin |
При изменении существительного указательное местоимение, которое к нему относится, становится в тот же падеж, однако существует 2 исключения:
- указательное местоимение перед существительным в иллативе или местном падеже ед. ч. становится в винительный или родительный падеж;
- указательное местоимение перед существительным в совместном падеже мн. ч. либо остаётся в совместном падеже, либо становится в винительный или родительный падеж.
Вопросительные местоимения
Только два (вопросительных местоимения) изменяются по падежам и числам: gii «кто?» и mii «что?»:
gii «кто?» | mii «какой?, который?» | |||
---|---|---|---|---|
Падеж | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед. ч. | Мн. ч. |
И. п. | gii | geat | mii | mat |
В. п. | gean | geaid | man, máid | maid |
Род. п. | gean | geaid | man | maid |
Иллатив | geasa | geaidda | masa | maidda |
Местный | geas | geain | mas | main |
Совместный | geainna | geaiguin | mainna | maiguin |
Эссив | geanin | manin |
Сохранение северносаамского языка
Во всех трёх странах, в которых распространён язык, имеются дошкольные учреждения и школы, в которых преподавание ведётся на северносаамском языке.
Средства массовой информации
В Норвегии, Финляндии и Швеции на северносаамском языке ведётся радиовещание, выходит несколько газет и журналов. Единственная ежедневная газета на северносаамском языке — выходящая в Норвегии газета «(Ávvir)» («Забота»).
В Норвегии, Финляндии и Швеции на северносаамском языке выходит телепрограмма «(Ođđasat)» («Новости») — продукт совместного производства Норвежской вещательной корпорации (NRK), финского общественного телевидения (YLE) и (Шведского телевидения) (SVT).
Сохранение языка в Норвегии
На песенном конкурсе (Евровидение-2019) Норвегию представила норвежская группа (KEiiNO) с песней на английском языке «(Spirit in the Sky)», в которой звучала одна фраза на северносаамском языке: Čajet dan čuovgga ("Show me the light / Покажи мне свет") и саамский (йойк) He lå e loi la.
Сохранение языка в Финляндии
Достаточно успешно решается вопрос сохранения языка в Финляндии. Северносаамский язык подпадает под действие параграфа 17 действующей (Конституции Финляндии), согласно которому саамское население имеет право на сохранение и развитие своего языка и своей культуры. В этом же параграфе Конституции закреплено право саамов пользоваться своим родным языком в органах власти.
Во многих детских садах и школах (Саамского региона) для изучения языка используется методика «(языковых гнёзд)». Общая идея этой системы заключается в том, что и обучение, и общение детей между собой и с преподавателями проходят в условиях полного языкового погружения в изучаемый язык. В дошкольных учреждениях Саамского региона, в которых применяется эта система, дети говорят только по-саамски, преподавание в школах с обучением на северносаамском обычно ведётся на нём с нулевого по девятый класс почти по всем предметам; есть и гимназии (в которые поступают ученики после девятого класса) с преподаванием на северносаамском. По мнению Анники Пасанен, руководителя программы «языковых гнёзд» в Саамском регионе Финляндии, сохранение и возрождение языков национальных меньшинств возможно лишь в том случае, если эта методика будет применяться как в дошкольных учреждениях, так и в школах. Пасанен считает, что ситуацию с саамскими языками в Финляндии можно называть достаточно хорошей, особенно по сравнению с Россией, поскольку дети, даже если у них нет возможности освоить язык дома, имеют такую возможность в детском саду, а затем в школе, при этом, поскольку язык используется для преподавания, он является именно языком общения, а не только изучения.
21 января 2012 года впервые в истории Финляндии состоялась защита докторской диссертации на северносаамском языке: в Хельсинкском университете известная финская саамская активистка, лингвист (Ирья Сеуруярви-Кари) представила на соискание докторской степени научное исследование, посвящённое саамской идентичности, роли саамского языка и значению межгосударственного саамского движения.
28 марта 2012 года 9 выпускников последних классов гимназий писали сочинения на северосаамском языке (в качестве родного) для поступления в высшие учебные заведения Финляндии.
Северносаамская Википедия
Существует раздел Википедии на северносаамском языке («Северносаамская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2004 году. По состоянию на 17:26 (UTC) 12 июня 2024 года раздел содержит 7888 статей (общее число страниц — 21 017); в нём зарегистрировано 29 728 участников, 5 из них имеют статус администратора; 28 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 303 274.
Примечания
- Lewis, 2009.
- Ethnologue (англ.) — 25, 19 — Dallas: (SIL International), 1951. — ISSN 1946-9675
- Северное сотрудничество. Язык (недоступная ссылка) // Информационное бюро Совета Министров Северных Стран в Санкт-Петербурге, Россия. (Дата обращения: 9 ноября 2011)
- Саамы в Финляндии. — Кемиярви: А/О «Ларин Пайнотуоте». Публикация Саамского народного собрания, 1999.
- Original quote: «„med en regelmessig samisk sprogform“»; Forsgren, Tuuli (1988) «Samisk kyrko- och undervisningslitteratur i Sverige 1619—1850.» Scriptum: Rapportserie utgiven av Forskningsarkivet vid Umeå universitet, ISSN 0284-3161; p. 12 [1] от 20 сентября 2018 на Wayback Machine
- [англ.]. Sámegiel-ruoŧagiel skuvlasátnelistu (неопр.). — Sámiskuvlastivra, 1984. — С. III. — .
- Bals, Berit Anne; Odden, David; Rice, Curt оригинала 9 декабря 2014 года. (2005). Дата обращения: 8 ноября 2014. Архивировано из
- KEiiNO sing and joik in Norway's first rehearsal от 5 августа 2019 на Wayback Machine (англ.)
- Конституция Финляндии. № 731/1999, с поправками до № 802/2007 включительно от 10 апреля 2013 на Wayback Machine: неофициальный перевод // Сайт Министерства юстиции Финляндии.
- Анника Пасанен: «Языковые «гнезда» для саамов Финляндии работают и в школах, этот опыт необходимо применить в России» от 5 марта 2016 на Wayback Machine // Сайт Информационного центра Finugor. — 3 октября 2011. (Дата обращения: 14 ноября 2011)
- В Финляндии состоялась первая защита докторской работы на северно-саамском языке от 28 февраля 2013 на Wayback Machine // Сайт Информационного центра Finugor. — 29 января 2012. (Дата обращения: 30 января 2012)
- Начались письменные выпускные экзамены — абитуриенты пишут сочинение на финском или шведском языке . yle.fi. Служба новостей Yle (2012-3-12). Дата обращения: 2012-3-13.
- Северносаамская Википедия: первая правка
- Северносаамская Википедия: страница статистических данных
Литература
- Saami, North // Ethnologue: Languages of the World (англ.) / Lewis, M. Paul (ed.). — Sixteenth edition. — Dallas, Tex.: SIL International, 2009.
Ссылки
- (норв.) (сев.-саам.) (Дата обращения: 28 июня 2011)
- Северносаамско-русский онлайн-словарь (Дата обращения: 6 сентября 2011)
- Northern Sami — English online dictionary (Дата обращения: 6 сентября 2011)
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер